Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

EN
41CM 60V BRUSHLESS MOWER
DE
41 CM, 60 V BÜRSTENLOSES MÄHWERK
RECORTADORA DE CÉSPED SIN ESCOBILLAS DE
ES
41CM Y 60V
IT
TAGLIAERBA BRUSHLESS 41 CM 60 V
FR
TONDEUSE SANS BALAIS 41CM 60 V
MÁQUINA DE CORTAR RELVA DE 41 CM E 60V SEM
PT
ESCOVAS
41CM GRASMAAIER MET 60V BORSTELLOZE
NL
MOTOR
RU
БЕСЩЕТОЧНАЯ КОСИЛКА 41 СМ 60 В
FI
HARJATON RUOHONLEIKKURI 41 CM 60 V
SV
41 CM 60 V GRÄSKLIPPARE MED BORSTLÖS MOTOR
NO
41 CM 60 V BØRSTEFRI GRESSKLIPPER
DA
41 CM 60V BØRSTEFRI GRÆSSLÅMASKINE
PL
BEZSZCZOTKOWA KOSIARKA DO TRAWY 41 CM 60V
CS
41 CM 60 V BEZKARTÁČOVÁ SEKAČKA
SK
41 CM 60 V BEZKEFOVÁ KOSAČKA
SL
41 CM BREZKRTAČNA KOSILNICA, 60 V
HR
KOSILICA S MOTOROM BEZ ČETKICA 41 CM, 60 V
HU
41 CM 60 V KEFE NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ
RO
MAȘINĂ DE TUNS IARBA FĂRĂ PERII 60 V, 41 CM
BG
41 СМ 60 V БЕЗЧЕТКОВА КОСАЧКА
ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΈΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ ΧΩΡΊΣ ΒΟΥΡΤΣΑ 41
EL
CM 60 V
AR
‫جز ّ ازة بدون فرشاة 14 سم 06 فولت‬
TR
41CM 60V FIRÇASIZ ÇIM BIÇME MAKINESI
HE
‫מכסחת דשא ללא מברשת בגודל 14 ס"מ, מתח 06 וולט‬
LT
41 CM 60 V VEJAPJOVĖ SU BEŠEPEČIU VARIKLIU
LV
41 CM 60 V PĻĀVĒJS AR BEZKONTAKTU MOTORU
ET
41CM 60V HARJADETA MURUNIIDUK
2503713
PD60LM41
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 42
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΈΓΧΈΊΡΊΔΊΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫دليل المستخدم‬
KULLANIM KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
6
12
18
24
30
36
48
53
58
63
68
74
79
85
90
95
101
107
113
119
124
130
135
140
145
loading

Resumen de contenidos para Powerworks PD60LM41

  • Página 1 2503713 PD60LM41 USER’S MANUAL 41CM 60V BRUSHLESS MOWER BEDIENUNGSANLEITUNG 41 CM, 60 V BÜRSTENLOSES MÄHWERK RECORTADORA DE CÉSPED SIN ESCOBILLAS DE MANUAL DE UTILIZACIÓN 41CM Y 60V MANUALE D’USO TAGLIAERBA BRUSHLESS 41 CM 60 V MANUEL D’UTILISATION TONDEUSE SANS BALAIS 41CM 60 V MÁQUINA DE CORTAR RELVA DE 41 CM E 60V SEM...
  • Página 2 10. Quick release fasteners product. 11. Grassbox ■ If any parts are damaged or missing, please call 12. Rear discharge door your Powerworks service centre for assistance. 13. Upper handle PACKING LIST 14. Mulching plug 15. Knob ■ Lawn mower 16.
  • Página 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) INSTALLING THE GRASSBOX WARNING See figure 4. If any parts are damaged or missing do not operate ■...
  • Página 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) the electric motor decelerates. This is normal. WARNING MOWING TIPS Always inspect mower for missing or damaged parts and blade for damage, uneven, or excessive ■...
