Página 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT21006FA NO Bruksanvisning Oppvaskmaskin PT Manual de instruções Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
Página 2
SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
Página 3
Ikke la produktet stå igjen med døren åpen, slik at du ikke ved • uhell tråkker på det. Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det • utføres noe vedlikehold. Ikke bruk høytrykksspyler og/eller damp til å rengjøre produktet. •...
Página 4
SERVICE • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. • Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: AVFALLSBEHANDLING ADVARSEL! Fare for skade og...
Página 5
BETJENINGSPANEL På/av-knapp Programknapp Programindikatorer Tidsforvalg-knapp Indikatorer INDIKATORER Indikator for programslutt. Saltindikator. Den er alltid av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er alltid av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Steketid Energi Vann (min)
Página 6
Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Steketid Energi Vann (min) (kWh) Nytt smuss • Vask 60 °C el- Servise og be- ler 65 °C stikk • Skyllinger Alle • Forvask 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene. 2) Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent bestikk og servise.
Página 7
• Aktivering eller deaktivering av AirDry. Etter hvert som produktet lagrer de lagrede innstillingene, er det ikke nødvendig å konfigurere det før hver syklus. STILL INN VANNMYKNER 1. Vent til indikatorene er av, mens produktet er i brukermodus. • Indikatoren blinker fortsatt.
Página 8
FOR Å AKTIVERE AIRDRY AirDry forbedrer tørkeresultatet med mindre energiforbruk. AirDry er på som standard for alle programmer unntatt (hvis aktuelt), men det er mulig å deaktivere det. Når tørkefasen er i gang, åpnes døren på produktet. Døren står da på gløtt. Innen 5 sekunder mens produktet er i brukermodus: 1.
Página 9
HA I SALT Ha én liter vann i saltbeholderen før første gangs bruk. FORSIKTIG! Det kan komme vann og salt ut av saltbeholderen når du fyller den. For å forhindre korrosjon, må du starte et program umiddelbart etter at du har fylt saltbeholderen. LEGGE INN SKYLLEMIDDEL Skyllemiddel bidrar til å...
Página 10
LEGGE INN MULTI-TABLETTER • Ikke fyll saltbeholderen eller skyllemiddelbeholderen. • Still inn skyllemiddelbeholderen til laveste posisjon. STILLE INN OG STARTE ET PROGRAM Starte et program 1. Hold døren til produktet åpen. 2. Trykk på-/av-knappen for å slå på produktet. Sikre at produktet er i programvalgmodus. 3.
Página 11
tilgjengelig) eller velg et program med en 3. Start det korteste programmet med en forvaskfase. skyllefase. Ikke tilsett vaskemiddel og ikke sett • Bruk alltid hele plassen i kurvene. noe i kurvene. • Når du setter inn oppvask, påse at gjenstandene 4.
Página 12
STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Slå av produktet og Møkkete filtre og tette spylearmer vil trekk støpselet ut av stikkontakten før redusere vaskeresultatet. Kontroller det utføres noe vedlikehold. jevnlig, og rengjør dem etter behov. RENGJØRE FILTRENE • Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. •...
Página 13
Med noen problemer vil sluttindikatoren blinke ADVARSEL! Reparasjoner som ikke periodisk for å vise en feil. er gjort ordentlig kan føre til en alvorlig De aller fleste problemene som oppstår sikkerhetsrisiko for brukeren. Alle under daglig bruk kan løses uten å måtte ta reparasjoner må...
Página 14
Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Produktet utløser sikringen. • Strømstyrken er ikke nok til å tilføre alle produktene strøm samtidig. Kontroller strømstyrken i støpselet og kapasiteten til måleren, eller slå av et annet pro- dukt som er i bruk. •...
Página 15
Feil Mulig årsak og løsning Innsiden av produktet er vått. • Dette er ikke et problem med produktet. Det forårsakes av fuktighet i luften, som lager kondens på veggene. Uvanlig skum under vasking. • Bruk oppvaskmiddelet som bare er egnet for oppvaskmaski- ner.
Página 16
Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Forblitt på-modus (W) Strømforbruk Av-modus (W) 0.50 1) Se typeskiltet for andre verdier. 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler, fotoelektriske pane- ler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk. TYPESKILT INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER For all nødvendig informasjon om testytelse, send...
Página 17
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais...
Página 18
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque os talheres no cesto de talheres com as pontas • afiadas viradas para baixo ou na horizontal na gaveta de talheres com as extremidades cortantes viradas para baixo. Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância para •...
Página 19
(contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. • Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, feche imediatamente a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Página 20
PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão de programa Indicadores de programa Botão de início diferido Indicadores INDICADORES Indicador de fim. Indicador de falta de sal. Está apagado durante o funcionamento dos programas. Indicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funcionamento dos progra- mas.
Página 21
Valores de consumo Nível de sujidade Programa Fases do programa Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) Sujidade normal • Pré-lavagem 130 - 1.4 - 1.6 15-17 Loiça e talheres • Lavagem a 65 °C • Enxaguamen- • Secagem Sujidade recen- •...
Página 22
MODO DE UTILIZADOR Com o aparelho no modo de selecção de programa: 1. Mantenha premido o botão de programa até que o indicador fique intermitente e os indicadores se acendam. Definições disponíveis no modo de utilizador: • Nível do descalcificador da água, de acordo com a dureza da água. •...
