Página 1
PDR 910 G Calentamiento a gas Instrucciones de uso abreviadas Secadora industrial Instruções de utilização resumidas Secador industrial Rövid használati útmutató Ipari szárítógép M.-Nr. 12 427 470...
Página 2
es ............................pt ............................52 hu ............................101...
es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..............Documentación ampliada ....................Precauciones en caso de olor a gas ................. Lugar de emplazamiento....................Aplicación adecuada......................Uso erróneo previsible ...................... Seguridad técnica ......................Uso apropiado........................11 Accesorios......................... 13 Descripción de la máquina ..................... 14 Manejo de la secadora....................
Página 4
es - Contenido Paquete de programas «Ropa plana» ................32 Paquete de programas «Edredones» ................33 Paquete de programas «Empresas de limpieza» .............. 34 Paquete de programas «Bomberos» ................. 35 Paquete de programas «WetCare»..................36 Paquete de programas «Establo»..................37 Paquete de programas «Programas especiales»...
Documentación ampliada Este documento contiene información básica. Encontrará el manual de instrucciones de manejo completo y documentación actual relativa a su aparato, en el sitio web de Miele: https://www.miele.es/professional/inactivem-manual-de-instrucciones-177.htm Para acceder a la documentación, necesita la denominación del tipo o el número de fa- bricación de su aparato.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de anomalía o durante la limpieza y el mantenimiento, es necesario cerrar la válvula manual de interrupción de gas de la instalación y el dispositivo de cierre del conta- dor de gas. ...
La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lavadas en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebi- do o por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado.
Página 9
No podrán re- clamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Página 10
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Utilizar la secadora solo con todos los revestimientos montados y, por consiguiente, sin que exista riesgo alguno de poder llegar a entrar en contacto con los elementos eléctricos o piezas giratorias de la máquina. ...
Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
Página 12
es - Advertencias e indicaciones de seguridad El filtro de pelusas se debe limpiar regularmente. Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado: - Después de cada proceso de secado, limpiar la superficie del filtro de pelusas. - El filtro de pelusas y los conductos de aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el display.
Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga- rantía. Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta secadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las adverten- cias e indicaciones de seguridad.
es - Descripción de la máquina PDR 910 (calentamiento a gas) Panel de mandos con display táctil Puerta Tapa del filtro de pelusas Cuatro patas roscadas regulables en altura Conexión eléctrica Puerto para módulo de comunicación Orificios de aspiración de aire de secado Conexión a gas 1/2"...
es - Manejo de la secadora Panel de mandos Tecla sensora Idioma Para seleccionar el idioma actual para el usuario El idioma se restablecerá al idioma ajustado en el nivel de usuario tras finalizar el pro- grama. Tecla sensora Atrás Regresa al nivel anterior del menú.
es - Manejo de la secadora Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras Las teclas sensoras , y Start/Stop, así como las teclas sensoras del display, reac- cionan al tocarlas con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Pue- de cambiar o desconectar el volumen del sonido del teclado (véase el capítulo «Nivel de usuario»).
es - Manejo de la secadora Para desplazarse por el menú, coloque el dedo sobre el display Touch y deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha. La barra de desplazamiento de color naranja en la zona inferior indica que hay otras posi- bilidades de selección.
es - Manejo de la secadora Pulse brevemente con el dedo en los números entre las dos rayas. Se muestra un bloque de cifras. Hora 12:00 Para introducir el valor numérico, toque las cifras del lado derecho y luego confirme con ...
es - Manejo de la secadora Indicaciones de ayuda En algunos menús, aparece Ayuda en la fila inferior del display. Para obtener más información sobre el menú actual, toque la tecla sensora Ayuda. La información adicional se muestra en el display. Pulse la tecla sensora ...
es - Secado 1. Cuidado de la ropa Lavado antes del Lavar concienzudamente las prendas con un grado de suciedad alto. secado Utilizar una cantidad suficiente de detergente y seleccionar una tem- peratura de lavado alta. En caso de duda, lavar las prendas varias ve- ces.
es - Secado 2. Llenado de la secadora Introducir la ropa Las prendas pueden resultar dañadas. en la secadora Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuidado de la ropa». Abra la puerta. Introduzca la ropa en la secadora. ...
es - Secado Deslice el dedo hacia la derecha hasta que aparezca el programa deseado. Toque la tecla sensora del programa. El display cambia al menú básico del programa de secado. También puede seleccionar un programa de la lista de favoritos. Los programas preestablecidos se pueden modificar desde ...
es - Secado Extras 11:02 Delicado plus Protección antiarrugas Pulse la tecla sensora para seleccionar el extra deseado. Confirme con únicamente cuando aparezca en el display. Se ilumina el símbolo correspondiente para el extra deseado ( o ).
es - Secado 5. Iniciar un programa Aparato recauda- Si hay disponible un aparato recaudador, tenga en cuenta la solicitud dor (opcional) de pago en el display. Posible pérdida del importe al abrir la puerta o si se interrumpe un programa.
es - Secado Tiempo de funcio- El tiempo de funcionamiento del programa depende de la cantidad y namiento del pro- del tipo de prendas, así como de la humedad residual de la ropa. Por grama/Pronóstico eso, el tiempo de funcionamiento de los programas de grado de se- de tiempo restan- cado puede variar o «saltar».
es - Secado Timer Requisitos para el El Preselección de inicio debe activarse en Niveles de manejo del ajuste del timer menú Manejo/indicaciones para poder seleccionar el Timer. El Timer le permite seleccionar el tiempo que queda hasta el inicio, la hora de inicio o el final del programa.
es - Relación de programas Paquete de programas «Etiqueta» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Ropa de algodón con - Secado planchadora Algodón humedad normal (40 %) - Secado plancha (25 %)
es - Relación de programas Paquete de programas «Estándar» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Tejidos de algodón/lino - Secado planchadora Ropa blanca/color monocapa y multicapa (40 %) - Secado plancha (25 %)
Página 29
es - Relación de programas Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Tejidos que se deban ai- - Protección antia- Prog. tiempo frío rear rrugas* Para el secado de pe- - Delicado plus Prog.
