Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VCH460BUT
VCH460NAT
VCH-450 BUT
VCH-450 GN
ES
INSTRUCCIONES DE USO E
INSTALACIÓN DE LA COCINA
A GAS DE LIBRE INSTALACIÓN
loading

Resumen de contenidos para ROMMER VCH460BUT

  • Página 1 VCH460BUT VCH460NAT VCH-450 BUT VCH-450 GN INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN DE LA COCINA A GAS DE LIBRE INSTALACIÓN...
  • Página 2 Estimado Cliente, Nuestro objetivo es ofrecerle productos de alta calidad que superen sus expectativas. Su aparato se fabrica en instalaciones modernas con cuidado y se somete especialmente a pruebas de calidad. Hemos elaborado este manual para ayudarle a utilizar de manera segura y con la máxima eficacia este aparato fabricado con la última tecnología.
  • Página 3 ÍNDICE: 1. PRESENTACIÓN BREVE DEL PRODUCTO 2. ADVERTENCIAS 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Lugar de instalación del aparato Instalación del aparato Ajuste de las patas Conexión del gas Conexión eléctrica y seguridad Conversión de gas USO DEL APARATO Uso de los hornillos (quemadores) a gas 4.1.1 Control de los quemadores de la placa...
  • Página 4 1. PRESENTACIÓN BREVE DEL PRODUCTO PROFUND. ANCHO ALTO MODELO (Cm) (cm) (cm) YG 50 85/90 YG 60 85/90 Lista De Piezas: 1-Tapa 10- Quemador del Grill 2- Placa encimera 11- Lámpara del Quemador 3- Panel de Mandos 12- Quemador semi-rápido 4- Asa de la Puerta del Horno 13- Quemador Rápido 5- Cubierta de Cajón...
  • Página 5 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA; GUÁRDELO PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO. ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÁS DE UN MODELO. SU COCINA PODRÍA NO TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL. PRESTE ATENCIÓN A LAS EXPLICAICONES QUE TENGAN ILUSTRACIONES MIENTRAS ESTÉ...
  • Página 6 2. ADVERTENCIAS Para placas que lleven una tapa incorporada, debe limpiarse cualquier salpicadura de dicha tapa antes de abrirla. Además, deberá dejarse que se enfríe la superficie de la placa antes de cerrar la tapa. El aparato no está diseñado para funcionar mediante temporizadores externos ni sistemas de control a distancia.
  • Página 7 2. ADVERTENCIAS Antes de instalar la encimera, asegúrese de que sean compatibles las condiciones de la instalación del gas (tipo de gas, presión del gas, o tensión y frecuencia eléctrica), así como los ajustes del aparato. En la etiqueta correspondiente aparecen indicados los valores de ajuste del aparato ATENCIÓN: Este producto está...
  • Página 8 2. ADVERTENCIAS Durante el uso: Cuando utilice el horno por primera vez, habrá un cierto olor producido por los materiales aislantes y calentadores. Por esta razón, y antes de usar el horno, hágalo funcionar en vacío y a máxima temperatura durante 45 minutos. Al mismo tiempo, necesita ventilar correctamente el lugar donde se encuentra instalado el horno.
  • Página 9 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Esta cocina, moderna, práctica y funcional, fabricada con materiales y piezas de la máxima calidad, satisfará sus necesidade de cocción. Para no tener ningún problema en el futuro y sacar el máximo partido al aparato, debe leerse detenidamente este manual.
  • Página 10 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Campana extractora Ventilador eléctrico de aire Sección toma de Sección toma de entrada mín. 100 cm2 entrada mín. 100 cm2 Ilustración 3 Ilustración 4 Min. 60cm CAMPANA EXTRACTORA Ilustración 5 Instalación del aparato Hay algunos factores que se deben tener en cuenta durante la instalación del aparato.
  • Página 11 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Ajuste de las patas La cocina se apoya sobre 4 patas regulables. Compruebe su estabilidad cuando lo coloque en su lugar. Si no estuviera equilibrado, se puede ajustar girando las patas hacia la derecha si fuera necesario.
  • Página 12 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Recuerde que este aparato está preparado para ser conectado al suministro de gas en el país para el cual se ha fabricado. El principal país de destino está marcado en la tapa posterior del aparato. Si hay que usarlo en otro país, podrían ser necesarias cualquiera de las conexiones de la ilustración siguiente.