Página 23
• O indicador pisca. 2. Aguarde até que os indicadores se apaguem. • Indicador apagado = sinal sonoro desactivado. 3. Prima o botão de programa para alterar a definição. • Indicador aceso = sinal sonoro activado. 4. Prima o botão On/Off para confirmar a selecção. ACTIVAR A OPÇÃO AIRDRY A opção AirDry melhora a secagem e reduz o consumo de energia.
Página 24
UTILIZAR SAL Antes da primeira utilização, coloque um litro de água no depósito de sal. CUIDADO! É possível que ocorra transbordamento de água e sal do depósito de sal durante o enchimento. Para evitar corrosão, inicie um programa imediatamente após encher o depósito de sal.
Página 25
UTILIZAR DETERGENTE Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento B. UTILIZAR PASTILHAS DE DETERGENTE COMBINADAS • Não encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador. • Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baixa. SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA Iniciar um programa 1.
Página 26
Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após ter sido aberta automaticamente pela função AirDry, porque pode danificar o aparelho. Se, após isso, a porta for mantida fechada durante 3 minutos, o programa actual termina. Fim do programa Quando o programa terminar, o indicador acende.
Página 27
O QUE FAZER SE QUISER DEIXAR DE • Coloque os talheres e outros objectos UTILIZAR PASTILHAS DE DETERGENTE pequenos no cesto de talheres. COMBINADAS • Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se move. Antes de começar a utilizar detergente, sal e •...
Página 28
• Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector. • Reinstale o filtro plano (C). Certifique-se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias. • Volte a montar os filtros (A) e (B). •...
Página 29
Problema e código de alarme Possível causa e solução Não consegue activar o aparelho. • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica. • Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico. O programa não inicia. •...
Página 30
Problema e código de alarme Possível causa e solução Ouve-se ruído de pancadas no interior do • A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte aparelho. o folheto com as instruções de carregamento dos cestos. • Certifique-se de que os braços aspersores podem rodar livremente.
Página 31
Problema Possível causa e solução Manchas e marcas de água se- • A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. cas nos copos e nos pratos. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível superior. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. A loiça fica molhada.
Página 32
Consulte os capítulos “Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras causas possíveis. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundida- 596 / 818 - 898 / 555 de (mm) Tensão (V) 220 - 240 Ligação eléctrica Frequência (Hz) Pressão do fornecimento de...
Página 33
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 34
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo • hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo. No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar •...
Página 35
servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. USO DEL APARATO • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
Página 36
PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla de programa Indicadores de programa Tecla de inicio diferido Indicadores INDICADORES Indicador de fin. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcio- namiento.
Página 37
Valores de consumo Grado de sucie- Programa Fases del programa Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad nor- • Prelavado 130 - 1.4 - 1.6 15-17 • Lavado a 65 Vajilla y cubier- ºC • Aclarados • Secado Suciedad re- •...
Página 38
MODO DE USUARIO Cuando el aparato está en modo de selección de programa: 1. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador parpadee y los indicadores se enciendan. Ajustes disponibles en el modo de usuario: • El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma. •...
Página 39
• El indicador parpadea. 2. Espere hasta que el indicador se apaguen. • El indicador está apagado = la señal acústica está desactivada. 3. Pulse la tecla de programa para cambiar el ajuste. • El indicador está encendido = la señal acústica está activada. 4.
Página 40
ADICIÓN DE LA SAL Antes del primer uso, vierta un litro de agua en el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal durante el llenado. Para evitar la corrosión, inicie un programa inmediatamente después de llenar el depósito de sal. AÑADIR ABRILLANTADOR El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas.
Página 41
Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga también una pequeña cantidad de detergente en el compartimento B. ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES • No llene el depósito de sal ni el dosificador de abrillantador. • Ajuste el dosificador de abrillantador en la posición más baja. AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA Inicio de un programa 1.
Página 42
CONSEJOS GENERAL • Al menos una vez al mes, realice un ciclo con un limpiador de aparatos domésticos, Los consejos siguientes le aseguran un resultado especialmente apropiados para este fin. de limpieza de secado óptimo en el uso diario y •...
Página 43
• La tapa del depósito de sal está apretada. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación • Los brazos aspersores no están obstruidos. el superior. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples). Al final del programa puede haber •...
Página 44
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES • Si normalmente utiliza programas de corta duración, estos pueden dejar depósitos de No retire los brazos aspersores. Si los orificios de grasa y sarro en el interior del aparato. Para los brazos aspersores se taponan, retire la evitarlo, se recomienda utilizar programas de suciedad restante con un objeto afilado.
Página 45
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo esté abierto. • El indicador de fin parpadea 1 vez de • Asegúrese de que la presión del agua no sea dema- forma intermitente.
Página 46
póngase en contacto con un Centro de servicio Consulte otras posibles causas en técnico. "Antes del primer uso", "Uso Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, diario" o "Consejos". póngase en contacto con un Centro de servicio técnico.
Página 47
Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergente en • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosifi- el dosificador al final del progra- cador y no se ha disuelto totalmente en el agua. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosifi- cador.
Página 48
PLACA DE CARACTERÍSTICAS INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico [email protected] Prod. No..Ser. No..Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.