  • Página 5 ■ Loosen the blade bolt by turning it counterclockwise operate this product until all missing or damaged parts (as viewed from bottom of mower) using a 27 mm are replaced. Please call Powerworks customer service wrench or socket (not provided). for assistance. Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
  • Página 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Página 7 13. Oberer Griffbügel das Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer Zufriedenheit benutzt haben. 14. Mulchadapter ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden 15. Knopf Sie sich bitte an den Powerworks-Kundendienst. 16. Grasfangkorbgriff 17. Schlitze PACKLISTE 18. Klappenscharnier ■ Rasenmäher 19.
  • Página 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Bedienungsanleitung ■ Richten Sie die Befestigungslöcher des oberen und unteren Griffs aus.
  • Página 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Entfernen Sie den Akkuschlüssel. WARNUNG ■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an Tragen immer einen...
  • Página 10 Entfernen Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie und Äste, welche von den Schneideelementen in die sich für weitere Hilfe an den Powerworks-Kundendienst. Luft geworfen werden können. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz ■...
  • Página 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG Bitte benutzen Sie kein Schmieröl für die Räder. Schmierung kann dazu führen, dass Teile der Räder beim Einsatz versagen, wodurch schwere Verletzungen des Bedieners und/oder Schäden am Mäher oder Eigentum entstehen können.
  • Página 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht Handgriff ist nicht in Position.
  • Página 13 14. Conector de triturado ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de 15. Nudo servicio autorizado Powerworks de su localidad. 16. Mango de la caja de la hierba 17. Ranuras LISTA DE EMBALAJE 18. Barra de la puerta ■...
  • Página 14 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Caja de la hierba LA INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR ■...
  • Página 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) EXTRAER LA BATERÍA ADVERTENCIA Ver figura 7. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. ■...
  • Página 16 Llame al Servicio Retire todos los objetos tales como piedras, ramas de atención al Cliente de Powerworks para recibir de árboles y otros que podrían salir disparados o asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar arrojados por la cuchilla.
  • Página 17 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes y/o al envolver los bordes cortantes de la cuchilla con trapos y otros materiales al realizar el mantenimiento de la cuchilla.
  • Página 18 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Página 19 14. Presa dispositivo di triturazione ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o 15. Pomello mancanti, chiamare il centro servizi Powerworks per 16. Manico scatola di raccolta erba ricevere assistenza. 17. Fessure LISTA IMBALLAGGIO 18.
  • Página 20 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Chiave batteria INSTALLAZIONE DEL MANICO SUPERIORE ■ Scatola di raccolta erba Vedere la figura 3.
  • Página 21 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) al suo posto e che la batteria sia correttamente UTILIZZO inserita e assicurare il tutto nel decespugliatore prima di iniziare le operazioni.
  • Página 22 L’erba alta può nascondere mancanti o danneggiate non siano state sostituite. ostacoli. Rimuovere tutti gli oggetti come rocce, Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Powerworks rami, ecc. che potrebbero incastrarsi tra le lame ed per ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi essere scagliati verso l’operatore.
  • Página 23 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) d’uso. Non si necessita quindi di alcuna ulteriore lubri cazione.
  • Página 24 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e Il manico non è...
  • Página 25 13. Manico superiore ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, 14. Presa dispositivo di triturazione veuillez appeler le service clientèle Powerworks 15. Bouton pour obtenir de l'aide. 16. Manico scatola di raccolta erba CONTENU DE L'EMBALLAGE 17.
  • Página 26 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Accessoire de paillage LE FAIT D'INSTALLER LA POIGNÉE SUPÉRIEURE ■...
  • Página 27 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RETRAIT DU PACK BATTERIE AVERTISSEMENT Voir figure 7. Portez toujours une protection oculaire.
  • Página 28 été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les Powerworks pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
  • Página 29 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque vous entretenez la lame.
  • Página 30 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Página 31 ■ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja 15. Botão danificada, por favor contacte o seu centro de 16. Pega da caixa de relva serviço Powerworks para ter assistência. 17. Ranhuras LISTA DE EMBALAGEM 18. Haste da porta 19. Lâmina...
