Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Power Countertop Induction Ranges with Temperature Control Probe
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
• Unplug this equipment from the wall outlet when not in use.
• Use this equipment only in a flat, level position.
• To protect against electrical shock do not immerse the cord or plug
in water. Keep the cord away from heated surface. Do not let the
cord hang over the edge of table or counter.
• As a precaution, persons using a pacemaker should stand back 12"
(30 cm) from an operating unit. Studies have shown that the
induction element will not disrupt a pacemaker.
• Keep all credit cards, driver licenses and other items with a magnetic
strip away from an operating unit. The unit's magnetic field will
damage the information on these strips.
• The heating surface is made of a strong, non-porous material.
However, should it crack or break, stop using and immediately
unplug the unit. Cleaning solutions and spills could penetrate the
broken cooktop and create a risk of electrical shock.
• Do not operate this equipment with a damaged cord or plug or if it is
not functioning properly.
• Do not operate unattended. Closely supervise units operating in
public areas and/or around children.
• Do not place any objects inside the air intake or exhaust panels.
• Do not modify the equipment or a attach any accessory other than
the included temperature control probe and USB flash drive.
Operator's Manual
Item No.
Watts
HPI4-2600
2600
HPI4-3000
3000
HPI4-3800
3800
HPI4-260002
HPI4-260003
2600
HPI4-260004
TABLE OF CONTENTS
Function and Purpose ................................................. page 1
Cookware Requirements ............................................. page 2
Environment Requirements ......................................... page 2
Clearance Requirements ............................................. page 2
Features and Controls ................................................. page 3
Operation .................................................................... page 4
Edit the Default Programs ........................................... page 7
Cleaning ...................................................................... page 8
TroubleShooting ......................................................... page 9
Replace the Fuse ......................................................... page 11

FUNCTION AND PURPOSE

This equipment is intended to heat food in commercial food service
operations only. It is not intended for household, industrial or
laboratory use.
It is intended to be used with induction-ready cookware. Performance
is optimized with Vollrath induction-ready cookware. Other cookware
may have different properties which may alter performance.
The Temperature Control Probe is intended to provide advanced
temperature control. It is not intended to be used as a thermometer for
measuring the temperature of food. The temperature control probe port
is intended for use only with the Vollrath supplied probe. It is not a
headphone jack. The USB port is intended for use only with the
supplied USB flash drive.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C.
Item No.
Plug
Watts
HPI4-300002
NEMA
HPI4-300003
3000
6-20P
HPI4-300004
Schuko HPI4-380002
UK
HPI4-380003
3800
China HPI4-380004
Part No. 351714-1 ml
Plug
Schuko
UK
China
Schuko
UK
China
9/6/19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vollrath HPI4-2600

  • Página 25: Manual Para Operadores

    Está diseñado para utilizarse con ollas/fuentes aptas para la inducción. áreas públicas y/o cerca de niños. El rendimiento se optimiza con con ollas/fuentes Vollrath aptas para la • No coloque ningún objeto dentro de los paneles de entrada o salida inducción.
  • Página 26: Requisitos De La Olla/Fuente

    REQUISITOS DE LA OLLA/FUENTE REQUISITOS AMBIENTALES Compatible AVISO: Para uso en interiores solamente. Incompatible AVISO: No coloque la unidad sobre o cerca de equipos que producen calor. AVISO: Este equipo requiere un circuito dedicado. Temperatura ambiente máxima medida en la entrada de aire. Vea más abajo: 104 °F (40 °C) menos de 4¾”...
  • Página 27: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES H Encendido/apagado A Presilla de la sonda I Ajustes de temperatura • Control sensible, similar a una llama • Monitorea la comida y cocina a la B Sonda de control de gas 1-100% de temperatura temperatura fijada •...
  • Página 28: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Encender la estufa de inducción 1. Coloque la estufa en una superficie plana y estable. ADVERTENCIA 2. Enchufe el cable eléctrico en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo Peligro de descarga eléctrica voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al 3.
  • Página 29: Seleccionar Un Método De Cocción

    FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Seleccionar un método de cocción Elija entre el nivel de potencia, la temperatura de la olla/fuente o seleccione uno de los programas de cocción. Nivel de potencia Temperatura Programa • Control sensible, similar a una llama de gas •...
  • Página 30: Fijar El Temporizador (Opcional)

    FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Fijar el temporizador (opcional) NOTA: La sonda de control de temperatura está diseñada para proporcionar una temperatura de cocción más consistente y precisa. No está diseñada para utilizarse como termómetro para medir la 1. Toque temperatura de la comida. 2.
  • Página 31: Editar Los Programas Predeterminados

    EDITAR LOS PROGRAMAS PREDETERMINADOS Los programas fijados de fábrica se pueden editar. Use una 2. Para cada etapa en el programa: computadora para acceder al editor de programas de la unidad de Paso 1 Paso 2 Opcional memoria USB. A continuación, cargue los programas nuevos en Agregue la estufa de inducción.
  • Página 32: Transferir Programas A La Estufa De Inducción

    4. Cuando los programas se hayan transferido, la pantalla mostrará 1. Enchufe la estufa de inducción. NO la encienda. 2. Solo debe iluminarse el logotipo de Vollrath en el panel de control. 5. Pulse 6. Los nuevos programas ya están disponibles para usarlos.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Reubique la estufa lejos de los equipos que producen calor. F-01 porque está demasiado cerca de equipos que Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath si el producen calor. problema persiste. Retire la olla/fuente. Deje que se enfríe un poco antes de colocarla sobre...
  • Página 34 Consulte la sección Requisitos de espacio de este manual. Puede que la temperatura ambiente sea demasiado alta. Vollrath ofrece estufas de inducción con diferentes potencias y Es posible que la aplicación de cocción no características diseñadas para adaptarse a una variedad de aplicaciones.
  • Página 35: Reemplazar El Fusible

    Herramientas que necesitará • Destornillador pequeño • Toalla o paño suave • Fusible 314 20A (disponible en Vollrath.com y en la mayoría de las ferreterías) 1. Apague y desenchufe la estufa de inducción. 2. Coloque una toalla o paño limpio en una superficie plana y estable.
  • Página 36: Declaración De La Fcc

    El período de garantía de 2 años. Consulte Vollrath.com para obtener detalles completos. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos.

Tabla de contenido