  • Página 13 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Conversión de gas Precaución: Este proceso sólo puede llevarlo a cabo personal técnico autorizado. Este aparato está ajustado para funcionar con GLP (licuado de petróleo-Butano) o GN (Gas natural). Los quemadores se pueden adaptar a diferentes tipos de gas, sustituyendo los inyectores correspondientes y ajustando la longitud de la llama mínima adecuada para el gas en uso.
  • Página 14 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Llave Inyector Ilustración 10 Ilustración 9 Inyectores del Horno/Grill: Los inyectores del horno y la parrilla son montados por un solo tornillo que se coloca en la punta del quemador. Para los quemadores de la parrilla, este tornillo ya es visible (Ilustración 11). Saque el tornillo, tire del quemador de parrilla hacia usted y podrá...
  • Página 15 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Para determinar la posición mínima, encienda los quemadores y déjelos en la posición mínima. Quite el con la ayuda de un destornillador pequeño apriete o afloje el tornillo de desvío unos 90 grados de ángulo. Cuando la llama tenga una longitud de al menos 4mm, el gas estará...
  • Página 16 4. USO DEL APARATO Uso de los hornillos (quemadores) a gas Encendido de los quemadores Para determinar qué mando corresponde a cada hornillo, compruebe la posición del símbolo por encima de la perilla. • Encendido Manual de los Quemadores de Gas Si el aparato no está...
  • Página 17 4. USO DEL APARATO Dispositivo de Seguridad para Llamas: Quemadores de la Cocina (Si el quemador está equipado con un dispositivo de seguridad) Las cocinas equipadas con sistemas de detección de fallos de llama ofrecen seguridad en caso de que se apague accidentalmente la llama.
  • Página 18 4. USO DEL APARATO La placa encimera tiene quemadores de distintos diámetros. El modo más económico de utilizar el gas es elegir los quemadores adecuados al tamaño de la sartén, cacerola, etc., y bajar la potencia del gas al mínimo en el momento en que se alcance el punto de ebullición. Le recomendamos que tape siempre el recipiente de cocción.
  • Página 19 4. USO DEL APARATO Precalentado Cuando necesite precalentar el horno, se recomienda hacerlo durante unos 10 minutos. Para recetas que necesiten altas temperaturas (por ejemplo, pan, pasteles, bollos, soufflés, etc.), se obtienen mejores resultados si el horno se precalienta en primer lugar. Para obtener los mejores resultados al cocinar congelados o platos refrigerados se recomienda precalentar el horno primero.
  • Página 20 4. USO DEL APARATO 4.1.3 Control del quemador del grill ATENCIÓN: Cuando el grill esté en uso, las piezas accesibles podrían quemar. Los niños pequeños deben mantenerse alejados. Inmediatamente después de encender el quemador, coloque el escudo térmico del grill bajo el panel de control.
  • Página 21 4. USO DEL APARATO Accesorios utilizados en el horno • El aparato incluye accesorios. También puede utilizar los accesorios adquiridos en el mercado, pero deben ser resistentes al calor y las llamas. También puede utilizar platos de vidrio, moldes para pasteles, bandejas especiales horno que sean adecuados para uso en el horno. Preste atención a las instrucciones de uso por el fabricante de tales accesorios.
  • Página 22 4. USO DEL APARATO Cavidad del Horno Posiciones de estantes para bandejas 5. Estante 4. Estante 3. Estante 2. Estante 1. Estante Accesorios del Horno Los accesorios del horno pueden variar según el modelo. Rejilla La rejilla sirve para asar o para colocar diferentes recipientes sobre la misma.
  • Página 23 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Antes de proceder a limpiar la cocina, asegúrese de que todos los mandos están en posición apagada y que el aparato se haya enfriado. Desenchúfelo de la corriente. Verifique que los productos de limpieza para el horno sean los recomendados por el fabricante antes de utilizarlos. No utilice cremas cáusticas, polvos de limpieza abrasivos, esponjas de acero o herramientas contundentes, ya que pueden dañar la superficie.
  • Página 24 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Extracción de la puerta del horno Para sacar la puerta del horno: • Abra la puerta del horno (1). • Abra el soporte de faldilla hasta la posición final (2). • Cierre la puerta hasta que llegue casi hasta la posición de cierre completo, tal como se muestra en la tercera ilustración y retire la puerta tirando de ella hacia usted.
  • Página 25 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Tapas de Quemadores: Debe limpiar periódicamente con agua caliente y jabón las hornallas, las zonas esmaltadas y los cabezales de los quemadores y bien enjuagados y secados después. Tras secarlos bien, vuelva a colocarlos correctamente. Partes esmaltadas: Para mantenerlas como nuevas, es necesario limpiarlas frecuentemente con agua tibia y jabón y secarlas con un paño suave.