  • Página 32 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Chave da bateria NOTA: Assegure-se que ambos os lados se fixam na mesma posição para uma montagem adequada.
  • Página 33 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) UTILIZAÇÃO ■ Assegure-se que o botão de libertação da bateria fica bem colocado no seu sítio e que a bateria está...
  • Página 34 Por favor, contacte o Serviço poderia tropeçar ou serem atirados pela lâmina. de Assistência ao Cliente da Powerworks. Evite usar ■ Assegure-se sempre do seu equilíbrio. Escorregar e solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos cair pode causar graves lesões pessoais.
  • Página 35 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LUBRIFICAÇÃO direita com uma chave de torção (não incluída) para assegurar que o parafuso está...
  • Página 36 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Página 37 13. Bovenste handvat ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, 14. Onderste handgreep nee m dan contact op met uw Powerworks 15. Knop onderhoudscentrum voor hulp. 16. Handgreep grasopvangbak 17. Gleuven VERPAKKINGSLIJST 18.
  • Página 38 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Grasopvangbak OPMERKING: Voor een goede montage, zorgt u ervoor dat beide zijden in dezelfde positie zijn afgesteld.
  • Página 39 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BEDIENING begint te werken. ■ Plaats de batterijsleutel. WAARSCHUWING ■...
  • Página 40 Als u voelt dat u het evenwicht dit product niet tot alle ontbrekende of beschadigde verliest, laat u de aan/ uit-handel onmiddellijk los. onderdelen vervangen zijn. Bel de Powerworks ■ Maai niet in de buurt van afgronden, grachten of klantendienst voor hulp. Vermijd het gebruik van oevers;...
  • Página 41 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SMERING ■ Verminder het draaimoment van de maaibladmoer door deze in de richting van de wijzers van de klok Alle lagers in dit toestel werden met voldoende te draaien met behulp van een momentsleutel (niet...
  • Página 42 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep De slotbouten zijn niet goed Handgreep is niet op zijn plaats.
  • Página 43 выполните тщательный осмотр и не убедитесь в нормальной работе устройства. 16. Ручка контейнера для травы 17. Пазы ■ Если какая-либо деталь повреждена или отсутствует, обратитесь в службу работы с 18. Дверной стержень клиентами компании Powerworks за помощью. 19. Пильное полотно...
  • Página 44 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ РАСКРЫВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА НИЖНЕЙ РУЧКИ ■ Газонокосилка См.
  • Página 45 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Для настройки высоты режущего лезвия Для получения полных сведений о...
  • Página 46 закончены или брошены лезвием. За консультацией обращайтесь в с лужбу ра ■ Сохраняйте устойчивость во время работы. боты клие нтасми компании Powerworks. При Промах и падение могут причинять серьезный очистке пластмассовых деталей не допускается персональный ущерб. Если вы чувствуете, что...
  • Página 47 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) пластмасс восприимчиво, чтобы повредиться от ■ Повернуть косилку на ее сторону. различных...
  • Página 48 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки Болты...
  • Página 49 ■ Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet 7. Etupyörä tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. 8. Takapyörä ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita 9. Korkeudensäätöpainike Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. 10. Pikaliittimet 11. Ruoholaatikko LÄHETYSLUETTELO 12. Takaluukku ■ Ruohonleikkurit 13.
  • Página 50 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN VAROITUS Katso kuvaa 4. Jos osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen, kuin olet ■...
  • Página 51 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) RUOHONLEIKKURIN KÄYNNISTÄMINEN/ VAROITUS SAMMUTUS Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle laitteelle Katso kuvaa 8.
  • Página 52 SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) rinteessä. Soita Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista ■ Vältä koloja, uria, kiviä, piilossa olevia esteitä ja ei siedä...
  • Página 53 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Irrota terän pultti ja terä. ■ Aseta uusi terä akselille. Varmista, että terä istuu asianmukaisesti siten, että sen keskellä olevan reiän läpi kulkee akseli ja sen rei'issä...
