Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mikrowelle
Microwave
Microondas
HB84H501
siemens-home.bsh-group.com/welcome
siemens-home.com/welcome
[en] Instruction manual . . . . . . . . . . . . 27
[es] Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 51
Register
your
product
online
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens HB84H501

  • Página 1 Mikrowelle Microwave Microondas HB84H501 siemens-home.bsh-group.com/welcome siemens-home.com/welcome Register [en] Instruction manual ... . 27 your [es] Instrucciones de uso ... 51...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vor dem ersten Benutzen ............8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Uhrzeit einstellen.................8 fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Backofen aufheizen ................8 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Zubehör reinigen.................8 [email protected] *) Nur für Deutschland gültig.
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- aufbewahren.
  • Página 5: Gefahr Schwerer Gesundheitsschäden

    Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Topflappen aus dem Garraum nehmen. Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■...
  • Página 6: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Achtung! ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss min- ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. destens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnen- seite entfernt sein.
  • Página 7: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmä- werden. Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr ßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen wer- erreichbar ist, muss installationsseitig eine allpolige Trennvor- den.
  • Página 8: Kühlgebläse

    Kühlgebläse wird dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondens- wasser nach dem Garen ab. Ihr Gerät hat ein Kühlgebläse. Das Kühlgebläse schaltet sich bei Betrieb ein. Die warme Luft entweicht über der Tür. Das Zubehör Nach dem Betrieb läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit Achtung! lang nach.
  • Página 9: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu- Backofen ausschalten stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Sie können für Ihr Gericht die Dauer am Backofen einstellen. Sehen Sie dazu bitte Einstellungen ändern im Kapitel Zeitfunktionen einstellen nach.
  • Página 10: Mikrowellen-Leistungen

    Den Funktionswähler auf stellen. ß Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- Taste für die gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. nahme ist der nachfolgende Geschirrtest. Die Taste leuchtet und eine Vorschlagsdauer wird angezeigt. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet Mit der Taste oder die Dauer einstellen.
  • Página 11: Programmautomatik

    Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen Programm ist beendet zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Pro- Anzeige steht 00:00.
  • Página 12: Kombigarprogramme

    Kombigarprogramme Hinweise Lebensmittel vorbereiten ■ Hinweise Wiegen Sie das Lebensmittel ab. Das Gewicht benötigen Sie Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wie- ■ zum Einstellen des Programmes. gen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben Geschirr können, runden Sie es auf bzw.
  • Página 13: Dauer Einstellen

    Der Backofen startet. In der Anzeige läuft die Dauer sichtbar ab Zeiteinstellungen abfragen und das Symbol leuchtet. Die anderen Zeitsymbole erlö- Wenn mehrere Zeitfunktionen eingestellt sind, leuchten die ent- schen. sprechenden Symbole in der Anzeige. Der Wecker läuft im Vor- dergrund.
  • Página 14: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Ände- rungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung Uhranzeige Uhranzeige Anzeige der Uhrzeit ™‚ = an = aus ‚ ƒ Signalton-Dauer Signal nach Ablauf einer Dauer ™ƒ...
  • Página 15: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Garraum Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei starker Verschmutzung: Benutzen Sie kein Backofenspray und keine anderen aggressiven Backofenreiniger oder Scheuer- mittel. Auch Scheuerkissen, raue Schwämme und Topfreiniger sind ungeeignet. Diese Mit- tel verkratzen die Oberfläche.
  • Página 16: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Drehteller kratzt oder schleift. Verschmutzung oder Fremdkörper im Bereich Rollen unten am Drehteller und die Vertie- des Drehtellerantriebs. fung im Backofenboden gut reinigen. Eine bestimmte Betriebsart oder Einstellung für Temperatur, Leistungsstufe Mögliche Einstellungen wählen. Leistunsstufe lässt sich nicht einstel- oder Kombination ist für diese Betriebsart len.
  • Página 17: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln mes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren (Kekse, Welche Speisen sind betroffen? Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Lebkuchen, Spekulatius). Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten. Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen. Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid.
  • Página 18 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10-20 Min. mehrmals wenden oder Schwein (mit und ohne Kno- 1 kg 180 W, 20 Min. + 90 W, 15-25 Min. chen) 1,5 kg 180 W, 30 Min.+ 90 W, 20-30 Min.
  • Página 19 Auftauen, Erhitzen oder Garen tief- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise gefrorener Speisen Dauer in Minuten Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möh- 300 g 600 W, 8-10 Min. geschlossenes Geschirr; 1 EL Wasser zugeben 600 g 600 W, 15-20 Min. Rahmspinat 450 g 600 W, 11-16 Min.
  • Página 20: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5-10 Min. in gleich große Stücke schneiden; je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben; zwischendurch 500 g 600 W, 10-15 Min. umrühren Kartoffeln 250 g 600 W, 8-10 Min.
  • Página 21: Tipps Zum Backen

