Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Φούρνος μικροκυμάτων
Microwave
Microondas
Microondas
HF15M251 HF15M551 HF15M561 HF15M252 HF15M552
siemens-home.bsh-group.com/welcome
[en] Instruction manual . . . . . . . . . . . . 17
[es] Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 31
[pt] Instruções de serviço . . . . . . . . . . 46
Register
your
product
online
loading

Resumen de contenidos para Siemens HF15M552

  • Página 1 Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Microondas HF15M251 HF15M551 HF15M561 HF15M252 HF15M552 siemens-home.bsh-group.com/welcome Register [en] Instruction manual ... . 17 your [es] Instrucciones de uso ... 31 product [pt] Instruções de serviço .
  • Página 3 Συμβουλές σχετικά με τα μικροκύματα..........16 Φαγητά δοκιμών κατά EN 60705 ..........16 Μαγείρεμα και ξεπάγωμα με μικροκύματα ........16 Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.siemens-home.bsh-group.com και στο online-shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Página 4 : Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος πυρκαγιάς! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Εάν η συσκευή ■ σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες τοποθετηθεί σ’ ένα εντοιχιζόμενο ντουλάπι χρήσης και συναρμολόγησης για μια με...
  • Página 5 Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την Κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας! πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια Σε περίπτωση ανεπαρκούς καθαρισμού ■ στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την μπορεί να σκουριάσει και να υποστεί ζημιά η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. επιφάνεια της συσκευής. Έτσι μπορεί να εξέλθει...
  • Página 6 Κίνδυνος ζεματίσματος! Αιτίες των ζημιών Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής Προσοχή! ■ μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ανοίγετε Πολύ λερωμένη στεγανοποίηση: Εάν η στεγανοποίηση είναι πολύ ■ λερωμένη, δεν κλείνει πλέον σωστά η πόρτα της συσκευής κατά προσεκτικά την πόρτα της συσκευής. τη...
  • Página 7 Τοποθέτηση και σύνδεση Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση. πρέπει να συμφωνεί με την τάση που αναφέρεται πάνω στην πινακίδα τύπου. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση. Η μετατόπιση της πρίζας ή η αντικατάσταση του καλωδίου Προσέξτε...
  • Página 8 Ο περιστρεφόμενος δίσκος Έτσι τοποθετείτε τον περιστρεφόμενο δίσκο: 1. Τοποθετήστε το δακτύλιο a μέσα στην κοιλότητα στο χώρο μαγειρέματος. 2. Αφήστε τον περιστρεφόμενο δίσκο b να ασφαλίσει πάνω στο μηχανισμό κίνησης c στη μέση του πάτου του χώρου μαγειρέματος. Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τοποθετημένο τον περιστρεφόμενο...
  • Página 9 Δοκιμή μαγειρικού σκεύους Μην ενεργοποιήσετε ποτέ το φούρνο μικροκυμάτων χωρίς φαγητά. Η μόνη εξαίρεση είναι η ακόλουθη δοκιμή μαγειρικού σκεύους. Εάν δεν είστε σίγουροι(ες), ότι τα μαγειρικά σας σκεύη είναι κατάλληλα για μικροκύματα, κάνετε την ακόλουθη δοκιμή: 1. Τοποθετήστε το άδειο σκεύος για ½ έως 1 λεπτό με τη μέγιστη ισχύ...
  • Página 10 Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε τα αυτόματα προγράμματα. 2. Πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης "Start". ■ Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη Memory και να ξεκινήσετε Η χρονική διάρκεια τρέχει φανερά στην ένδειξη σε αντίστροφη ■ μέτρηση. αμέσως. Μην πατήσετε στο τέλος το , αλλά...
  • Página 11 Περιοχή Υλικά καθαρισμού Περιστρεφόμενος Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: δίσκος και δακτύ- Όταν τοποθετήσετε ξανά τον περιστρεφόμενο λιος δίσκο, πρέπει να ασφαλίσει σωστά. Τζάμια πόρτας Υγρό καθαρισμού τζαμιών: Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού. Μη χρησι- μοποιείτε ξύστρες γυαλιού. Στεγανοποίηση Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Καθαρίστε...
  • Página 12 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας 18 182 μας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για χρέωση...
