Resumen de contenidos para Milwaukee DYMODRILLS 4004
Página 29
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
Siga siempre las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Revise periódica-mente el cable y las extensiones en busca de daños. Las partes dañadas deberán ser reparadas o cambiadas por un Centro de Servicio Autorizado MILWAUKEE . Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.
Simbología Especificaciones Underwriters Laboratories, Inc. Núm. Protección Velocidad Diámetro recomendado en de Cat. A m p Volt del motor (RPM) agregado medio Embrague Baja - 300 Baja - 178 mm-356 mm (7"-14") 4004 Canadian Standards Association Alta - 600 Alta - 102 mm-178 mm (4"-7") Embrague 4005 Baja - 600...
Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a Los Dymodrills de MILWAUKEE vienen provistos con un enchufe de tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista bloqueo de 20 amperios (NEMA L5-20).
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Ponga la base en el suelo. Saque los dos (2) tornillos hexagonales y arandelas de bloqueo de Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte la bolsa de accesorios). siempre la herramienta antes de fijar o retirar Coloque la columna en la ranura de la base.
Página 34
Retire el espárrago del contador desde la horquilla. Fig. 5 Retire el tornillo y la arandela desde el extremo del eje para piñón. Retire el mango y el ensamblaje del eje para piñón. Gire el ensamblaje 180° e insértelo en la horquilla. 10.
Página 35
NOTA: Algunos materiales de construcción contienen refuerzos de acero. Arandela Los Dymobits de MILWAUKEE pueden cortar acero incrustado, pero no de cobre se recomienda su uso para placas sólidas de acero. Perforación horizontal (paredes) Para instalar una broca, engrase el husillo y la rosca de la broca Para obtener instrucciones específicas sobre cómo usar los anclajes,...
OPERACION Fijacion del equipo a la superficie de trabajo - Uso de un anclaje Se provee una almohadilla con el Vac-U-Rig ® y se pueden comprar por expansible (Fig. 10) separado para los Dymorigs. La almohadilla de vacío es de máxima eficacia cuando se asegura a una superficie relativamente lisa, tal como Solamente para los números de catálogo 4125 y 4130.
Página 37
Uso de un anclaje expansible (Fig. 13) Conecte un extremo de la manguera de aspiración que viene con el kit al acoplador de la línea de aspiración de la almohadilla de vacío. Para esto, debe estirar el collarín de la manguera hacia atrás y Fig.
Página 38
Si el embrague patina demasiado (muy seguido), un horquilla y gire el mango lentamente para hacer descender la broca centro de servicio MILWAUKEE autorizado debe atender el problema. en la pieza de trabajo, aplicando presión estable y uniforme. Para reducir la desviación de la broca, siempre use un peso ligero para...
Página 39
Si la vibración persiste, retire las muestras y las virutas. Si la vibración continua después de tomar estas medidas, lleve el equipo al servicio técnico de MILWAUKEE más cercano. ¡ADVERTENCIA! Agua Cuando se perfore suelos, las muestras caen El agua proporciona dos grandes beneficios durante la perforación:...
Página 40
Equipo Procedimiento para afilar las brocas de perforación • Asegúrese de que la maquinaria está en buenas condiciones de Para que funcionen eficazmente, las brocas de perforación de diamante funcionamiento. La columna, el chasis, la conexión del motor y la deben mantener una buena exposición de los diamantes.
Antes de cada uso, limpie y engrase el husillo o el casquillo portahusillo de plástico. A continuación, vuelva a colocar los fieltros en el tubo de con grasa tipo “E” de MILWAUKEE para evitar que el husillo se agarrote plástico y coloque el recipiente en el ensamblaje del filtro.
Otros puenden ser peligrosos. otro tipo de comprobante de compra, a una sucursal de reparaciones/ ventas de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo autorizado por MILWAUKEE . Esta garantía no cubre los daños MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de...
Página 43
Adaptador con rosca Cat. No. 48-04-0160 El adaptador con rosca reduce el tamaño de roscado de los Dymobits MILWAUKEE de 1-1/4-7 a 5/8-11 y las extensiones. Pasador de seguridad, Cat. No. 44-60-0065 (Pasador de seguridad de baja resistencia) Pasador de seguridad, Cat. No. 44-60-0032* (Pasador de seguridad de alta resistencia) *(Equipo estándar en Dymodrills excepto en los modelos con embrague,...
Página 44
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...