Página 30
es - Relación de programas Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Camisas - Secado planchadora Camisas (40 %) - Secado plancha (20 %) - Secado delicado - Protección antia- (8 %) rrugas* - Secado normal...
es - Relación de programas Paquete de programas «Deporte» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Poliéster o poliamida con - Secado planchadora Ropa de deporte y sin elastano (40 %) - Secado plancha (20 %)
es - Relación de programas Paquete de programas «Ropa plana» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Tejidos de algodón/lino - Secado extra - Protección antia- Blanca/color secado plus monocapa y multicapa (-4 %) rrugas*...
es - Relación de programas Paquete de programas «Edredones» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Edredones de plumas y - Secado normal - Protección antia- Ropa de cama de plu- almohadas (0 %) rrugas*...
es - Relación de programas Paquete de programas «Empresas de limpieza» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Gamuzas de algodón - Secado planchadora Mopas (20 %) - Secado plancha (15 %) - Secado plancha plus (10 %)
es - Relación de programas Paquete de programas «Bomberos» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado seleccionables seleccionables (humedad residual en Máscaras respiratorias Máscaras de oxígeno con goma de ajuste Las mascarillas de pro- tección respiratoria solo 2 unidades se pueden secar si están...
es - Relación de programas Paquete de programas «WetCare» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras seleccionables Cantidad de carga adecuado seleccionables (humedad residual en Prendas exteriores no - Protección antia- WetCare sensitiv aptas para el lavado a rrugas* máquina ...
Es imprescindible retirarlos antes del secado. Si no es posible retirar las hebillas, ojales o ganchos de metal, se deben cubrir con bol- sas protectoras apropiadas (accesorios especiales de Miele). Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado...
es - Relación de programas Paquete de programas «Programas especiales» Se pueden agrupar individualmente 5 programas especiales y asignarles los nombres que se elijan. Introducir el nombre del programa en la tabla. Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Cantidad de carga adecuado...
Paquete de programas «Prog. individuales» Se pueden agrupar 20 programas individuales en la Benchmark Programming Tool de Miele (ver «Manual de Miele Benchmark Programming Tool») y asignarlos con programas a elección. Introducir el nombre del programa en la tabla. Nombre del programa...
es - Modificar el desarrollo de un programa Cambiar la selección del programa en curso Ya no es posible seleccionar un nuevo programa durante un progra- ma en curso (protección contra cambios involuntarios). Para poder seleccionar un programa nuevo, primero deberá cancelar el programa en curso.
es - Modificar el desarrollo de un programa Añadir prendas durante un tiempo de preselección de inicio en marcha Puede abrir la puerta y añadir o retirar prendas. - Se mantienen todos los ajustes del programa. - Puede modificar nuevamente el grado de secado, en caso de que lo desee.
es - ¿Qué hacer si ...? Solución de pequeñas anomalías Mensaje Causa y solución El display permanece os- La secadora no tiene corriente. curo. Compruebe la clavija de red, el interruptor principal y los fusibles (en el lugar de la instalación). Problema Causa y solución Sale agua condensada de...
Página 43
es - ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Retirar las pelusas. La conducción de aire está obstruida, p. ej. por pelos y pe- lusas. Limpiar la zona de la conducción de aire. Se puede retirar la tapa del área de carga para limpiar la ...
es - Conexión Instrucciones de sincronización Siga los pasos que se indican a continuación para conectar la secadora a su red. Acceder al nivel de usuario Operario Seleccionar el punto de menú en el display del aparato Acceso con código Seleccionar el punto del menú...
es - Conexión Conectar el aparato al router/conmutador mediante el cable de red. El router/conmuta- dor debe estar conectado a Internet. El aparato se ha conectado correctamente. Datos técnicos Requisitos del sistema para WiFi - WiFi 802.11b/g/n - Banda de 2,4 GHz - Cifrado WPA/WPA2 - DHCP activado - multicastDNS/Bonjour/IGMP Snooping activado...
Página 46
es - Conexión - puertas abiertas o cerradas - objetos desplazados - emisiones de radio cambiantes o interferencias - otros aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth o WiFi...
XKM 3200 WL PLT El módulo de comunicación de Miele opcional se puede utilizar para establecer una cone- xión de datos entre el aparato de Miele Professional y un aparato de tratamiento de datos según el estándar Ethernet o WiFi. El módulo de comunicación se inserta en el zócalo de comunicación estándar de las má- quinas.
Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación Miele utiliza software propio o de terceros que no tienen la denominada licencia de código abierto. Dicho software o compo- nentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. Se deben res- petar los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de terceros.
< 100 mW Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Miele declara que la secadora PT012 cumple con los requisitos de la di- rectiva europea 2014/53/UE. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad euro- pea: - En www.miele.de/professional/index.htm en «Productos», «Descargar»...
Página 146
Müşteri Hizmetleri: 444 11 22 E-mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Agenzie e centri di assistenza tecnica Internet: www.miele.com.tr autorizzati Miele in tutte le regioni italiane. EEE yönetmeliğine uygundur Tel. Contact Center Professional: 0471-666319 Miele & Cie. KG Lunedì - Venerdì ore 8-20, Sabato ore 9-12/14-18 Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...