Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DWP849X
Pulidora de velocidad variable 7"/9"
Politriz de velocidade variável de 7"/9"
7"/9" Variable Speed Polisher
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWP849X-AR

  • Página 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRODUCTO.
  • Página 3 1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases cada advertencia.
  • Página 4 f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 5 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise cepillado de alambre o corte. Las operaciones para las que que no haya piezas en movimiento mal alineadas o la herramienta eléctrica no estaba prevista pueden presentar trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que un riesgo y causar lesiones corporales.
  • Página 6 a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. en rotación puede llegar a tocar la superficie y halar la Normalmente los accesorios dañados se romperán durante herramienta eléctrica lejos de su control. este período de prueba. m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la h) Utilice equipo de protección personal.
  • Página 7 Instrucciones de seguridad adicionales El contragolpe es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones operativas, y se puede evitar tomando para las pulidoras las precauciones adecuadas que se indican a continuación: • Siempre use protección ocular. Todos los usuarios y personas a) Mantenga un firme control sobre la herramienta circunstantes deben llevar protección ocular en conformidad con eléctrica, y posicione su cuerpo y brazo de tal manera...
  • Página 8 se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede 220–240 V 0–15 15–30...
  • Página 9 COMPONENTES (Fig. 1) …/min ..revoluciones o, ....símbolo de ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni .....carreras o golpes ....... advertencia tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales BPM .....golpes por minuto ...... de seguridad o daños. SPM .....carreras por minuto A.
  • Página 10 Utilice velocidades bajas para la aplicación de ceras y pulimentos abierta, y la velocidad de la herramienta puede ser cambiada por líquidos, y velocidades más altas para la eliminación de líquidos medio de la rueda de control de velocidad (A) por sí sola. secos.
  • Página 11 2. El efecto del control electrónico de velocidad es mucho más durante la utilización normal. El objetivo de los protectores contra fácil de observar en los ajustes de baja velocidad (2.600 RPM o ingestión es el mejorar la durabilidad en comparación con una unidad menos), que a altas velocidades.
  • Página 12 Su herramienta puede estar provista de una cubierta de la caja del PARA REMOVER LAS ALMOHADILLAS engranaje de goma suave. La cubierta de la caja del engranaje de Voltee las almohadillas a mano en la dirección opuesta a la rotación goma suave está...
  • Página 13 Pulido (Fig. 4) control sobre las agarraderas y opere la herramienta libremente, sin ningún esfuerzo forzado o una presión innecesaria. La Estas instrucciones y sugerencias están concebidas para darles a agarradera lateral se puede cambiar fácilmente a cualquier conocer a los nuevos operadores la operación global general del lado de la herramienta para la operación por parte de zurdos o pulimento con herramientas.
  • Página 14 Escobillas del motor (Fig. 1) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela Cerciórese de que la herramienta esté desconectada antes de revisar de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste o de las escobillas.
  • Página 15 WALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales. Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DWP849X-AR DWP849X-B2 Tensión de alimentación: 220 V 220 V Frecuencia de alimentación: 50–60 Hz...
  • Página 16 b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 17 3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Página 18 5) REPAROS acessórios com orifícios de mandril que não correspondem a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de aos acessórios de montagem da ferramenta elétrica ficarão reparos qualificado e que somente use peças originais. desequilibrados, vibrarão excessivamente e poderão causar a Isto irá...
  • Página 19 Instruções adicionais de segurança para acessório quebrado podem ser projetados e causar danos bem mais longe da área imediata onde a operação está sendo todas as operações realizada. CONTRAGOLPES E ADVERTÊNCIAS RELACIONADAS j) Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies de empunhadura isoladas ao realizar uma operação na O contragolpe é...
  • Página 20 c) Nunca posicione seu corpo na zona onde a ferramenta luvas para amortizar a vibração, descanse freqüentemente e limite elétrica possa se dirigir em caso de contragolpe. O o tempo de uso diário. contragolpe impulsionará a ferramenta na direção oposta •...
  • Página 21 • chumbo nas tintas à base de chumbo, V ....volts A ......amperios • sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de Hz ....hertz W .....watts alvenaria, e min ....minutos or AC ..corrente • arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente. or DC ...