  • Página 26 6. SERVICIO TÉCNICO Y TRANSPORTE Solución de problemas básicos antes de contactar con nuestro Servicio técnico Si el horno no funciona: • El horno puede estar desconectado debido a un apagón. Si el horno no calienta: • La temperatura puede no haberse ajustado con el interruptor de control del calentador del horno.
  • Página 27 CUADRO DE INYECTORES VCH-450 BUT VCH460NAT VCH-450 GN VCH460BUT G30 28-30mbar 9,6 kW 698 g/h G30/G31 G30 28-30mbar 10,3 kW 749 g/h G30/G31 II2H3+ ES Clase: 1 G20 20 mbar 28-30/37 II2H3+ ES Clase: 1 G20 20 mbar 28-30/37 mbar...
  • Página 28 Marca VCH460BUT VCH460NAT Modelo VCH-450 BUT VCH-450 GN Tipo de Placa Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento-1 Tamaño-1 Auxiliar Eficiencia de energía-1 Tecnología de calentamiento-2 Tamaño-2 Semi-Rápido Eficiencia de energía-2 59,0 Tecnología de calentamiento-3 Tamaño-3 Semi-Rápido Eficiencia de energía-3 59,0 Tecnología de calentamiento-4...
  • Página 29 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se debe entregar en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá...
  • Página 30 VCH460BUT VCH460NAT VCH-450 BUT VCH-450 GN OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF FREESTANDING GAS COOKER...
  • Página 31 Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Página 32 CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.1 Environment where the appliance to be installed 3.2 Installation of product 3.3 Adjustment of feet 3.4 Gas connection 3.5 Electric connection and safety 3.6 Gas conversion 4.
  • Página 33 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT MODEL DEPTH WIDTH HEIGHT (cm) (cm) (cm) YG 50 85/90 YG 60 85/90 List of Components: 1- Lid 10- Grill Burner 2- Cooktop 11- Oven Lamp 3- Control Panel 12- Semi-Rapid Burner 4- Oven Door Handle 13- Rapid Burner 5- Drawer Cover 14- Auxillary Burner...
  • Página 34 2. WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL.
  • Página 35 2. WARNINGS - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system.
  • Página 36 2. WARNINGS - Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. - Manintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may endanger you. It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Página 37 2. WARNINGS - During usage, the outer and inner surfaces of the oven get hot. While opening the oven door, step back to avoid the hot steam coming out of the oven. There may be a risk of burns. - Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating. - Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
  • Página 38 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE This modern, functional and practical cooker, that was manufactured with the parts and materials of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results. The following information are the required rules for right installation and service processes.
  • Página 39 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Cooker hood flue Electrical ventilator Air inlet section Air inlet section min. 100cm min. 100cm Figure 3 Figure 4 Min. 60cm COOKER HOOD Figure 5 3.2 Installation of product There are some factors that must be paid attention to while installing your product. Surely be very careful to while installing your product.
  • Página 40 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.3 Adjustment of feet Your product stands on 4 adjustable feet. When the product is placed where to be used, check if the product is balanced. If it is not balanced, you can make the adjustment by turning the feet clockwise if required.
  • Página 41 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE always use the seals provided in the gas conversion kit. The seals used during connection should also be approved to be used in gas connections. Do not use plumbing seals for gas connections. Remember that this appliance is ready to be connected to gas supply in the country for which it has been produced.
  • Página 42 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.6 Gas conversion Caution : The following procedures must be undertaken by authorized service people. Your appliance is adjusted to be operated with LPG/NG gas. The gas burners can be adapted to different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting minimum flame length suitable to the gas in use.
  • Página 43 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Spanner Injector Figure 10 Figure 9 Oven/Grill Injectors: The oven and grill injectors are assembled by a single screw that is placed on the tip of the burner. For grill burners, this screw is already visible(Figure 11). Remove the screw, pull the grill burner to yourself and you will see the injector revealed on the rear surface of the oven cavity (Figure 12).
  • Página 44 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE To determine the minimum position, ignite the burners and leave them on in minimum position. Remove the with the help of a small screwdriver fasten or loosen the bypass screw around 90 angular degrees. When the flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make sure that the flame does not die out when passing from the maximum position to the minimum position.
  • Página 45 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob. • Manual Ignition of the Gas Burners If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below: For Hob Burners: To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper...
