DeWalt DWP849 Manual De Instrucciones
DeWalt DWP849 Manual De Instrucciones

DeWalt DWP849 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DWP849:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWP849, DWP849X
Polishers
Polisseuses
Pulidoras
FINAL PRINT SIZE: 5.5" x 8.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWP849

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3: Definitions: Safety Guidelines

    1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Página 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 5: Safety Instructions For All Operations

    Safety Instructions for All Operations accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an a) This power tool is intended to function as a polisher. accessory, position yourself and bystanders away from Read all safety warnings, instructions, illustrations and the plane of the rotating accessory and run the power specifications provided with this power tool.
  • Página 6: Kickback And Related Warnings

    m) Do not run the power tool while carrying it at your side. a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Página 7 • Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses and grit containing metal particles often accumulate on interior are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting surfaces and could create an electric shock hazard. operation is dusty.
  • Página 8: Intended Use

    ....Class II Construction current INTENDED USE n o ....no load (double insulated) The DWP849 and DWP849X heavy-duty polishers are designed for polishing painted or unfinished metal, fiberglass, and composite …/min ..per minute speed surfaces in professional applications. Common examples of use BPM .....
  • Página 9 FIG. 1 DWP849X DWP849 Auxiliary Handle (Fig. 1) Variable Speed Trigger Switch (Fig. 1) An auxiliary handle (F) is furnished with your tool and can be installed These tools are equipped with a variable speed trigger switch that on either side of the gear case. This handle should be used at all times permits speed control from 0 to 3500 RPM.
  • Página 10 2400 RPM, the tool slows down to about 2000 RPM detents to prevent inadvertent wheel movement and to facilitate speed under a polishing load. Your DWP849 or DWP849X will continue to run selection. For added versatility, the trigger switch may be locked in its...
  • Página 11 Before reconnecting the tool, depress and release authorized service center. the trigger switch to ensure that the tool is off. Polishing pads with a diameter of 6", 7" or 9" (15.2, 17.8 or 22.9 cm) may be used with the DWP849 and DWP849X.
  • Página 12 Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or lock button (E). snag on the workpiece. NOTE: Both the DWP849 and the DWP849X may use either type of FIG. 3B polishing pad assembly described below. TO ATTACH POLISHING PAD FIG.
  • Página 13 TO REMOVE PADS • Since everyone does not use the same type of power polish, we recommend you clean and polish a test section on a flat area of Turn them by hand in the opposite direction from normal rotation to the car first.
  • Página 14: Motor Brushes

    Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth com.
  • Página 15: Free Warning Label Replacement

    For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 16: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES Définitions : lignes directrices en ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE matière de sécurité Le terme « outil électrique » dans ces directives se rapporte à votre Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). chaque mot-indicateur employé.
  • Página 17: Sécurité Personnelle

    l’huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique pose des choc électrique.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Propres À Toute Utilisation

    n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son b) Les opérations de ponçage, brossage métallique, manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils meulage ou découpe ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Toute utilisation de cet outil électrique peuvent être dangereux entre les mains des novices.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Additionnelles Propres À Toute Utilisation

    les fils des brosses métalliques ne sont ni lâches ni exposées de l’outil électrique sous tension et électrocute endommagés. En cas de chute, vérifier que l’outil l’utilisateur. électrique ou l’accessoire n’a pas été endommagé, et k) Positionner le cordon hors du chemin de l’accessoire remplacer toute pièce abîmée.
  • Página 20 Consignes de sécurité spécifiques propres Par exemple, si une meule abrasive reste accrochée ou pincée dans une pièce à travailler, le bord de la meule engagée au point de au polissage grippage peut s’enfoncer dans la surface du matériau et faire sauter a) Ne laisser aucune portion lâche du bonnet de polissage ou rebondir la meule.
  • Página 21 de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge contribuer à une perte auditive. présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses illustre les calibres à...
  • Página 22: Usage Prévu

    (double isolation) ......nominale USAGE PRÉVU …/min ..par minute ..... borne de terre Les polisseuses industrielles, DWP849 et DWP849X, ont été conçues IPM ....impacts par ...... symbole pour le polissage des surfaces peintes, composite ou en métal minute ......
  • Página 23 FIG. 1 DWP849X DWP849 Une poignée étrier (H) a aussi été fournie avec la DWP849X et peut presser la gâchette (C) illustrée en figure 1 jusqu’au démarrage de être utilisée au lieu de la poignée auxiliaire. l’outil. Plus on enfonce la gâchette et plus le régime augmente. La relâcher pour arrêter l’outil.
  • Página 24: Volant De Commande De Vitesse (Fig. 1)

    vitesse maximale (gâchette complètement enfoncée) sert à procurer le Le régulateur électronique permet non seulement de choisir la vitesse lustre final au véhicule. appropriée à la tâche mais également de maintenir la vitesse choisie lorsqu’on exerce de la pression sur l’outil. Cette fonctionnalité, alliée On peut verrouiller l’outil en mode de fonctionnement continu en à...
  • Página 25: Bouton De Verrouillage De La Broche (Fig. 1)