  • Página 54 9. Knapp för höjdinställning ■ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har 10. Snabbupplåsningsfäste kontrollerat och provat produkten. 11. Gräslåda ■ Ring Powerworks servicecenter för hjälp om några 12. Bakre lucka delar är skadade eller saknas. 13. Övre handtag PACKLISTA 14.
  • Página 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) INSTALLERA GRÄSLÅDAN VARNING Se bild 4. Om några delar är skadade eller saknas, använd inte ■...
  • Página 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Tryck ned och håll startknappen nedtryckt. VARNING ■ Dra reglaget uppåt till handtaget för att starta Använd inga andra delar eller tillbehör än sådana gräsklipparen och släpp nyckeln.
  • Página 57 är skadade har ersatts. Kontakta ■ Tryck in en träbit mellan bladet och gräsklippardäcket Powerworks kundservice för hjälp. Undvik att använda för att förhindra att bladen rör sig. lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta ■...
  • Página 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Ta bort bladmuttern och bladet. ■ Sätt på det nya bladet på skaftet. Se till att bladet sitter säkert med skaftet genom bladets centrumhål och de två...
  • Página 59 9. Høydejusteringsknapp inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve 10. Hurtigutløserfestner av produktet. 11. Gressboks ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst kontakt Powerworks Kundeservice for hjelp. 12. Bakdør 13. Øvre håndtak PAKKELISTE 14. Bakhjulsskjerm ■ Gressklipper 15. Knott ■...
  • Página 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INSTALLERING AV GRESSBOKSEN ADVARSEL Se figure 4. Om noen deler er skadet eller mangler ikke bruk ■...
  • Página 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) STARTE/STANSE KLIPPEREN ADVARSEL Se figure 8. Bruk ikke andre deler eller tilbehør enn de som ■...
  • Página 62 ■ Løsne knivbolten ved å dreie den mot venstre før alle manglende eller skadede deler er skiftet. (sett fra bunnen av gressklipperen) med en 27 mm Kontakt Powerworks kundeservice for hjelp. Unngå fastnøkkel eller pipenøkkel (medfølger ikke). bruk av løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl ■...
  • Página 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) er korrekt festet ved at skaftet går gjennom knivens senterhull og de to bladstolpene på viften er satt inn i sine respektive hull på...
  • Página 64 9. Højdeindstillingsknap produktet med tilfredsstillende resultat. 10. Lukkemekanisme til hurtig udløsning ■ I tilfælde beskadigede eller manglende 11. Græsboks dele kontaktes Powerworks-servicecenter 12. Bagdør assistance. 13. Øverste håndtag PAKKELISTE 14. Bioklip-prop 15. Knop ■ Plæneklipper 16. Græsbokshåndtag ■ Batterinøgle 17. Riller ■...
  • Página 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) øverste håndtag med tryklåsene til hurtig udløsning ADVARSEL på begge sider. Gentag handlingen på den anden side.
  • Página 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) START/STOP GRÆSSLÅMASKINEN ADVARSEL Se figur 8. Brug ikke andre dele eller tilbehørsdele end dem, ■...
  • Página 67 ■ Løsn bladbolten ved at dreje den mod uret (som beskadigede dele atter er monteret. Kontakt venligst set fra bunden af græsslåmaskinen) med en 27 mm Powerworks kundeservice for assistance. Undgå brug...
  • Página 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) skruenøgle eller topnøgle (medfølger ikke). ■ Aftag bladet og bolten. ■...
  • Página 69 13. Uchwyt górny ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy skontaktować się z centrum serwisowym 14. Korek ściółkowania Powerworks abyuzyskać pomoc. 15. Pokrętło 16. Uchwyt kosza na trawę LISTA DOSTARCZONEGO WYPOSAŻENIA 17. Szczeliny ■...
  • Página 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Korek ściółkowania obu stronach musi być ustawiona ta sama pozycja. ■...
  • Página 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WYJMOWANIE AKUMULATORA OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 7. Zawsze nosić okulary ochronne. W razie nie ■...
