Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
2700 PSI PRESSURE WASHER
LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI
BM802711
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ............... 2
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................5
 Assembly ..........................................6-7
 Operation ........................................8-12
 Maintenance .................................13-15
 Troubleshooting ................................. 16
 Warranty .............................................17
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
R
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité ......................... 2
 Règles de sécurité particulières ........... 3
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 5
 Assemblage ......................................6-7
 Utilisation ........................................8-13
 Entretien ........................................13-15
 Dépannage .........................................16
 Garantie .............................................17
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
SERVICIO AL CLIENTE
1-800-726-5760
To register your BlackMax product, please visit:
http://register.blackmaxtools.com/
Pour enregistrer votre produit de BlackMax, s'il vous
plaît la visite : http://register.blackmaxtools.com/
Para registrar su producto de BlackMax, por favor
visita: http://register.blackmaxtools.com/
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..........................................2
 Reglas de seguridad específicas ......... 3
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 5
 Armado .............................................6-7
 Funcionamiento ..............................8-12
 Mantenimiento ..............................13-15
 Solución de problemas ...................... 16
 Garantía .............................................17
 Pedidos de piezas /
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM802711

  • Página 1 Para registrar su producto de BlackMax, por favor 2700 PSI PRESSURE WASHER visita: http://register.blackmaxtools.com/ LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI BM802711 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del F - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de L - Trigger handle (poignée à gâchette, mango combustible) combustible) del gatillo) B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et G - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, M- Trigger with lock out (gâchette avec corde, mango del arrancador con cuerda)
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 11 Fig. 8 A - Threaded outlet (raccord fileté, conexión A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et roscada) corde, mango del arrancador con cuerda) B - Collar (collier, casquillo) B - Choke (volet de départ, anegador) C - Pull choke out to START (tirer le volet Fig.
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 A - Nozzle (buse, boquilla) B - “Click” (déclic, hasta que trabe) C - Quick-connect collar (collier à ressort, TO MOVE THE MACHINE casquillo de conexión rápida) D - Spray wand (lance d’arrosage, tubo de POUR DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT rociador) PARA MOVER LA MÁQUINA...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended accessories. The use of DANGER: improper accessories may cause risk of injury.  Follow the maintenance instructions specified in this Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap manual. when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes.
  • Página 7 SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer for  Never store the machine with fuel in the fuel tank use. Warm air from the engine could cause discolored inside a building where ignition sources are present, spots on grass.
  • Página 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Página 10 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this tool or create accesso-  Carefully remove the product and any accessories from ries not recommended for use with this tool. Any such the box. Make sure that all items listed in the packing list alteration or modification is misuse and could result in a are included.
  • Página 11 ASSEMBLY CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting TRIGGER HANDLE the garden hose to the pressure washer: See Figure 4.  Run water through the hose for 30 seconds to clean any ...
  • Página 12 OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this tool around the house for cleaning most Do not allow familiarity with tools to make you care- small to large horizontal or vertical exterior surfaces, smaller less. Remember that a careless fraction of a second is exterior objects and structures, and outdoor equipment and sufficient to inflict serious injury.
  • Página 13 OPERATION ETHANOL-BLENDED FUELS  Insert a clean funnel into the fuel tank then slowly pour gasoline into the tank. Fill tank to approximately 1-1/2 in. NOTICE: below the top of the tank neck (this allows for fuel expansion). Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit ...
  • Página 14 OPERATION SELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOB NOTICE: See Figure 13. Routinely make a visual inspection of the pump and Each of the nozzles has a different spray pattern. Before engine during use. If you notice any lubricant leaking starting any cleaning job, determine the best nozzle for the around the pump or engine seals, stop using the pressure job.
  • Página 15 OPERATION To prevent damage to the outer covering: NOTICE:  Inspect the hose before every use. USE ONLY DETERGENTS DESIGNED FOR PRESSURE  Fully unwrap and straighten the hose before use. WASHERS. Do not use household detergents, acids,  Do not allow the high pressure hose to be kinked. alkalines, bleaches, solvents, flammable material, or industrial grade solutions, which can damage the pump ...
  • Página 16 OPERATION Before shutting off the engine: The instructions that follow are typical for adding pump pro- tector but you should always verify the specific instructions  Fill the soap tank with clean water. provided by the manufacturer of the pump protector used. ...
  • Página 17 MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con- WARNING: trol devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- parts. Warranty and recall repairs must be performed by an based products, penetrating oils, etc., come in contact authorized service center;...
  • Página 18 MAINTENANCE PUMP MAINTENANCE NOTICE: Routinely make a visual inspection of the pump. If you notice If the location where your pressure washer is stored will any leaking of lubricant around the pump seals, take the fall below 32ºF, the use of a pump protector is required pressure washer to an authorized service center for repair.
  • Página 19 MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE NOTE: If a separate engine manual is provided for this pressure washer, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. Maintenance Items Each use Weekly 25 hrs 50 hrs 200 hrs Check for water leaks under manifold, into crankcase...
  • Página 20 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Water pressure in hose Squeeze trigger to relieve water pressure Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug...
  • Página 21 Please see the Engine Manufacturer Warranty (if any) supplied with this product for further details. OWT Industries, Inc. reserves the right to change or improve the design of any BLACK MAX brand pressure washer without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Página 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas travailler hors de portée ou se tenir sur une échelle, DANGER : un échafaudage, un toit ou un surface instable. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer  N’utiliser que les accessoires recommandés.
  • Página 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à  Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut le réservoir de carburant dans un local où des sources causer des zones de décoloration sur l’herbe.