    2000 r/min pendant le polissage. Alors qu’une charge sera appliquée, l’extrémité de l’outil pour enfin le retirer. votre DWP849 ou DWP894X continuera de tourner à 2400 r/min (ou Dans l’éventualité ou les écrans anti-infiltration en laine seraient n’importe quelle autre vitesse choisie sur le régulateur automatique).
  • Página 26 Des tampons à polir d’un diamètre de 15,2, 17,8 ou 22,9  cm les filets de la broche. (6, 7, ou 9 po) peuvent être utilisés sur les DWP849 et DWP849X. Insertion et retrait de tampons de polissage FIG. 3B (fig.
  • Página 27 POUR RATTACHER UN TAMPON À POLIR AVEC UN TAMPON FIG. 4 DE SOUTIEN CROCHET ET BOUCLE (FIG. 3B) 1. Rattachez un tampon (P) crochet et boucle en mousse ou en laine au tampon de soutien crochet et boucle (Q), en faisant attention à bien centrer le tampon de soutien sur le tampon en mousse ou en laine.
  • Página 28 D WALT liquide. Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter le site Web www.dewalt.com.
  • Página 29 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Página 30: Definiciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 31: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de filosos y las piezas móviles.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    Instrucciones de seguridad para todas las la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta operaciones eléctrica en forma accidental. a) Esta herramienta está destinada a funcionar como d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera pulidora.
  • Página 33 g) No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, j) Sostenga la herramienta eléctrica solamente de sus inspeccione los accesorios tales como los discos superficies de empuñadura aisladas cuando realice una abrasivos en busca de astillas y grietas, la almohadilla operación en la cual el accesorio de corte pudiera entrar de respaldo en busca de grietas, roturas o desgaste en contacto con alambrado oculto o con su propio...
  • Página 34: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    Instrucciones adicionales de seguridad contragolpe impulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche. para todas las operaciones d) Tenga mucho cuidado al trabajar en esquinas, bordes CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS afilados, etc. Evite que el accesorio rebote y se atasque. Las esquinas, los bordes afilados o el rebote tienden a El contragolpe es una reacción repentina ante el atasco o enganchado atascar el accesorio giratorio, y a causar párdida de control o...
  • Página 35: Equipos De Seguridad Certificados

    • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), movimiento, por lo que también se deben evitar. La ropa • protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA. suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección piezas móviles.
  • Página 36: Componentes (Fig. 1)

    …/min ..por minuto USO DEBIDO IPM ....impactos por ....... carga Las pulidoras DWP849 y DWP849X para trabajo pesado están .....minuto ....terminal de diseñadas para pulir metal pintado o sin terminar, fibra de vidrio y sfpm .....pies de superficie .......
  • Página 37: Interruptor De Gatillo De Velocidad Variable (Fig. 1)

    FIG. 1 DWP849X DWP849 No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. Junto con el DWP849X tambián se suministra una agarradera en No permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no forma de asa (H), la cual puede ser utilizada en vez de la agarradera tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá...
  • Página 38: Selector De Control De Velocidad (Fig. 1)

    Selector de control de velocidad (Fig. 1) 3  500 RPM. Para encender la herramienta, oprima el interruptor de gatillo (C) indicado en la Figura 1 hasta que la herramienta comience Se puede cambiar la velocidad máxima de la herramienta girando a funcionar.
  • Página 39: Protectores Contra Ingestión De Lana (Fig. 1, 2)

    2 400 RPM, la herramienta disminuye Cada protector contra ingestión se puede quitar fácilmente para a cerca de 2  000 RPM bajo una carga de pulido. Su DWP849 ó propósitos de limpieza, quitando el tornillo de montaje (L), deslizando DWP894X continuará...
  • Página 40: Cubierta De La Caja Del Engranaje De Goma Suave (Fig. 1)

    Para el DWP849 y DWP849X se pueden utilizar almohadillas de PARA ADOSAR LA pulido con un diámetro de 15,2, 17,8 ó 22,9 cm (6, 7 ó 9 pulg.).
  • Página 41: Para Quitar Las Almohadillas

    Pulido (Fig. 4) 2. Atornille la almohadilla de respaldo (Q) al husillo (I) mientras oprime el botón de bloqueo del husillo (E). Estas instrucciones y sugerencias pretenden familiarizar a los nuevos operadores en la operación general del pulido eléctrico. Usted FIG.
  • Página 42: Limpieza

    MANTENIMIENTO en un área plana del automóvil primero. A partir de esta sección de prueba, podrá juzgar la concentración o acción limpiadora de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales su pulidora eléctrica. graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de •...
  • Página 43: Cepillos Del Motor

    Local D - Col. Obrera (55) 5588 9377 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 Únicamente utilice accesorios que tienen una velocidad de funcionamiento máxima por lo menos tan alta como las RPM sin...
  • Página 44: Póliza De Garantía

    Web www. Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por...
  • Página 45: América Latina

    SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO ESPECIFICACIONES WALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará DWP849/DWP849X las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier Tensión de alimentación: 120 V AC momento durante el primer año después de la compra.
  • Página 48 WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP15) Part No. N455048 DWP849, DWP849X Copyright © 2011, 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array...

Este manual también es adecuado para:

Dwp849x

Tabla de contenido