  • Página 72 Skontaktować się z działem obsługi klienta Powerworks w celu uzyskania wsparcia. Unikać stosowania ■ Zawsze zwracać uwagę na zachowanie bezpiecznej rozpuszczalników...
  • Página 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE W celu wykonania czynności konserwacyjnych związanych z tarczą tnącą, należy zawsze chronić dłonie zakładając grube rękawice ochronne i owijając tarczę...
  • Página 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Śruby zawieszenia nie są Dostosować...
  • Página 75 12. Zadní dvířka ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou 13. Horní rukojeť servisní opravnu Powerworks. 14. Mulčovací zásuvka 15. Knoflík OBSAH BALENÍ 16. Rukojeť sběrného vaku ■ Sekačka trávy 17. Štěrbiny ■ Bezpečnostní klíč baterie 18.
  • Página 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Mulčovací zásuvka INSTALACE HORNÍHO ÚCHYTU ■ Návod k obsluze Viz obrázek 3.
  • Página 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Vyjměte bezpečnostní klíč baterie. UPOZORNĚNÍ ■ Stiskněte tlačítko uvolnění akumulátoru na sekačce. Vždy noste ochranu očí.
  • Página 78 Pro pomoc prosím zavolejte zakopnutí nebo uklouznutí. Vysoká tráva může zákaznický servis Powerworks. Vyhněte se používání skrývat překážky. Odstraňte všechny předměty, rozpouštědel, když čistíte díly. Mnoho plastů je citlivých například kameny, větve, atd., které se mohou na poškození...
  • Página 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Dřevěný klín vložte mezi nůž a dno sekačky pro zabránění otáčení nože. ■...
  • Página 80 úspešne nevyskúšate. ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo 13. Horná rukoväť chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom 14. Mulčovacia prípojka spoločnosti Powerworks. 15. gombík 16. Rukoväť zberača trávy ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM 17. Otvory ■ Kosačka trávy 18.
  • Página 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Zberač trávy INŠTALÁCIA HORNEJ RUKOVÄTE ■ Mulčovacia prípojka Pozrite si obrázok 3.
  • Página 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Zastavte motor a uvoľnite napájaciu páčku. VAROVANIE ■ Odprite nosilec akumulatorja. Vždy používajte chrániče zraku.
  • Página 83 ■ Vždy majte pevnú oporu nôh. Ukĺznutie a pád môžu servis zákazníkom spoločnosti Powerworks. mať za následok ťažké ublíženie na zdraví. Ak čistení plastových dielov nepoužívajte rozpúšťadlá. cítite, že strácate rovnováhu, ihneď uvoľnite páčku Veľa plastov je citlivých na poškodenie rôznymi typmi výkonu.
  • Página 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VAROVANIE Nemažte žiadne časti kolies. Mazanie môže spôsobiť, že komponenty kolesa pri používaní prestanú...
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Página 86 10. Zapenjala za hitro sprostitev zadovoljivo. 11. Posoda za travo ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite servisni center Powerworks. 12. Zadnja vrata 13. Zgornji ročaj PAKIRNI SEZNAM 14. Drobilni nastavek ■...
  • Página 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Drobilni nastavek spodnjem ročaju. Zgornji ročaj na obeh straneh pričvrstite z zapenjali za hitro sprostitev.
  • Página 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZAGON /ZAUSTAVITEV KOSILNICE OPOZORILO Glejte sliko 8. Ne uporabljajte sestavnih delov ali pribora, ki ga ■...
  • Página 89 ■ Odvijte vijak rezila, tako da ga zavrtite v nasprotni ali poškodovanih delov. Za pomoč pokličite servisni smeri urinega kazalca (če gledate z dna kosilnice) center Powerworks. Pri čiščenju plastičnih delov se s 27-milimetrskim ključem ali natičnim ključem (ni izogibajte topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo priložen).
  • Página 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) rezilu. Preverite, ali je nameščen tako, da zaobljena konca kažeta navzgor proti vrhu kosilnice in ne navzdol proti tlom.