  • Página 13 Ξεπάγωμα με το αυτόματο σύστημα Μαγείρεμα με το αυτόματο σύστημα προγραμμάτων προγραμμάτων Με τα 4 προγράμματα ξεπαγώματος μπορείτε να ξεπαγώσετε Με τα 3 προγράμματα μαγειρέματος μπορείτε να μαγειρέψετε ρύζι, κρέας, κοτόπουλα και ψωμί. πατάτες ή λαχανικά. Υποδείξεις Υποδείξεις Προετοιμασία τροφίμων Μαγειρικό...
  • Página 14 Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρκεια σε Υποδείξεις λεπτά Κρέας ολόκληρο, βοδινό, μοσχαρίσιο 800 γρ. 180 W, 15 λεπτά + 90 W, 10-20 λεπτά ή χοιρινό (με και χωρίς κόκκαλα) 1 κιλό 180 W, 20 λεπτά + 90 W, 15-25 λεπτά 1,5 κιλά...
  • Página 15 παραμικρή δόνηση του δοχείου μπορεί να οδηγήσει σε ξαφνική εσωτερικής πλευράς της πόρτας. Οι σπινθήρες μπορούν να υπερχείλιση και σε πιτσιλίσματα του καυτού υγρού. Κατά το καταστρέψουν το εσωτερικό γυαλί της πόρτας. ζέσταμα των υγρών τοποθετείτε πάντοτε μέσα στο δοχείο ένα Υποδείξεις...
  • Página 16 Μαγείρεμα φαγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρ- Υποδείξεις κεια σε λεπτά Γλυκά φαγητά, π.χ. πουτίγκα (κρύα 500 ml 600 W, 6-8 λεπτά Ανακατέψτε ενδιάμεσα την πουτίγκα καλά με το παρασκευή) χτυπητήρι 2 έως 3 φορές Φρούτα, κομπόστα 500 γρ. 600 W, 9-12 λεπτά...
  • Página 17 Microwave tips.................. 29 Test dishes in accordance with EN 60705 ......29 Cooking and defrosting with microwave ........30 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.siemens-home.bsh- group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh- group.com/eshops...
  • Página 18 : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance The appliance becomes very hot. If the ■ safely and correctly. Retain the instruction appliance is installed in a fitted unit with a manual and installation instructions for decorative door, heat will accumulate future use or for subsequent owners.
  • Página 19 any food residue immediately. Always accessories or ovenware from the cooking keep the cooking compartment, door seal, compartment. door and door stop clean; see also Alcoholic vapours may catch fire in the hot Risk of burns! ■ section Care and cleaning. cooking compartment.
  • Página 20 Risk of injury! Causes of damage Scratched glass in the appliance door Caution! ■ may develop into a crack. Do not use a Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ glass scraper, sharp or abrasive cleaning will no longer close properly during operation.
  • Página 21 Installation and connection This appliance is intended for domestic use only. voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. The socket must be installed and the power cable replaced by Please observe the special installation instructions.
  • Página 22 The turntable How to fit the turntable: Place the turntable ring a in the recess in the cooking compartment. Let the turntable b slot in place in the drive c in the centre of the cooking compartment floor. Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place. Ensure that it is properly slotted into place.
  • Página 23 Ovenware test Do not switch on the microwave unless there is food inside. The following ovenware test is the only exception to this rule. Perform the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: Heat the empty ovenware at maximum power for ½...
  • Página 24 You can save the memory settings and start the appliance The cooking time counts down in the display. ■ immediately. When finishing, instead of pressing , press "start". The cooking time has elapsed A signal sounds. Open the appliance door or press Stop. The Saving a new setting in the memory: press the button.
  • Página 25 Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the Risk of electric shock! malfunction table before calling the after-sales service. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the out by one of our trained after-sales engineers.
  • Página 26 Automatic programmes You can use the automatic programmes to defrost food with Defrosting using the automatic programmes the greatest of ease and prepare dishes quickly and easily. You You can use the 4 defrosting programmes to defrost meat, select the programme and enter the weight of your food. The poultry and bread.
  • Página 27 Signal ■ Programme no. Weight range in kg While the programme is running, a signal sounds after some time. Stir the food. Cooking P 05 Rice 0.05 - 0.2 Resting time ■ Once the programme has finished, stir the food again. You P 06 Potatoes 0.15 - 1.0...
  • Página 28 Defrosting, heating up or cooking frozen food Always cover the food. If you do not have a suitable cover for ■ your ovenware, use a plate or special microwave foil. Notes Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking. ■...