  • Página 46 4. USE OF YOUR PRODUCT Flame safety device: Hob Burners (If your hob is equipped with gas safety device) Hobs equipped with flame failure device provide security in case of accidentally extinguished flame. If such a case occurs, the device will block the burners gas lines and will avoid any accumulation of unburned gas.
  • Página 47 4. USE OF YOUR PRODUCT Your hob has burners of different diameters. The most economic way of using gas is to choose the correct size gas burners for your cooking pan size and to bring the flame to minimum position once the boiling point is reached.
  • Página 48 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1.2 Control of the Oven Burner After you ignite the oven burner as explained before, you can adjust the temperature inside the oven as you require, using the numbers on the control panel or knob ring: Bigger numbers mean higher temperatures, while smaller numbers mean lower temperatures.
  • Página 49 4. USE OF YOUR PRODUCT • If you are cooking more than one tray of similar items, for example cakes or biscuits, swap the trays during cooking or you can remove the top tray when the food is cooked and move the lower tray to the higher shelf to finish cooking.
  • Página 50 4. USE OF YOUR PRODUCT • Food should be thoroughly dried before grilling to minimize splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking. • Foods should be placed on the center of the grid to allow maximum circulation of air. •...
  • Página 51 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.2 Accessories used in oven • The product already supplied with accessories. You can also use accessories you purchase from the market, but they must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake molds, special oven trays that are appropriate for use in oven.
  • Página 52 4. USE OF YOUR PRODUCT Oven Cavity Rack positions for molded racks 5. Rack 4. Rack 3. Rack 2. Rack 1. Rack Oven Accessories * The accessories of your oven may be different due to the model of your product. Wire grid Wire grid is used to grill or to place different cookwares on it.
  • Página 53 5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Página 54 5. CLEANING AND MAINTENANCE Removal of oven door To remove the oven door; • Open the oven door(1). • Open the saddle bracket (with aid of screwdriver, tongs etc.) up to end position(2). • Close the door till it almost reaches to the full closed position as shown in 3 figure and remove the door by pulling it towards yourself.
  • Página 55 5. CLEANING AND MAINTENANCE Burner Caps: Periodically, enameled pan support, enameled covers, burner heads must be washed with soapy warm water rinsed and dried. After drying them thoroughly, replace them correctly. Enamelled Parts: In order to keep them a new, it is necessary to clean them frequently with mild warm soapy water and then dry with cloth.
  • Página 56 6. SERVICE AND TRANSPORT 6.1 Basic troubleshooting before contacting service If the oven does not operate : • The oven may be plugged off, there has been a black out. If the oven does not heat : • The heat may be not adjusted with oven's heater control switch. If the interior lighting lamp does not light : •...
  • Página 57 INJECTOR TABLE VCH460NAT VCH460BUT VCH-450 BUT VCH-450 GN G30 28-30mbar 10,3 kW 749 g/h G30/G31 G30 28-30mbar 9,6 kW 698 g/h G30/G31 II2H3+ ES Clase: 1 G20 20 mbar 28-30/37 II2H3+ ES Clase: 1 G20 20 mbar 28-30/37 mbar mbar...
  • Página 58 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 59 VCH460BUT VCH460NAT VCH-450 BUT VCH-450 GN MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE À FOUR À GAZ AUTOSTABLE...
  • Página 60 Chère cliente, cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de qualité supérieure qui vont au-delà de vos attentes. C'est pourquoi nous les fabriquons dans des infrastructures modernes soigneusement et particulièrement testées pour leur qualité. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l'utilisation de cet appareil conçu avec une technologie de pointe, en toute confiance et efficacité.
  • Página 61 TABLE DES MATIÈRES 1. BRÈVE PRÉSENTATION DU PRODUIT 2. AVERTISSEMENTS 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION Environnement d'installation de l'appareil Installation du produit Réglage des pieds Raccordement au gaz Branchement électrique et sécurité Conversion des gaz UTILISATION DU PRODUIT Utilisation des brûleurs 4.1.1 Utilisation des brûleurs de la table de cuisson 4.1.2...
  • Página 62 BRÈVE PRÉSENTATION DU PRODUIT PROFON- HAUTEUR LARGEUR MODÈLE DEUR (cm) (cm) (cm) YG 50 85/90 YG 60 85/90 Liste des parties du four : 1- Couvercle 10- Brûleur du gril 2- Table de cuisson 11- Lampe du four 3- Panneau de commande 12- Brûleur semi-rapide 4- Poignée de la porte du four 13- Brûleur rapide...
