Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F529-9MD
Single Control Kitchen Faucet
Grifo Monomando Para La Cocina
Robinet de Cuisine à Contrôle Simple
English
Pfister® Lifetime Mechanical & Pfinish Warranty Covers
Pfinish & Pfunction for as Long as You Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties Provided Below) Pfister® provides the following
Warranties for its products. Proof of Purchase may be
required in order to obtain any of the benefits set forth
below.
Limited Warranties:Pfister® warrants that for as long as the
original purchaser owns the home in which the Pfister®
product (the "Product") is originally installed, the Product
will be free of all defects in material and workmanship that
would impair the intended and proper use of the Product.
If the Product is installed in a commercial application, the
above mechanical warranty shall be limited for a period of
ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pfister® warrants against deterioration of the Product's
finish for as long as the original purchaser owns the home
in which the Product is originally installed. If the Product
is installed in a commercial application, the above finish
warranty for Products that do not contain the Pforever
finish shall be limited to a period of ten (10) years from the
date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the
Product that breaches the foregoing warranties, Pfister®,
at its option, will repair or replace the defective part of
the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pfister® is to be
notified describing the problem. In order to notify Pfister®
and receive assistance or service under this warranty, the
original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-
8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Pfister™
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a
description of the problem, model number, your name,
address, phone number and approximate date of purchase,
or (3) email Pfister®'s customer service department by
going to www.PfisterFaucets.com, or (4) notify the location
or distributor from which the Product was purchased.
In any case, you may be required to return the Product
to Pfister® for inspection and proof of purchase may be
required.
Limitations and Exclusions:
Pfister® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM
OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER
CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Pfister® has the right to discontinue or modify any product
at any time. Some states do not allow limitations or
exclusions of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from
improper maintenance, repair, cleaning or installation,
misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
Copyright © 2021, Pfister Inc.
Español
Pfister® Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por
Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que
usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones Comerciales
Limitan la Duración de las Garantías)
Pfister® suministra las siguientes Garantías para sus productos.
Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de
compra para obtener cualquiera de los beneficios indicados a
continuación.
Garantías Limitadas: Pfister™ garantiza que por el tiempo en
que el comprador original sea propietario de la casa en el
que se hubiese instalado inicialmente el producto Pfister® (el
"Producto"), este Producto estará libre de todo defecto en
material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y
correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a
un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del
Producto.
Pfister® garantiza el acabado del Producto contra deterioro
por el tiempo en que el comprador original sea propietario de
la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto.
Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía sobre el acabado que precede para Productos que no
contengan el acabado "Pforever" estará limitada a un periodo
de diez (10) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el
Producto que viole las garantías que preceden, Pfister®, a
su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del
Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el
recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister®
deberá ser notificado, con una descripción del problema. Para
notificar a Pfister® y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía,
el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-
800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento
de servicio al consumidor, c/o Pfister® Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema,
el número del modelo, su nombre, dirección, número de
teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al
departamento de servicio al consumidor de Pfister® entrando en
la página web www.PfisterFaucets.com, o (4) avisarle al lugar o
al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera
de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister®
para su inspección y es posible que se requiera la presentación
de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pfister® NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A
DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR
LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO
RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE
LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo
negligencia y responsabilidad estricta).
Pfister® tiene el derecho de discontinuar o modificar
cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no
permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones
o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que usted también tenga otros derechos que difieren entre un
estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios
ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones,
limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso,
alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
13256-18
Français
Pfister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de
l'aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps
que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie
limitée en cas d'utilisation commerciale– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en
cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur
sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister®
a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera
exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication
pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la
garantie exprimée cidessus est restreinte à une période de
dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister® a été
installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne
pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation
commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la
garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de
la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou
remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un
recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie,
les clients doivent communiquer avec le fabricant pour
lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1)
composer le 1-800 732-8238 pour parler à un représentant
qui l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister®
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir
une explication du problème, en précisant le numéro de
modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone,
ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer
par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PfisterFaucets.com, ou (4) aviser le
détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de
retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat
peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pfister® NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE
DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la
responsabilité stricte).
Pfister® se réserve le droit de discontinuer ou de modifier
un produit en tout temps. Certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne
pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients
certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en
avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un
entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement
effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de
modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
April 29, 2021
38495-0700
loading

Resumen de contenidos para Pfister F529-9MD

  • Página 1 Pfister® Lifetime Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfister® Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Pfister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de Vida Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que Pfinish &...