    Kuchen in Formen Zubehör Heizart Temperatur °C Mikrowellen-Leis- Dauer in Minu- tung in Watt Tortenboden aus Rührteig Obstbodenform 160-180 30-40 Obstkuchen fein, Rührteig Spring-/Napfform 170-180 35-45 Biskuitboden, 2 Eier Obstbodenform 160-170 20-25 Biskuittorte, 6 Eier dunkle Springform 170-180 35-45 Mürbeteigboden mit Rand dunkle Springform 170-190 30-40...
  • Página 22: Braten Und Grillen

    Der Kuchen ist zu trocken. Stechen Sie mit einem Zahnstocher kleine Löcher in den fertigen Kuchen. Dann träu- feln Sie Obstsaft oder Alkoholisches darüber. Wählen Sie beim nächsten Mal die Temperatur um 10 Grad höher und verkürzen Sie die Backzeiten. Das Brot oder der Kuchen Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie mit (z.B.
  • Página 23 Kalbfleisch Hinweis: Wenden Sie Kalbsbraten und -haxe nach der Hälfte der Zeit. Zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen lassen. Kalbfleisch Zubehör Heizart Temperatur °C Mikrowellen-Leistung Dauer in Minuten in Watt Kalbsbraten, ca. 1 kg geschlossenes 180-200 110-130 Geschirr Kalbshaxe, ca. 1,5 kg geschlossenes 200-220 120-130...
  • Página 24: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Legen Sie halbe Hähnchen und Hähnchenteile mit der Haut- Geflügel ■ seite nach oben. Nicht wenden. Hinweise Legen Sie Enten- und Gänsebrust mit der Hautseite nach ■ Legen Sie ganze Hähnchen und Hähnchenbrust mit der ■ oben. Nicht wenden. Brustseite nach unten. Nach der Zeit wenden.
  • Página 25: Fertigprodukte, Tiefgekühlt

    Aufläufe, Gratins, Toasts Zubehör Heizart Temperatur °C, Mikrowellen-Leis- Dauer in Minu- Grillstufe tung in Watt Auflauf, pikant aus gegarten offenes Geschirr 150-170 20-25 Zutaten, ca. 1 kg Lasagne, frisch offenes Geschirr 200-220 25-35 Kartoffelgratin aus rohen Zuta- offenes Geschirr 180-200 25-30 ten, ca.
  • Página 26: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellen-Kombinationsgeräten Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. EN 60350 (2009) Auftauen mit Mikowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Hinweis Minuten Fleisch 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Pyrexform Ø...
  • Página 27 Function selector................31 Temperature selector ..............31 Additional information on products, accessories, replacement Cooling fan..................32 parts and services can be found at www.siemens-home.bsh- Accessories ..................32 group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh- group.com/eshops Before using the appliance for the first time ......32 Setting the clock ................
  • Página 28: Important Safety Information

    : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance The appliance becomes very hot. If the ■ safely and correctly. Retain the instruction appliance is installed in a fitted unit with a manual for future use or for subsequent decorative door, heat will accumulate owners.
  • Página 29: Risk Of Electric Shock

    any food residue immediately. Always accessories or ovenware from the cooking keep the cooking compartment, door seal, compartment. door and door stop clean; see also Alcoholic vapours may catch fire in the hot Risk of burns! ■ section Care and cleaning. cooking compartment.
  • Página 30: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Scratched glass in the appliance door Caution! ■ may develop into a crack. Do not use a Creation of sparks: Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­ must be ■ glass scraper, sharp or abrasive cleaning kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door.
  • Página 31: Installation And Connection

    Installation and connection Please observe the special installation instructions. The socket must be installed and the power cable replaced by a qualified electrician only. If the plug is no longer accessible The appliance is fitted with a plug and must only be connected following installation, an all-pin disconnecting device must be to a properly-installed earthed socket.
  • Página 32: Cooling Fan

    Cooling fan Condensation may appear on the door window, interior walls ■ and floor. This is normal and does not adversely affect Your appliance has a cooling fan. The cooling fan switches on microwave operation. Wipe away the condensation after during operation.
  • Página 33: Setting The Oven