  • Página 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Página 26 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la accessoires non recommandés pour cet outil. De telles boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste altérations ou modifications sont considérées comme de contrôle sont incluses.
  • Página 27 ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou PRESSION SUR LA POMPE l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau Voir la figure 5. d’arrosage au laveuse à...
  • Página 28 UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet outil peut être utilisé autour de la maison pour nettoyer Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la la plupart des petites et grandes surfaces extérieures prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde horizontales ou verticales, les petits objets et petites d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 29 UTILISATION  Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à AVERTISSEMENT : ce que le niveau atteigne la portion supérieure de la zone hachurée sur la jauge. S’assurer de l’absence de fuites de carburant, réservoir,  Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge. ou conduites qui sont un risque d’incendie.
  • Página 30 UTILISATION Lancement du moteur : AVERTISSEMENT :  Régler le commutateur marche/arrêt en position ON (I) (MARCHE). Pendant le fonctionnement ou lors du rangement, allouez un espace libre de 91,4 cm (3 pi) de chaque côté et au-  Mettre le robinet de carburant en position OPEN dessus de la produit.
  • Página 31 UTILISATION Pour retirer une buse de la lance d’arrosage une fois le nettoyage terminé : AVERTISSEMENT :  Arrêter le laveuse à pression et fermer l’arrivée d’eau. NE JAMAIS retirer de buse sans avoir d’abord éteint Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. le moteur, relâcher la pression d’eau de la poignée à...
  • Página 32 UTILISATION Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur : Avant d’arrêter le moteur :  Examiner le tuyau avant chaque utilisation.  Remplir le réservoir de savon avec de l’eau propre.  Dérouler complètement le tuyau et le raidir avant  Pulvériser l’eau propre par la lance jusqu’à ce que le l’utilisation.
  • Página 33 UTILISATION DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE  Retirer le bouchon de la bouteille et visser fermement la partie filetée de la bouteille à l’entrée d’eau de la laveuse PRESSION à pression. Voir la figure 17.  Presser la bouteille afin de faire pénétrer le contenu dans NOTE : Ne jamais soulever ou transporter cet outil par la la pompe.
  • Página 34 ENTRETIEN La pompe de la laveuse à pression ne renferme aucune AVERTISSEMENT : pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. Toute tentative de procéder à l’entretien de la pompe ou de la modifier peut Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, endommager la laveuse à...
  • Página 35 ENTRETIEN quatre temps refroidi par air, par le trou de bougie, dans  Remiser l’unité et les accessoires dans un secteur qui la chambre de combustion. n’atteint pas les températures inférieures à 0 °C. Ne pas ranger près de la fournaise ou près des autres sources  La bougie étant retirée, tirer deux ou trois fois sur le de chaleur qui pourrait sécher les joint d’étanchéité...
  • Página 36 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée Remplacer la bougie ou électrodes cassées)
  • Página 37 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE (MOTEUR EXCLU) OWT Industries Inc. garantit à l’acheteur au détail original que toute laveuse à pression de marque BLACK MAX ® achetée aux États Unis, au Canada ou au Mexique est exempte de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à...
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme PELIGRO: y buen equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de retire la tapa de combustible mientras esté...
  • Página 39 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 40 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 41 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete Contragolpe...
  • Página 42 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los modificación constituye maltrato, el cual puede causar artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 43 ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, PRESIÓN A LA BOMBA etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora Vea la figura 5.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO o pequeñas, las estructuras y objetos exteriores pequeños ADVERTENCIA: y las herramientas y equipos para uso al aire libre.* Puede: No permita que su familarización con las herramientas lo  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos vuelva descuidado.
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO  Vuelva a colocar la tapa de relleno de lubricante/varilla ADVERTENCIA: medidora de lubricante y asegúrela. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de AVISO: combustible. Una tapa, tanque, o, líneas de combustible No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter con fugas constituye un riesgo de incendio y debe puede producir humo en exceso y daños en el motor.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO Para arrancar el motor: USO DEL MANGO DEL GATILLO  Coloque la interruptor de ON/OFF en la posición ON ( I ). Vea la figura 12.  Ponga la válvula de combustible en la posición OPEN (ABRA). ADVERTENCIA:  Tire del anegador en la posición de START (ARRANQUE). Sujete el mango firmemente con ambas mano.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO Para desconectar la boquilla el tubo rociador una vez Para evitar que el revestimiento externo se dañe: comenzado el trabajo de limpieza:  Inspeccione la manguera antes de cada uso.  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de ...
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO  Quite la tapa del tanque de jabón y vierta el detergente para las juntas y los pistones de la bomba y evita los daños por lavadoras de presión en el tanque. Vuelva la tapa del tanque. congelación. El protector de bomba debe agregarse a la unidad después de cada uso y antes de almacenarla.
  • Página 49 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes de control de emisiones, con repuestos originales o tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 50 MANTENIMIENTO  Con una manguera de jardín expulse de la boquilla toda AVISO: la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar Si el lugar donde se almacena la lavadora de presión hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia estará...
  • Página 51 MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Artículos de mantenimiento Cada uso Semanas...
  • Página 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 53 BLACK MAX (Centro de servicio autorizado de BLACK MAX).
  • Página 54 NOTES...
  • Página 55 NOTES...
  • Página 56 2700 PSI PRESSURE WASHER OPERATOR’S MANUAL LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI LAVADORA A PRESION DE 2 700 PSI MANUEL D’UTILISATION BM802711 MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 or visit us online at www.b lackmaxtools.com for assistance.