  • Página 29 Heating food Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Stew 400 g 600 W, 6-8 mins 800 g 600 W, 8-11 mins Vegetables, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 mins Add a little liquid Vegetables, 2 portions 300 g 600 W, 3-5 mins Cooking food...
  • Página 30 Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes Notes Custard, 565 g 180 watts, 25-30 mins + 90 watts, 20-25 mins Place the 20 x 17 cm Pyrex dish on the turntable. Sponge 600 watts, 8-10 mins Place the Ø...
  • Página 31 Consejos prácticos para usar el microondas ......44 Comidas normalizadas según EN 60705........45 Cocer y descongelar con el microondas........45 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens- home.bsh-group.com y también en la tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Página 32 : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el El aparato se calienta mucho. Si el ■ aparato de forma correcta y segura. aparato se monta en un mueble Conservar las instrucciones de uso y empotrado con puerta decorativa, cuando montaje para utilizarlas más adelante o...
  • Página 33 explotar. No calentar nunca líquidos u otros Un aparato defectuoso puede ocasionar ■ alimentos en recipientes herméticamente una descarga eléctrica. No conectar cerrados. nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o ¡Peligro de daños importantes para la desconectar el fusible de la caja de salud! fusibles.
  • Página 34 Utilizar siempre un agarrador para sacar Causas de daños los platos del compartimento de cocción. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Junta muy sucia: Si la junta presenta mucha suciedad, la ■ puerta del aparato no cerrará correctamente. El frontal de los Al abrir la puerta del aparato puede salir ■...
  • Página 35 Instalación y conexión Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso tensión de la red debe coincidir con el valor de tensión que se doméstico. indica en la etiqueta de características. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje La colocación de la caja de enchufe o la sustitución de la línea empotrado.
  • Página 36 Plato giratorio Para colocar el plato giratorio: Colocar el anillo giratorio a en la hendidura del compartimento de cocción. Enclavar el plato giratorio b en el accionamiento c del centro de la base del compartimento de cocción. Nota: Utilizar el aparato solo cuando el plato giratorio esté colocado.
  • Página 37 formación de chispas podría destruir el vidrio interior de la puerta del aparato. Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior, con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe el siguiente test: Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½...
  • Página 38 Los programas automáticos no se pueden guardar. En el indicador se muestra el transcurso del tiempo ■ programado. La memoria también se puede almacenar y, al mismo ■ tiempo, iniciar. Para finalizar, pulsar Start y no El tiempo ha transcurrido Pulsar la tecla Guardar datos nuevos en la memoria:.
  • Página 39 Zona Productos de limpieza Cristales de la Limpiacristales: puerta Limpiar con un paño de limpieza. No utilizar rascadores para vidrio. Junta Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño de limpieza sin frotar. No utilizar rascadores para metal o vidrio para la limpieza.
  • Página 40 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. 902 11 88 21 Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio.
  • Página 41 Notas Señal ■ En algunos programas suena una señal al cabo de un En algunos programas suena una señal al cabo de un ■ tiempo determinado. Abrir la puerta del aparato y remover tiempo determinado. Abrir la puerta del aparato y remover los ingredientes o dar la vuelta a la carne o las aves.
  • Página 42 Platos probados en nuestro estudio de cocina Descongelar A continuación presentamos una selección de platos y los ajustes óptimos para ellos. Se detallan las potencias del Notas microondas apropiadas para los respectivos platos. Asimismo figuran consejos sobre recipientes y el modo de preparación. Introducir los alimentos congelados en un recipiente ■...
  • Página 43 Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar el ■ ■ adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial recipiente. para microondas. Los alimentos suelen conservar su sabor característico. Por ■...
  • Página 44 Calentamiento de alimentos Peso Potencia del microondas en Consejos y advertencias vatios, duración en minutos Verduras, 1 ración 150 g 600 W, 2­3 min Añadir un poco de líquido Verduras, 2 raciones 300 g 600 W, 3­5 min Cocción de alimentos Cocinar los alimentos en recipientes tapados.
  • Página 45 Comidas normalizadas según EN 60705 Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos. Según las normas EN 60705, IEC 60705 o. DIN 44547 y EN 60350 (2009) Cocer y descongelar con el microondas Cocer en el microondas Plato Potencia del microondas en vatios, duración...