  • Página 63 AVERTISSEMENTS LISEZ INTEGRALEMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER A UTILISER VOTRE APPAREIL. GARDEZ BIEN CE MANUEL CAR VOUS POUVEZ LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN. CE MANUEL EST CONÇU POUR ETRE UTILISE PAR PLUSIEURS MODELES. CERTAINS FONCTIONNALITES DECRITES DANS CE MANUEL PEUVENT ETRE INACTIVES AVEC VOTRE VERSION.
  • Página 64 2. AVERTISSEMENTS - Pour les plaques à couvercle, tout déversement doit être enlevé du couvercle avant l'ouverture de la plaque. Avant de poser le couvercle, il faut s'assurer que la surface de la plaque s'est refroidie. - Cet appareil ne doit pas être actionné par une minuterie externe ou par une télécommande séparée du système.
  • Página 65 2. AVERTISSEMENTS - La fabrication de votre appareil respecte toutes les normes et réglementations nationales et internationales en vigueur en la matière. - Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés. Les travaux de réparation et d'entretien effectués par des personnes non qualifiés vous exposent à...
  • Página 66 2. AVERTISSEMENTS - Ne jamais laisser le four sans surveillance lors de la cuisson avec des huiles fluides. En cas d'extrême chauffage, l'huile peut s'enflammer. Ne versez jamais de l'eau sur les flammes qui sont causées par de l'huile. Posez le couvercle de la marmite ou de la casserole qui a pris feu pour étouffer les flammes tout en veillant à...
  • Página 67 INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION Cette cuisinière moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects. Vous devez lire ce manuel afin de ne pas rencontrer de problèmes dans le futur, et afin de pouvoir obtenir des résultats satisfaisants. Les renseignements suivants sont les règles requises pour une installation et un service corrects.
  • Página 68 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION Carneau de hotte Ventilateur électrique Section d'entrée Section d'entrée d'air min. 100cm2 d'air min. 100cm2 Figure 3 Figure 4 Min. 60cm HOTTE DE CUISINIÈRE Figure 5 Installation du produit Il existe quelques facteurs auxquels vous devez prêter attention lors de l'installation de l'appareil. Soyez donc très attentif lors de l'installation de votre produit.
  • Página 69 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION Réglage des pieds Votre appareil possède 4 pieds réglables. Après avoir installé l'appareil où il sera utilisé, vérifiez s'il est en équilibre. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez procéder à un réglage de ses pieds en les tournant dans le sens horaire.
  • Página 70 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION N'oubliez pas que la connexion de cet appareil au gaz a été prévue dans le pays pour lequel il a été fabriqué. Le principal pays de destination figure sur le couvercle arrière de l'appareil. Si vous avez à vous en servir dans un autre pays, n'importe quelle connexion présentée dans l'illustration ci-dessous peut être requise.
  • Página 71 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION Conversion des gaz Attention : Les procédures suivantes doivent être réalisées par un technicien qualifié. Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié ou du gaz naturel. Les brûleurs peuvent être adaptés à différents types de gaz, en remplaçant les injecteurs correspondants et en ajustant la longueur de flamme minimale adaptée au gaz utilisé.
  • Página 72 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION Clé à molette Injecteur Figure 10 Figure 9 Injecteurs du four/gril : Les injecteurs du four et du gril sont montés par une vis unique placée au bout du brûleur. Pour les brûleurs du gril, cette vis est déjà visible (Figure 11). Enlevez la vis, tirez le brûleur du gril vers vous pour voir l'injecteur se dresser sur la surface arrière de la cavité...
  • Página 73 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L'UTILISATION Pour déterminer la position minimale, allumez les brûleurs et laissez-les à la position minimale. À l'aide d'un petit tournevis, serrez ou desserrez la vis de dérivation de 90° environ. Lorsque la flamme a atteint une longueur d'au moins 4 mm, le gaz est bien réparti.
  • Página 74 UTILISATION DU PRODUIT Utilisation des brûleurs Allumage des brûleurs Pour savoir quel bouton va avec quel brûleur, vérifiez le symbole de la position au-dessus du bouton. • Allumage manuel des brûleurs à gaz Si votre appareil n'est doté d'aucune aide favorisant l'allumage ou si le réseau électrique est en panne, respectez les procédures présentées ci-dessous : Pour les brûleurs de la table de cuisson : Pour allumer l'un des brûleurs, appuyez et tournez son bouton dans le sens antihoraire jusqu'à...
