Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT POLE
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
DE MANCHE 18 V
PODADORA DE SETOS
DE PÉRTIGA DE 18 V
P26010
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings .............................. 2-3
 Hedge Trimmer Safety
Warnings ......................................... 3-4
 Symbols .......................................... 5-6
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 7-8
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions de sécurité
générales pour outils électriques .... 2-3
 Avertissements de sécurité
pour la taille-haies ........................... 3-4
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 7-8
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
de la podadora de setos ................. 3-4
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 7-8
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P26010

  • Página 1 18 VOLT POLE HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES DE MANCHE 18 V PODADORA DE SETOS DE PÉRTIGA DE 18 V P26010 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions de sécurité  Advertencias de seguridad  General Power Tool générales pour outils électriques ..
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 10 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 11 A - Battery port (logement batteries, receptáculo para baterías) B - Battery pack (bloc-piles, paquete baterías) C - Latch (loquet, pestillo) Fig. 5 Fig. 9 A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de corte) B - Guard teeth (dents de coupe, dientes de proteción)
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING: non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings and all instructions. Failure to for appropriate conditions will reduce personal injuries. follow the warnings and instructions may result in electric  Prevent unintentional starting.
  • Página 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Under abusive conditions, liquid may be ejected from cutting tools with sharp cutting edges are less likely to the battery; avoid contact. If contact accidentally bind and are easier to control.
  • Página 6 HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS EXTENDED-REACH HEDGE TRIMMER  Replace blade cover when unit is not in use. SAFETY WARNINGS  Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris.  To reduce the risk of electrocution, never use the Clean after each use;...
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Moving Parts Keep hands away from moving parts. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
  • Página 9 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully remove the product and any accessories from personal injury, always remove the battery pack from the the box. Make sure that all items listed in the Packing product when assembling parts.
  • Página 10 For complete charging instructions, refer to the Operator’s APPLICATIONS Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. You may use this product for the purpose listed below: ADJUSTING PIVOTING HEAD  Trimming and shaping hedges and shrubbery See Figure 5.
  • Página 11 OPERATION  Never use the hedge trimmer near power lines, fencing, posts, buildings, or other immovable objects. WARNING:  Inspect and clear the area of any hidden objects. Do not place hand between pivoting head and threaded base. Placement of your hand or fingers in this area could ...
  • Página 12 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the bat- plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use tery pack from the product when cleaning or performing clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Página 13 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT :  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 15 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques outils sont dangereux.
  • Página 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES  Soutenir l’outil électrique par les prises isolées  Garder l’outil propre. Les débris d’herbe et autres peuvent seulement, car les lames peuvent toucher un fil camouflé se prendre dans les lames. ou son propre cordon d’alimentation. Le contact des lames  Si le taille-haies est équipé...
  • Página 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 18 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Pièces en mouvement Garder les mains à...
  • Página 19 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant Liste de contrôle d’expédition sont incluses.
  • Página 20 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figura 4. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde AVERTISSEMENT : d’inattention peut entraîner des blessures graves. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • Página 21 UTILISATION Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI AVERTISSEMENT : et des chargeurs connexes. Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, RÉGLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE fil, ou câbles ont détaché...
  • Página 22 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc endommagées par divers types de solvants du commerce. de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien.
  • Página 23 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA:  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad y todas No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se instrucciones.
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de alcance de los niños y no permita que las utilicen personas baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA DE SETOS  Coloque la máquina encendida en superficies firmes y aisladas  Siempre detenga el motor al retardar un corte o al caminar de un únicamente, porque la hoja de corte puede entrar en contacto lugar donde esté...
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 28 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE denominaciÓn / EXPLICACIÓN Piezas móviles Mantenga las manos lejos de piezas en movimiento. Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Página 29 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla.
  • Página 30 Este producto puede emplearse para los fine enumerados abajo:  Recortar y dar forma a setos y arbustos Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los INSTALAR/RETIRAR DEL PAQUETE DE modelos de cargador.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO  Nunca utilice la podadora de setos cerca de líneas de alto voltaje, cercas, postes, edificaciones, ni de ningún objeto ADVERTENCIA: inamovible. No coloque la mano entre el cabezal pivotante y la base a  Inspeccione y despeje del área todo objeto oculto. rosca.
  • Página 32 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el No permita en ningún momento que fluidos para paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites mantenimiento. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir ADVERTENCIA:...
  • Página 33 ésta. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 34 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...