  • Página 2 Thank you for purchasing this Pfister® product. All Pfister® products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-340-7608.
  • Página 3 1 HOLE INSTALLATION 7 INSTALLING MOUNTING RING Place Mounting Ring (7A) over Putty Ring (7B) and sink hole. Align Mounting Ring (7A) to the center of sink hole. Place a bead of plumber’s putty in the bottom groove along the outer edge of Putty Ring (7B).
  • Página 4 Water Supply Lines are not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines and fittings. CAUTION: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fittings.
  • Página 5 FAUCET FUNCTIONS COLD 16 VALVE FUNCTION By rotating the Lever Handle (16A) towards you, the water temperature will decrease to cold flow only. By rotating the Lever Handle (16A) away from you, the water temperature will increased to hot flow only. 17 SPRAY OPERATION By activating the valve, water will flow in regular stream mode.
  • Página 6 DISASSEMBLY Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet. When replacement parts are not available, please write or call Pfister® Consumer Service. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet. NOTE: Trim Care...
  • Página 7 Español: Gracias por haber comprado este producto Pfister®. Todos los productos Pfister® están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 340-7608.
  • Página 8 INSTALACIÓN EN UN AGUJERO 7 INSTALACIÓN DEL ANILLO DE MONTAJE Coloque el anillo de montaje (7A) sobre el aro para masilla (7B) y el agujero del fregadero. Alinee el aro para masilla (7A) al centro de los agujeros del fregadero. Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la empaquetadura de plástico (7B).
  • Página 9 Las Líneas de Abastecimiento de agua no son incluidas. Por favor consulte al fabricante y/o sus instrucciones para el correcto método de instalación de lineas de abastecimiento y accesorios. RECAUCIÓN: La aplicación incorrecta de lineas de abastecemiento y accesorios puede causar el fracaso o el agujero de las lineas abastecimiento y accesorios.
  • Página 10 FUNCIONES DEL GRIFO FRIÁ CALIENTE 16 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA Rotando la manija de palanca (16A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua disminuirá hasta flujo frío únicamente. Rotando la manija de palanca (16A) en sentido horario, la temperatura del agua aumentará hasta flujo caliente únicamente. 17 ACTIVACIÓN DEL ROCIADO Mediante la activación de la válvula, el agua fluirá...
  • Página 11 1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles. 2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Pfister® 3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.
  • Página 12 Français: Merci d’avoir acheté ce produit Pfister®. Tous les produits Pfister® sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appelez (1-949-672-4000).
  • Página 13 INSTALLATION SUR 1 TROU 7 INSTALLATION DE L’ANNEAU DE MONTAGE Placer l’anneau de montage (7A) au dessus de la bague de mastic (7B) et le trou de l’évier. Aligner la bague de mastic (7A) avec le centre du trou de l’évier. Appliquer du mastic de plombier sur la rainure qui longe le bord extérieur de la bague de mastic (7B).
  • Página 14 Les tubes d’arrivée d’eau ne sont pas inclus. Consulter le fabricant et /ou ses instructions pour la méthode d’installation correcte. PRUDENCE: Le montage incorrect des tubes d’arrivée et des connecteurs d’arrivée peut être suivie par l’échec ou la fuite des lignes. 12 MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
  • Página 15 FONCTIONNEMENT DU ROBINET FROID CHAUD 16 FONCTIONNEMENT DU ROBINET En tournant la Poignée (16A) vers vous même, la température d’eau diminuera. En tournant la Poignée de Levier loin de vous, la température d’eau augmente. 17 POUR ACTIVER LA PULVÉRISATION En activant la vanne, l’eau s’écoule en mode flux régulier. Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton (17C) situé...
  • Página 16 été acheté. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le département du service après-vente de par courrier ou Pfister® par téléphone. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur.
  • Página 17 F529-9MD 950-251 971- 083 931- 077 951-150 920-104* 950-252* 970-062 971-136 962-075 971-130 950-253 950-509* 940-168* 941-085* 974-074 950-198 961-067* 941-246* 970-056 950-199 951-283 974-323 961-068* 962-083 962-029 English English Español Español Français Français Letter Designates Finish Letter Designates Finish...