Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ExTENDED REAch hEDgE TRIMMER
TAILLE-hAIES DE PORTéE PROLONgéE
PODADORA DE SETOS DE ALcANcE ExTENDIDO
UT44180
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette taille-haies a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENcE
Pour réduire les risques de
Podadora de setos ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT44180

  • Página 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNINg: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 normAl ExtEnDED rEACH opErAtIng posItIon portéE prolongéE normAlE FonCtIonnAnt lA posItIon -45º AlCAnCE ExtEnDIDo normAl quE opErA posICIón 0º 45º A - Pivot button (bouton de pivot, botón del pivote) B - Notches (enchoches, muescas) Fig.
  • Página 4 TABLE OF cONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 5 gENERAL SAFETy RULES the product or identified as appropriate for use with this WARNINg: product in the operator’s manual.  Avoid dangerous environments. Do not use the product Read and understand all instructions before using in damp or wet locations. Do not use in rain. this product.
  • Página 6 gENERAL SAFETy RULES  Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should  Maintain hedge trimmer with care. Keep cutting edge be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the sharp and clean for best performance and to reduce the hedge trimmer.
  • Página 7 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANgER: death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in WARNINg: death or serious injury.
  • Página 8 ELEcTRIcAL FEATURES DOUBLE INSULATION When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is Double insulation is a concept in safety in electric power designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket. tools, which eliminates the need for the usual three- Before using any extension cord, inspect it for loose or wire grounded power cord.
  • Página 9 FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS Cutting Capacity................................2/3 in. Total Blade Length................................17 in. Cutting Strokes Per Minute ............................3,200 Input ...........................120 V, AC only, 60 Hz, 2.7 Amps. Weight ..................................6.0 lbs. KNOW yOUR hEDgE TRIMMER gUARD See Figure 2. The guard helps to deflect chips or other debris away from the operator’s hands.
  • Página 10 ASSEMBLy UNPAcKINg WARNINg: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not attempt to modify this product or create acces- the box. Make sure that all items listed in the packing list sories not recommended for use with this product. Any are included.
  • Página 11 OPERATION INSTALLINg DEBRIS DEFLEcTOR WARNINg: See Figure 7. NOTE: Always wear non-slip, heavy-duty gloves when Do not allow familiarity with this product to make you installing or removing the debris deflector. careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 12 OPERATION  When operating the hedge trimmer, keep the extension  Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. cord behind the trimmer. Never drape it over the hedge When trimming new growth, use a wide sweeping action, being trimmed. so that the stems are fed directly into the cutting blade.
  • Página 13 MAINTENANcE LUBRIcATINg ThE BLADE WARNINg: See Figure 10. For easier operation and longer blade life, lubricate the hedge When servicing, use only identical replacement parts. trimmer blade before and after each use. Use of any other parts may create a hazard or cause ...
  • Página 14 ILLUSTRATED PARTS LIST The model number will be found on a plate attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your hEDgE TRIMMER or when ordering replacement parts. PARTS LIST Part Number Description Qty. 32201162G Screw (M4 x 23) ..................2 3290675G...
  • Página 15 OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Página 16 Règles de sécuRité généRales  Ranger les taille-haies inutilisés à l’intérieur — Quand la aVeRtisseMent : produit n’est pas utilisée, elle devrait être entreposée à l’intérieur, dans un endroit sec et sécuritaire - loin de la lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions portée des enfants.
  • Página 17 Règles de sécuRité généRales  Cordon prolongateurs. Assurez-vous que le cordon haies ne sont pas utilisées, avant d’essayer de retirer des d’extension est en bon état. Faire le nœud tel qu’illustré objets pris dans la lame ou la bloquant, et avant d’installer à...
  • Página 18 sYMBOles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYMBOle signal signiFicatiOn Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour dangeR : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19 caRactéRistiques électRiques FONCTIONS isOlatiOn dOuBle Il est possible de se procurer une rallonge électrique appropriée dans un centre de service autorisé. L’isolation double est un concept de sécurité des outils électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se détachent à...