  • Página 46 Conselhos para a utilização do microondas......59 Refeições de teste segundo EN 60705 ........60 Cozinhar e descongelar com microondas........60 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.siemens-home.bsh-group.com e na loja Online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Página 47 : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só Perigo de incêndio! assim poderá utilizar o seu aparelho de O aparelho fica muito quente. Se o ■ forma segura e correcta. Guarde as aparelho for encastrado num móvel com instruções de utilização e montagem para porta decorativa, o calor acumula-se com consultas futuras ou para futuros...
  • Página 48 explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros eléctrico. Contacte o Serviço de alimentos dentro de recipientes fechados. Assistência Técnica. O aparelho trabalha com alta tensão. Perigo de danos graves para a saúde! Perigo de choque eléctrico! ■ Nunca retire a caixa do aparelho. A falta de limpeza pode causar danos na ■...
  • Página 49 Perigo de queimaduras! Causas de danos Ao abrir a porta do aparelho, pode sair Atenção! ■ vapor quente. Abra a porta do aparelho Vedante muito sujo: Muita sujidade no vedante pode impedir ■ com cuidado. Mantenha as crianças que a porta do aparelho feche correctamente durante o funcionamento.
  • Página 50 Instalação e ligação Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. tensão de rede tem de corresponder à tensão indicada na placa de características. Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. A instalação da tomada ou a substituição do cabo de ligação Por favor, siga as instruções de montagem específicas.
  • Página 51 O prato rotativo O prato rotativo deve ser colocado da seguinte forma: Coloque o aro com rodas a na cavidade que se encontra no interior do aparelho. Encaixe o prato rotativo b no accionamento c que se encontra no meio da base do aparelho. Nota: Utilize o aparelho apenas com o prato rotativo colocado.
  • Página 52 Teste de loiça Nunca ligue o microondas sem alimentos no interior. A única excepção é o teste de loiça a seguir indicado. Se não tiver a certeza se a sua loiça é ou não adequada para microondas, poderá fazer o seguinte teste: Coloque um recipiente vazio dentro do aparelho durante ½...
  • Página 53 Também pode memorizar e iniciar de imediato a memória. O tempo de duração decresce de forma visível no visor. ■ Para tal, não prima a tecla no final, mas sim a tecla Start. O tempo de duração terminou Nova regulação da memória: prima a tecla .
  • Página 54 Zona Produto de limpeza Vidros da porta Limpa-vidros: Limpe com um pano da loiça. Não utilize raspadores para vidros. Vedante Solução de água quente e detergente: Limpe com um pano da loiça, não utilize produtos abrasivos. Não limpe com raspa- dores de metal ou para vidros.
  • Página 55 Tenha em atenção que, no caso de utilização incorrecta, a O facto de pertencer ao grupo 2 significa que são utilizadas deslocação do técnico do serviço de assistência não é microondas para aquecer os alimentos. A classe B significa gratuita, mesmo durante o período de garantia. que o aparelho foi concebido para uso doméstico.
  • Página 56 Notas N.° do programa Gama de pesos em Em alguns programas, soa um sinal sonoro após algum ■ tempo. Abra a porta do aparelho e mexa os alimentos ou vire Frango, frango em 0,40 - 1,80 a carne ou as aves. Depois de fechar a porta, prima P 03 pedaços novamente a tecla de início.
  • Página 57 Descongelar Da descongelação de carne e aves resultam líquidos. Estes ■ têm de ser removidos ao virar os alimentos; em caso algum Notas devem ser usados ou entrar em contacto com outros Coloque os alimentos congelados num recipiente aberto alimentos. ■...
  • Página 58 Descongelar, aquecer ou cozinhar ali- Peso Potência de microondas em Recomendações mentos ultracongelados watts, tempo de duração em minutos Peixe, p. ex. filetes 400 g 600 W, 10­15 min. Adicionar água, sumo de limão ou vinho, se necessário Soufflés, p. ex., lasanha, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min.
  • Página 59 Cozinhar refeições Peso Potência de microondas em Recomendações watts, tempo de duração em minutos Rolo de carne picada 750 g 600 W, 20-25 min. Cozinhar sem tampa Frango inteiro, fresco, sem miúdos 1,2 kg 600 W, 25­30 min. Virar a meio do tempo Legumes, frescos 250 g 600 W, 5-10 min.
  • Página 60 Refeições de teste segundo EN 60705 A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas refeições. Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cozinhar e descongelar com microondas Cozinhar com microondas Prato...
  • Página 64 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9000695236* 9000695236 (06) 001013...

Este manual también es adecuado para:

Hf15m551Hf15m561Hf15m252Hf15m251