Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

INTEGRATED AMPLIFIER
PMA-1500RII
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGE
2 ~ 15
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
SEITE
2 ~7, 16 ~ 24
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
PAGE
2 ~7, 25 ~ 33
FÖR SVENSKA LÄSARE
PAGINA
2 ~7, 34 ~ 42
PARA LEITORES PORTUGUESES
PAGINA
2 ~7, 43 ~ 51
PAGINA
2 ~7, 52 ~ 60
SIDE
2 ~7, 61 ~ 69
PÁGlNA
2 ~7, 70 ~ 78
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denon PMA-1500RII

  • Página 1 INTEGRATED AMPLIFIER PMA-1500RII OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ 15 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2 ~7, 43 ~ 51 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE...
  • Página 2: Safety Precautions

    ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SEVENSKA PORTUGUÊS ■ SAFETY PRECAUTIONS WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOIS- CAUTION: TURE. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR “SERIAL NO.
  • Página 3 PORTUGUÊS SEVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO • Do not let foreign objects in the set. •...
  • Página 4 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SEVENSKA PORTUGUÊS NOTE: NOTA: 1. Always keep the POWER switch on the main unit turned 1. Mantenga siempre activado el interruptor de aliment- ación (POWER) en la unidad principal. 2. Turn the power on and off from the remote control unit. 2.
  • Página 5 PORTUGUÊS SEVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH FRONT PANEL PANEL FRONTAL FRONTPLATTE VOORPANEEL PANNEAU AVANT FRAMSIDA PANNELLO ANTERIORE PAINEL FRONTAL REAR PANEL PANEL TRASERO RÜCKWAND ACHTERPANEEL PANNEAU ARRIERE BAKSIDA PANNELLO POSTERIORE PAINEL TRAZEIRO...
  • Página 6 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SEVENSKA PORTUGUÊS — TABLE OF CONTENTS — — INDICE — DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE PANEL CONTROLS..... . . 7, 8, 9 LOS CONTROLES DE PANEL .
  • Página 43: Funciones Y Denominaciones De Los Controles De Panel

    PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLSNDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 1 FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL (Consulte la página 5) Interruptor de alimentación (POWER) Control de balance (BALANCE) Cuando el interruptor de alimentación es activado ( Esta perilla se usa para ajustar el balance entre los canales izquierdo y derecho.
  • Página 44 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLSNDS SVENSKA PORTUGUÊS • CD: NOTAS: Se usa para escuchar un reproductor de discos com- • Los terminales de entrada PHONO (giradiscos) pactos u otro componente que se conecte al termina- vienen equipados con una clavija cortocircuitadora. les CD.
  • Página 45: Conexión De Los Altavoces

    PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLSNDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 2 CONEXIONES Conexión de los altavoces PRECAUCION ■ Impedancia de los altavoces NUNCA toque los terminales de altavoces cuando la ali- • Al usar los sistemas de altavoces A y B por separado, mentación esté...
  • Página 46: Systema De Altavoces

    ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLSNDS SVENSKA PORTUGUÊS Amplificador de potencia Sintonizador Reproductor DVD (sólo sondio) SYSTEMA DE ALTAVOCES Platina o plataforma DAT Cable de alimentación Reproductor de discos (Para MC, MM) Conexión a masa Conecte el cable de tierra, pero desconéctelo si se produce zumbido o algún otro ruido.
  • Página 47: Operacion

    3. Inicie la grabación con el componente conectado a “TAPE-1/DAT” o “TAPE-2/MD”. 2. Ajuste el interruptor selector de entrada (INPUT SELEC- • En el PMA-1500RII, la señal REC OUT y la señal de TOR) a la posición “PHONO”. altavoces (auriculares) son emitidas a través de circui- 3.
  • Página 48: Operacion A Control Remoto

    • En caso de operar un grabador de videocassettes, un televisor u otros componentes a control remoto, no presione simul- táneamente los botones de dos unidades de control remoto diferentes. Esto causará mal funcionamiento. Además de poder controlar el amplificador integrado PMA-1500RII, esta práctica unidad de control remoto de función total también le permite controlar un magnetófono de cassettes,...
  • Página 49: Reproductor De Discos Compactos Cd

    PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLSNDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Unidad de control remoto RC-885 proporcionada junto con el PMA-1500RII REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CD Botón de reproducción PLAY Botón de reproducción PLAY Botón de parada STOP Botón de parada STOP Botón de pausa PAUSE Botón de búsqueda...
  • Página 50: Antes De Solicitar Reparaciones

    ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLSNDS SVENSKA PORTUGUÊS 5 ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES ■ Compruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema. 1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ? 2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucciones ? 3.
  • Página 51: Especificaciones

    PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLSNDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 6 ESPECIFICACIONES ■ SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODER Potencia nominal: Ambos canales exitados (Carga 8 Ω/ohmios) 70 W + 70 W (20 Hz a 20 kHz, D.A.T. 0,07 %) (Carga 4 Ω/ohmios) 140 W + 140 W (DIN 1 kHz, D.A.T. 0,7 %) Distorsión armónica total: 0,01 % (–3 dB a una salida nominal, 8 Ω/ohmios) (1 kHz) ■...
  • Página 79 MEMO:...
  • Página 80 MEMO:...
  • Página 81 MEMO:...
  • Página 82 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 4203 002...

Tabla de contenido