Conserve Todas Las Advertencias E Instrucciones Para Futuras Consultas - DeWalt DWP849 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DWP849:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l'outil et le débrancher avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou d'installer des
accessoires. Avant de rebrancher l'outil, enfoncer et relâcher la gâchette pour s'assurer
que l'outil est bien hors tension.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air
comprimé sec, au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire conforme à la
norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et une protection des voies respiratoires conforme aux
normes NIOSH/OSHA/MSHA au cours de cette tâche de nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un
liquide.
Graissage
Les outils D
WALT sont correctement graissés en usine et sont prêts à l'emploi. Les outils doivent
E
être régulièrement lubrifiés de nouveau après une période variant entre soixante jours et six mois
selon l'utilisation. (Les outils utilisés constamment en production ou pour des travaux intensifs et les
outils exposés à la chaleur peuvent exiger une lubrification plus fréquente.) Seul du personnel formé
pour la réparation d'outillage électrique, tel que le personnel des centres de réparations D
ou d'autres centres qualifiés, devrait effectuer cette lubrification.
Balais de moteur
Assurez-vous que l'outil est bien débranché avant d'inspecter les balais. Vérifiez régulièrement
l'état des balais de charbon. Pour cela, dévissez les capuchons plastiques d'inspection des balais
(situés de chaque côté du boîtier du moteur) de façon à pouvoir retirer les dispositifs ressort et balai
de l'outil. Maintenez les balais propres et vérifiez qu'ils glissent librement dans leurs supports. Les
balais de charbon comportent des symboles variés, et si les balais sont usés au niveau de la ligne
la plus proche du ressort, il faut les changer.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec l'outil pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire
le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
produit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec l'outil sont disponibles, à un coût supplémentaire,
auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute demande
d'assistance pour trouver un accessoire, communiquer avec D
Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D
ou visiter le site Web www.dewalt.com.
N'utiliser que des accessoires ayant une vitesse de fonctionnement maximum au moins aussi
élevée que le « RÉGIME À VIDE » inscrit sur la plaque signalétique de l'outil. Cette mesure de
précaution est valide pour tout accessoire sur n'importe quel outil.
• Tampons de soutien en caoutchouc : tampon de soutien en caoutchouc super flexible et
à changement rapide de 17,8 cm (7 po) (inclus une rondelle de serrage)
• Tampons de soutien crochet et boucle de 17,8 cm (7 po)
• Protection en caoutchouc souple du carter d'engrenage
• Écrans anti-infiltration en laine
• Poignée auxiliaire
• Poignée étrier
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages (y
compris l'inspection et le remplacement des balais) doivent être réalisés par un centre de réparation
en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages
E
causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou
d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce,
E
gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intégral,
sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l;entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE : si vos étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-D
étiquette de remplacement gratuite.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D
E
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas, causar
incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas
con baterías (inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
WALT n'ont pas été
E
WALT recommandés avec ce
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East
E
WALT (1-800-433-9258)
E
WALT ou par un personnel de réparation
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un
E
WALT (1-800-433-9258) pour obtenir une
E
WALT (1-800-433-9258).
E
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones
WALT
E
personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el
trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
a) Esta herramienta está destinada a funcionar como pulidora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que
acompañan a esta herramienta eléctrica. El no ceñirse a las instrucciones siguientes
puede ser causa de choque eláctrico, incendio y/o lesiones graves.
b) Con esta herramienta eléctrica no se recomienda llevar a cabo operaciones tales
como esmerilado, lijado, cepillado de alambre o corte. Las operaciones para las que
la herramienta eláctrica no estaba prevista pueden presentar un riesgo y causar lesiones
corporales.
c) No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados
por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio se pueda adosar a
su herramienta eláctrica no garantiza una operación segura.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima
marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que operen más rápido que su
velocidad nominal pueden romperse y salir lanzados.
e) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la
clasificación de capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño
inadecuado no pueden ser adecuadamente controlados o protegidos.
f) El tamaño del mandril de los discos, bridas, almohadillas de respaldo o cualquier
otro accesorio debe adaptarse correctamente al husillo de la herramienta
eléctrica. Los accesorios con orificios de mandril que no coincidan con los accesorios
de montaje de la herramienta eláctrica quedarán desbalanceados, vibrarán en exceso y
pueden causar párdida de control.
g) No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios
tales como los discos abrasivos en busca de astillas y grietas, la almohadilla de
respaldo en busca de grietas, roturas o desgaste excesivo, y el cepillo de alambre
en busca de alambres sueltos o agrietados. Si la herramienta eléctrica o los
accesorios se han caído, compruebe si hay daños o instale un accesorio en buen
estado. Después de la inspección y la instalación de un accesorio, colóquense
usted y las demás personas alejadas del plano del accesorio giratorio; opere
la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto.
Normalmente los accesorios dañados se romperán durante este período de prueba.
h) Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice
careta, lentes de seguridad o gafas de seguridad. Según resulte apropiado,
utilice mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal de trabajo
capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La
protección ocular debe ser capaz de detener escombros proyectados generados
por las diversas operaciones. La mascarilla antipolvo o el respirador debe ser capaz de
filtrar las partículas generadas por su operación. La exposición prolongada a ruidos de alta
intensidad puede causar párdida auditiva.
i) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo.
Cualquiera que entre al área de trabajo debe utilizar equipo de protección
personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir
volando y causar daños más allá del área inmediata de la operación.
j) Sostenga la herramienta eléctrica solamente de sus superficies de empuñadura
aisladas cuando realice una operación en la cual el accesorio de corte pudiera
entrar en contacto con alambrado oculto o con su propio cable. Si el accesorio de
corte entra en contacto con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas de la
herramienta eláctrica queden "vivas" y causar una descarga eláctrica al operador.
k) Coloque el cordón lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cordón puede
ser cortado o engancharse, y su mano o brazo pueden ser halados hacia el accesorio
giratorio.
l) Nunca suelte la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido
totalmente. El accesorio en rotación puede llegar a tocar la superficie y halar la
herramienta eláctrica lejos de su control.
m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto
accidental con el accesorio en rotación pudiera enganchar su ropa, tirando del accesorio
hacia su cuerpo.
n) Limpie periódicamente las rejillas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador
del motor aspirará polvo hacia el interior de la carcasa, y la acumulación excesiva de metal
en polvo puede provocar una descarga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica en la cercanía de materiales inflamables. Las
chispas pueden prender fuego a estos materiales.
p) No utilice accesorios que requieran ser refrigerados con líquido. El uso de agua u
otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eláctrica.
Instrucciones adicionales de seguridad para todas las
operaciones
CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
El contragolpe es una reacción repentina ante el atasco o enganchado de un disco, almohadilla
de respaldo, cepillo o cualquier otro accesorio en rotación. El pellizcamiento o enganche causa
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dwp849x

Tabla de contenido