    Setting the oven There are various ways in which you can set your oven. Here Switching off the oven we will explain how you can select the desired type of heating Turn the function selector to the off position. and temperature or grill setting. You can also select the oven cooking time for your dish.
  • Página 34: Microwave Power Settings

    Press the button for the microwave power setting you require. Ovenware test The button lights up and a suggested cooking time is Do not switch on the microwave unless there is food inside. The displayed. following ovenware test is the only exception to this rule. Use the button to set the cooking time.
  • Página 35: Automatic Programmes

    Automatic programmes The automatic programmes enable you to prepare food very Press the † button. The programme starts. You can see the easily. You select the programme and enter the weight of your cooking time counting down and the symbols food.
  • Página 36: Cooking Programmes

    Cooking programmes Combi cooking programmes With the 3 cooking programmes, you can cook rice, potatoes Notes or vegetables. Take the food out of its packaging and weigh it. If it is not ■ possible to enter the exact weight, you should round it up or Notes down.
  • Página 37: Setting The Cooking Time

    in the foreground. The symbol is preceded by the arrow The oven starts. The cooking time counts down in the display and the timer can be seen counting down. and the symbol lights up. The other time symbols go out. To check the timer, cooking time or...
  • Página 38: Changing The Basic Settings

    Changing the basic settings Your appliance has various basic settings which you can change at any time. Basic settings In the table, you will find all the basic settings and options for changing them. Basic setting Options Explanation Clock display Clock display Displays the clock ™‚...
  • Página 39: Malfunction Table

    Area Cleaning agents Cooking compart- Hot soapy water or a vinegar solution: ment Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. For stubborn dirt: Do not use oven spray or any other aggressive oven cleaners or abrasive materials. Scouring pads, rough sponges and pan cleaners are also unsuitable.
  • Página 40: After-Sales Service

    Problem Possible cause Remedy/information It takes longer than before for the The selected microwave power level is too Select a higher power level. food to heat up in the microwave low. A larger amount than usual has been placed Double the amount = almost double the in the appliance.
  • Página 41: Acrylamide In Foodstuffs

    Acrylamide in foodstuffs chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (biscuits, Which foods are affected? Acrylamide is mainly produced in grain and potato products gingerbread, cookies). that are heated to high temperatures, such as potato crisps, Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food General Keep cooking times to a minimum.
  • Página 42 Defrost Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Whole pieces of meat (beef, veal or 800 g 180 W, 15 mins + 90 W, 10-20 mins Turn several times pork - on the bone or boned) 1 kg 180 W, 20 mins + 90 W, 15-25 mins 1.5 kg...
  • Página 43 Defrosting, heating up or cooking Weight Microwave power setting in Notes frozen food watts, cooking time in minutes Creamed spinach 450 g 600 W, 11-16 mins Cook without additional water Heating food Caution! Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­ must be kept at least 2 cm Risk of scalding! from the oven walls and the inside of the door.
  • Página 44: Microwave Tips

    Cooking food Weight Microwave power in watts, Notes Cooking time in minutes Potatoes 250 g 600 W, 8-10 mins Cut into equal-sized pieces; add 1 to 2 tbsp water per 100 g; stir during cooking 500 g 600 W, 11-14 mins 750 g 600 W, 15-22 mins Rice...
  • Página 45: Baking Tips

    Baking in tins Accessories Type of Temperature °C Microwave power Cooking time heating in watts in minutes Fruit tart/cheesecake with pastry Dark springform cake tin 170-190 35-45 base* Swiss flan** Dark springform cake tin 190-200 45-55 Ring cake Ring cake tin 170-180 40-50 Pizza, thin base, light topping**...
  • Página 46: Roasting And Grilling

    The cake cannot be turned out of the dish After baking, allow the cake to cool for a further 5 to 10 minutes, then it will be easier when it is turned upside down. to turn out of the tin. If it still sticks, carefully loosen the cake around the edges using a knife.
  • Página 47 Pork Place the joint in the ovenware rind-side up. Score the rind. Notes ■ Do not turn the joint. Finally, allow to stand for approx. a Turn lean joints of pork and rindless joints halfway through ■ further 10 minutes. the cooking time.
  • Página 48: Tips For Roasting And Grilling

    Poultry Accessories Type of Temperature in Microwave power Cooking heating °C, grill setting in watts time in min- utes Chicken, halves, 500 g each Ovenware without lid 180-200 30-35 Chicken portions, approx. 800 g Ovenware without lid 210-230 20-30 Chicken breast with skin and bones, Ovenware without lid 190-210 30-40...
  • Página 49: Convenience Products, Frozen