  • Página 20 caRactéRistiques FicHe tecHnique Capacité de coupe ............................ 15,24 mm (0,6 po) Longueur totale de la lame ........................... 43,8 mm (17 po) Courses de travail par minute ............................3 200 Alimentation........................120 V, CA seulement, 60 Hz, 2,7 A Poids ................................2,7 kg (6,0 lbs.) aPPRendRe À...
  • Página 21 asseMBlage déBallage aVeRtisseMent : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la accessoires non recommandés pour ce produit. De boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste telles altérations ou modifications sont considérées de contrôle sont incluses.
  • Página 22 utilisatiOn aVeRtisseMent : aVeRtisseMent : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier Ne pas insérer la main entre la tête pivotante et la la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde base filetée. Le non-respect de cet avertissement peut d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 23 utilisatiOn  Porter des gants lors de la taille de pousses piquantes ou épineuses. Lors de la taille des nouvelles pousses, aVeRtisseMent : tailler avec un large mouvement de balayage, pour faire Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. passer les tiges directement dans la lame tranchante.
  • Página 24 entRetien Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien aVeRtisseMent : souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les luBRiFicatiOn des laMes réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Voir la figure 10.
  • Página 25 liste des Pièces illustRées Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée sur le boîtier du moteur. Ne jamais oublier de mentionner le numéro de modèle dans toute correspondance concernant la taille-Haies électRique ou lors de la commande de pièces détachées.
  • Página 26 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de dents, rondelles en feutre, axes d’attelage, lames de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes...
  • Página 27 Reglas de seguRidad geneRales  Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. De lo contrario puede originarse un mal ¡adveRtencia! desempeño de la herramienta y lesiones corporales, lea y comprenda todas las instrucciones antes de además de anularse la garantía.
  • Página 28 Reglas de seguRidad geneRales cuando no está en uso, de intentar retirar cualquier  Cordón de extensión — Asegúrese de que esté en buen obstrucción atrapada o atorada en la hoja, y antes de estado el cordón de extensión. Haga el nudo como se desmontar o instalar ésta.
  • Página 29 sÍMBolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍMBolo seÑal signiFicado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte peligRo: o lesiones serias.
  • Página 30 aspectos elÉctRicos FEATURES doBle aislaMiento Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de El doble aislamiento es una característica de seguridad de las cordón lleva las letras “W-A” o “W” en el forro. herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión...
  • Página 31 caRacteRÍsticas especiFicaciones del pRoducto Capacidad de corte ..........................15,24 mm (0,6 pulg) Longitud total de la hoja ..........................43,8 mm (17 pulg) Carreras por minuto ..............................3 200 Corriente de entrada ........................120 V, AC only, 60 Hz, 2,7 A Peso ................................2,7 kg (6,0 lbs.) FaMiliaRÍcese con su podadoRa de pRotecciÓn setos de pÉRtiga...
  • Página 32 aRMado deseMpaQuetado adveRtencia: Este producto requiere armarse. No intente modificar este producto ni hacer accesorios  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos modificación constituye maltrato el cual puede causar los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 33 FuncionaMiento adveRtencia: adveRtencia: No permita que su familarización con este producto le No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de por el fabricante de este producto. El empleo de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.
  • Página 34 FuncionaMiento utilizaciÓn de la podadoRa de setos adveRtencia: adveRtencia: Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a funcionar la herramienta. Retire todos los objetos como Lea la información de seguridad para manejar la hoja de forma segura. Debe tenerse un cuidado extremo para cordones, luces, alambre, o cordones aflojadas, los asegurarse de manejar la unidad de forma segura al cuales pueden enredarse en la hoja de corte y presentar...
  • Página 35 ManteniMiento luBRicaciÓn de la Hoja de coRte adveRtencia: Vea la figura 10. Para facilitar el manejo de la unidad y prolongar la vida de Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto servicio de la hoja, siempre lubrique ésta antes y después idénticas.
  • Página 36 lista de piezas ilustRadas El número de modelo se encuentra en una placa adherida a la caja del motor. Siempre mencione el número del modelo en toda correspondencia relacionada con la podadoRa de setos elÉctRica o al hacer pedidos de piezas de repuesto.
  • Página 37 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 38 notes / notas Página 14 — Español...
  • Página 39 notes / notas Página 15 — Español...
  • Página 40 MANUAL DEL OPERADOR SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com.