  • Página 22 FIG. 1 USO DEVIDO DA FERRAMENTA A politriz DWP849X para trabalhos pesados foi fabricada para trabalhos profissionais de polimento de metal pintado ou sem acabamento, fibra de vidro, e superfícies compostas. Por exemplo: DWP849X personalização de automóveis, barcos, veículos recreativos e motocicletas, e reparação de acabamento, construção e conserto de barcos, e acabamento de metal e concreto.
  • Página 23 O interruptor de tipo gatilho de velocidade variável (B) tem uma função permite que o comutador opere a ferramenta de zero a 600 RPM. de liberação sem voltagem. Em caso de um corte no fornecimento A função de controle eletrônico de velocidade entra em funcionamento de eletricidade ou corte de corrente inesperado, é...
  • Página 24 Botão da trava do eixo (Fig. 1) FIG. 2 ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios. Antes de reconectar a ferramenta, aperte e solte o gatilho para assegurar-se de que a ferramenta esteja desligada.
  • Página 25 Como instalar e retirar almofadas de COMO INSTALAR UMA ALMOFADA 1. Prenda o gancho e a almofada de lã ou espuma (K) ao gancho e polimento (Fig. 3) à almofada de suporte (L), tendo o cuidado de centrar a almofada ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, nunca de suporte à...
  • Página 26 feito anteriormente. Lave o automóvel antes iniciar a operação será mais perceptível nos dias de baixa umidade. Este fenômeno de polimento elétrico. A lavagem prévia serve para remover é inofensivo. Porém, caso você queira, pode levar sua ferramenta os resíduos de sujeira, espuma, partículas de asfalto e outros a um centro de assistência técnica da D WALT para que nossos materiais que poderiam ter uma ação abrasiva e danificar a...
  • Página 27 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Frequencia de operação: 50–60 Hz 60 Hz Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Potencia nominal: 1.250 W 1.250 W Acessórios...
  • Página 28 c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 29 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Página 30 c) Do not use accessories which are not specifically debris generated by various operations. The dust mask or designed and recommended by the tool manufacturer. respirator must be capable of filtrating particles generated by Just because the accessory can be attached to your power your operation.
  • Página 31 Further Safety Instructions for All sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. Operations e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed KICKBACK AND RELATED WARNINGS saw blade.
  • Página 32 total length, be sure each individual extension contains at least the Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
  • Página 33 COMPONENTS (Fig. 1) SPM ..... strokes per minute .....earthing WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage sfpm ..... surface feet terminal or personal injury could result...... per minute .....safety alert A. Speed control wheel F.
  • Página 34 switch in the locked on condition. Make sure the tool is not locked speed determined by the setting of the control wheel. As you load on when plugging in. the tool by pushing it down on the work surface, (with the trigger fully depressed) the electronic circuit inside the tool will compensate for The variable speed trigger switch (B) has a no-volt release function.
  • Página 35 Wool Ingestion Shields (Fig. 1, 2) Your tool may come with a soft rubber gear case cover. The soft rubber gear case cover is available at extra cost from your local dealer The wool ingestion shields (I) are designed to reduce the amount of or authorized service center.
  • Página 36 FIG. 3 • You should use utmost care when power polishing around or over sharp objects and contours of the car body. It is very important to use the correct pressure while polishing various sections of an automobile body. For example, light pressure should be applied when polishing over sharp edges of body panels, or over edges of the rain gutter along the top.
  • Página 37 Lubrication FIG. 4 WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be relubricated regularly every sixty days to six months, depending on usage. (Tools used constantly on production or heavy-duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent lubrication.) This lubrication should only be attempted by trained power tool repair persons such as those at D WALT service...
  • Página 38 Use only accessories having a maximum operating speed at least as high as the highest “NO LOAD RPM” marked on the tool’s nameplate. This precaution applies to any accessory on any tool. Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
  • Página 40 IMPORTED BY/IMPORTADO POR: SOLAMENTE PARA PROPÓSITOS DE ARGENTINA: BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. IMPORTA Y DISTRUBUYE: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. ROD. BR 050, S/N° - KM 167 PACHECO TRADE CENTER DIST. INDUSTRIAL II COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA UBERABA –...

Este manual también es adecuado para:

Dwp849x-b2Dwp849x-b3