    Convenience products, frozen The values in the table apply to food placed in a cold oven. ■ Do not lay chips, croquettes or potato röstis on top of each ■ Notes other. Turn half way through the cooking time. Observe the instructions on the packaging. ■...
  • Página 50 Note: The values in the table apply to food placed in a cold Baking oven. Dish Ovenware Type of Temperature °C Baking time in min- heating utes Hot water sponge cake Springform cake tin, dia. 26 cm, lower 160-180 30-40 wire rack German apple pie Springform cake tin, dia.
  • Página 51 Ventilador ..................56 Los accesorios ................. 56 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Antes del primer uso..............56 piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens- home.bsh-group.com y también en la tienda online: Programar la hora................56 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Calentar el horno ................57 Limpiar los accesorios..............
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad Importantes

    : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el El aparato se calienta mucho. Si el ■ aparato de forma correcta y segura. aparato se monta en un mueble Conservar las instrucciones de uso para empotrado con puerta decorativa, cuando utilizarlas más adelante o para posibles...
  • Página 53 explotar. No calentar nunca líquidos u otros Un aparato defectuoso puede ocasionar ■ alimentos en recipientes herméticamente una descarga eléctrica. No conectar cerrados. nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o ¡Peligro de daños importantes para la desconectar el fusible de la caja de salud! fusibles.
  • Página 54: Peligro De Quemaduras

    Utilizar siempre un agarrador para sacar Causas de daños los platos del compartimento de cocción. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Formación de chispas: Los metales, p. ej. la cuchara en un ■ vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las paredes Al abrir la puerta del aparato puede salir ■...
  • Página 55: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Tener en cuenta las instrucciones especiales de montaje. Si el enchufe no queda accesible tras el montaje, la instalación deberá contar con un dispositivo de separación omnipolar con El aparato está listo para ser enchufado y debe conectarse una distancia entre contactos de al menos 3 mm.
  • Página 56: Ventilador

    ¡Atención! Posición Significado No cubrir las aberturas de ventilación. De lo contrario se Posición cero El horno no calienta. Ú recalentará el aparato. 50, 100-230 Margen de La temperatura del horno en Notas temperatura °C. El aparato se mantiene frío durante el funcionamiento del ■...
  • Página 57: Calentar El Horno

    Calentar el horno Pulsar la tecla † El horno empieza a calentarse. Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y cerrado. La opción más efectiva es calentar el horno durante una hora Después de una hora, desconectar el horno. Para ello, girar el con el aire caliente a 180°C.
  • Página 58: El Microondas

    El microondas Las microondas se transforman en calor dentro de los 600 W para calentar y cocer alimentos alimentos. Se puede utilizar únicamente el microondas o 900 W para calentar líquidos combinado con otro tipo de calentamiento. Le presentamos toda la información necesaria sobre recipientes y sobre cómo programar el microondas.
  • Página 59: Programa Automático

    Programar el tipo de calentamiento con el mando de Interrumpir el funcionamiento funciones y la temperatura con el mando de temperatura. Pulsar brevemente la tecla . El horno pasa al estado de † Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia del pausa.
  • Página 60: Programas De Descongelación

    Programas de descongelación Tiempo de reposo ■ Cuando el programa haya finalizado, volver a remover los Los 4 programas de descongelación permiten descongelar alimentos. Los alimentos deberían dejarse reposar durante 5- carne, aves y pan. 10 minutos para homogeneizar su temperatura. Los resultados de la cocción dependen de la calidad y la Notas naturaleza de los alimentos.
  • Página 61: Programar Las Funciones De Tiempo

    Programar las funciones de tiempo Este horno cuenta con varias funciones de tiempo. Con la Pulsar dos veces la tecla tecla se abre el menú y se cambia de una función a otra. En el indicador se muestra 20:00. Se iluminan los símbolos Mientras se puedan efectuar ajustes se iluminan todos los de tiempo, la flecha se sitúa delante de...
  • Página 62: Seguro Para Niños

    Modificar la hora con la tecla Modificar la hora Condición: el aparato debe estar apagado. La hora programada se aplica transcurridos unos segundos. Pulsar dos veces la tecla Ocultar la hora En el indicador se iluminan los símbolos de tiempo, la flecha Es posible ocultar la hora.
  • Página 63: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza El microondas mantendrá durante mucho tiempo su aspecto Zona Productos de limpieza reluciente siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los Frontal del aparato Agua caliente con jabón: cuidados pertinentes. A continuación se describen los con acero inoxidable Limpiar con un paño humedecido en cuidados y la limpieza óptimos para el aparato.
  • Página 64: Tabla De Averías