  • Página 75 4. UTILISATION DU PRODUIT Dispositif de sécurité contre les flammes : Brûleurs à gaz (Si votre table de cuisson est dotée d'un dispositif de sécurité contre le gaz) Les tables de cuisson dotées d'un dispositif d'échec de flammes assurent la sécurité lorsque la flamme s'éteint accidentellement.
  • Página 76 4. UTILISATION DU PRODUIT Votre table de cuisson a des brûleurs de diamètres différents. Le moyen le plus économique d'utiliser le gaz consiste à choisir les brûleurs à gaz aux tailles correspondantes à celles des récipients de cuisson et à ramener la flamme à...
  • Página 77 4. UTILISATION DU PRODUIT Préchauffage Si vous devez préchauffer le four, il est conseillé de le faire pendant 10 minutes. Pour les recettes nécessitant des températures élevées comme le pain, les pâtes, les pains cuits en galette, les soufflés, etc., il convient de préchauffer le four afin d'obtenir des résultats optimums. Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson de denrées congelées ou fraîches prêtes à...
  • Página 78 4. UTILISATION DU PRODUIT 4.1.3 Contrôle du brûleur du gril ATTENTION: Les parties accessibles peuvent s'avérer chaudes pendant le Fonctionnement du gril. Tenir les petits enfants hors de portée. Juste après avoir allumé le brûleur, installez le bouclier thermique du gril sous le panneau de commande.
  • Página 79 4. UTILISATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT: Assurez-vous d'avoir fermé le gril avant de refermer la porte. Broche de rôtisserie utilisée avec le gril) Cette fonction est utilisée pour rôtir les viandes comme le poulet entier notamment au moyen d'une brochette. Pour utiliser cette fonction, enfourchez la broche à travers la viande. Mettez la viande bien en place à...
  • Página 80 4. UTILISATION DU PRODUIT Accessoires du four • Le four est livré avec des accessoires. Cependant, vous pouvez également utiliser des accessoires achetés sur le marché, qui doivent pour cela être résistants à la chaleur et aux flammes. Vous avez par ailleurs la possibilité d'utiliser des récipients en verre, des moules à gâteaux, des plaques de four spéciales appropriées pour utilisation à...
  • Página 81 4. UTILISATION DU PRODUIT Cavité du four Positions du support pour les supports moulés Positions du support pour les paniers de broche 6. Position du 6. Position du 5. Position du 5. Position du 4. Position du 4. Position du 3.
  • Página 82 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Veillez à ce que tous les boutons de contrôle soient éteints et que l'appareil soit refroidi avant d'effectuer le nettoyage du four. Débranchez l'appareil. Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser. Comme ils peuvent endommager les surfaces, n'utilisez pas de crèmes caustiques, de poudres nettoyantes abrasives, de laine de fer épaisse ou d'outils durs.
  • Página 83 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour enlever la porte du four Pour enlever la porte du four : • Ouvrez la porte du four (1). • Ouvrez le support de sellette jusqu'à la position finale (2). • Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle soit presqu'entièrement fermée comme indiqué...
  • Página 84 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Bouchons du brûleur: Périodiquement, lavez les supports de casserole émaillés, les couvercles émaillés, les têtes de brûleur avec de l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez bien. Après les avoir soigneusement séché, remplacez-les correctement. Parties émaillées: Afin de les garder comme neuves, nettoyez-les régulièrement avec de l'eau tiède et savonneuse, puis séchez-les avec un chiffon doux.
  • Página 85 SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT Dépannage de base à effectuer avant de contacter le service Clients Si le four ne fonctionne pas; • Le four peut être débranché, il peut y avoir une coupure de courant. Le four ne chauffe pas ; •...
  • Página 86 TABLEAU D'INJECTEUR VCH460NAT VCH460BUT VCH-450 BUT VCH-450 GN G30 28-30mbar 9,6 kW 698 g/h G30/G31 G30 28-30mbar 10,3 kW 749 g/h G30/G31 II2H3+ ES Clase: 1 G20 20 mbar 28-30/37 G20 20 II2H3+ ES Clase: 1 28-30/37 mbar mbar mbar BRÛLEUR RAPIDE...
  • Página 87 Le symbole qui figure sur le produit ou sur son emballage indique que ledit produit peut ne pas être traité de déchet ménager. Il doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En garantissant l'élimination correcte de ce produit, vous évitez des effets négatifs sur l'environnement et la santé...

Este manual también es adecuado para:

Vch460natVch-450 butVch-450 gn