    Tabla de averías Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata solo de cocina. En este capítulo se describen consejos y sugerencias una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al para cocinar. Servicio de Asistencia Técnica, intentar solucionar la avería con ¡Peligro de descarga eléctrica! ayuda de la siguiente tabla.
  • Página 65: Número De Producto (E) Y Número De Fabricación (Fd)

    Número de producto (E) y número de Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías fabricación (FD) 902 11 88 21 Indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD- Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo Nr.) para obtener un asesoramiento cualificado.
  • Página 66: Platos Probados En Nuestro Estudio De Cocina

    Platos probados en nuestro estudio de cocina A continuación presentamos una selección de platos y los Las indicaciones de tiempo que figuran en las tablas deben ajustes óptimos para ellos. Se detalla el tipo de calentamiento, entenderse como valores orientativos. Dependen del la temperatura o la potencia del microondas más apropiada recipiente, de la calidad, de la temperatura y del estado de los para cada uno.
  • Página 67 Descongelar Peso Potencia del microondas en vatios, Indicaciones duración en minutos Pasteles secos, p. ej., pasteles de 500 g 90 W, 15-20 min solo para pasteles sin glaseado, nata masa de bizcocho o crema, separar las porciones del 750 g 180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min pastel Pasteles jugosos, p.
  • Página 68 Calentamiento de alimentos Peso Potencia del microondas en Consejos y advertencias vatios, duración en minutos Menú, plato cocinado, plato listo 350-500 g 600 W, 5-10 min Extraer el plato del envoltorio, para calentar con tapa Bebidas 150 ml 900 W, 1-2 min ¡Atención! Introducir la cuchara en el vaso, no sobre- 300 ml...
  • Página 69: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Peso Accesorios Potencia del microondas en vatios, duración en minutos Palomitas para el microondas 1 bolsa de 100 g Recipiente, parrilla 600 W, 3­5 min Consejos prácticos para usar el microondas No encuentra ninguna indicación para la cantidad de ali- Prolongar o reducir el tiempo de cocción según la siguiente regla: mento preparada.
  • Página 70: Sugerencias Y Consejos Prácticos Para El Horneado

    Pasteles en moldes Accesorios Tipo de Temperatura °C Potencia del Duración en calenta- microondas en minutos miento vatios Trenza de levadura con 500 g de Bandeja redonda para 170-190 35-45 harina pizza Bollo con 500 g de harina Bandeja redonda para 160-180 60-70 pizza...
  • Página 71: Asar Y Asar Al Grill

    La tarta no se desprende al volcar al Una vez concluido el ciclo de horneado, dejar enfriar el pastel o la tarta entre 5 y molde. 10 minutos. De esta manera la tarta se desprende con más facilidad del molde. En caso de que el pastel o la tarta continuara sin poder desprenderse, desprender cui- dadosamente el borde de la tarta con la ayuda de un cuchillo.
  • Página 72 Carne de ternera Accesorios Tipo de Temperatura °C Potencia del microon- Duración en minutos calenta- das en vatios miento Asado de ternera, Recipiente 180-200 110-130 aprox. 1 kg cerrado Pierna de ternera, Recipiente 200-220 120-130 aprox. 1,5 kg cerrado Carne de cerdo No dar la vuelta a los filetes de cerdo ni a las chuletas de Notas ■...
  • Página 73: Consejos Prácticos Para Asar Convencionalmente Y Asar Al Grill

    Colocar el medio pollo o las piezas de pollo con el lado de la ■ piel hacia arriba. No dar la vuelta. Notas Colocar la pechuga de pato y de ganso con el lado de la piel ■ Colocar el pollo entero o las pechugas de pollo con la parte ■...
  • Página 74: Productos Preparados, Ultracongelados

    Gratinados y tostadas Accesorios Tipo de Temperatura °C, Potencia del Duración en calenta- nivel de grill microondas en vatios minutos miento Gratinado, dulce, aprox. 1,5 kg Recipiente sin tapa 140-160 25-35 Gratinado, salado con ingre- Recipiente sin tapa 150-170 20-25 dientes cocidos, aprox.
  • Página 75: Comidas Normalizadas

    Comidas normalizadas Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de Según las normas EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 y los microondas combinados con ayuda de estos platos. EN 60350 (2009) Descongelar en el microondas Plato Potencia del microondas en vatios, Nota duración en minutos Carne...
  • Página 76 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001031261* 9001031261 (02) 961209...

Tabla de contenido