  • Página 91 11. Kutija za travu ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, 12. Stražnja vrata molimo vas da se za pomoæ obratite servisnom centru tvrtke Powerworks. 13. Gornja ruèka 14. Usitnjivaè POPIS PAKIRANJA 15. dugme ■...
  • Página 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Upute za uporabu donjoj ručki. Pritegnite gornju ručku s natezačima za brzo otpuštanje na obim stranama.
  • Página 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE UPOZORENJE Pogledajte sliku 8. Upotrebljavajte samo dijelove ili dodatnu opremu koje ■...
  • Página 94 Za pomoæ ■ Olabavite vijak oštrice zakrećući ga u smjeru pozovite Službu za korisnike tvrtke Powerworks. suprotnom od kretanja kazaljki na satu (kao što je Prilikom èišæenja plastiènih dijelova izbjegavajte vidljivo s donjeg dijela kosilice) korištenjem 27 mm...
  • Página 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) oštricu na ventilatoru umetnuta u njihove odgovarajuće otvore na oštrici. Provjerite je li instalirana tako da su zakrivljeni krajevi usmjereni prema gornjoj strani kosilice, a ne prema tlu.
  • Página 96 13. Felső fogantyú csomagolását. 14. Mulcsozó csatlakozó ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, 15. Gomb segítségért hívja a Powerworks szervizközpontot. 16. Grassbox handle RAKJEGYZÉK 17. Nyílások ■ Fűnyíró 18. Ajtó rúd...
  • Página 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Akkumulátor kulcs MEGJEGYZÉS: A megfelelő rögzítéshez ügyeljen arra, hogy mindkét oldalon ugyanabba a pozícióba ■...
  • Página 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HASZNÁLAT ■ Ha a gépet nem fogja azonnal használni, akkor ne helyezze be az akkumulátor kulcsot.
  • Página 99 Ha nem érzi magabiztosnak magát a lejtőn, ne nyírja összes hiányzó vagy sérült alkatrészt. Segítségért hívja azt. A biztonsága érdekében ne próbáljon 15 foknál a Powerworks vevőszolgálatát. A műanyag részek meredekebb lejtőkön füvet nyírni. tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny a különböző típusú...
  • Página 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A VÁGÓKÉS CSERÉJE Lásd 10-11. ábrá. MEGJEGYZÉS : Csak engedélyezett cserekéseket használjon.
  • Página 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, és A fogantyú...
  • Página 102 şi nu utilizaţi în mod satisfăcător produsul. 14. Duză pentru mulcire ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau 15. Mâner lipsesc, vă rugăm să sunaţi la centrul de service 16. Mâner colector de iarbă Powerworks pentru asistenţă. 17. Orificii 18. Tijă ușă...
  • Página 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) rapidă pe ambele părţi. LISTĂ DE EXPEDIERE NOTĂ: Asiguraţi-vă...
  • Página 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) PENTRU A SCOATE ACUMULATORUL AVERTISMENT A se vedea figura 7. Purtaţi întotdeauna ochelari...
  • Página 105 Vă rugăm să sunaţi ■ Trebuie să staţi întotdeauna într-o poziţie stabilă. Serviciul pentru clienţi Powerworks pentru asisten ţă. O alunecare şi cădere pot provoca accidente grave Evitaţi să folosi ţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din cu caracter personal.
  • Página 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) AVERTISMENT Protejaţi-vă mereu mâinile purtând mănuşi şi/ sau înveliţi marginile de tăiere a lamei cu resturi de hârtie sau alte materiale atunci când efectuaţi întreţinerea lamei.
  • Página 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Página 108 ■ Огледайте внимателно продукта и се уверете, че работи правилно, преди да изхвърлите 14. Приспособление за мулчиране опаковъчния материал. 15. Копче ■ Ако има липсващи или повредени части, се 16. Ръкохватка на кутията за трева обърнете за помощ към сервиз на Powerworks.
  • Página 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОПИС НА ПАКЕТА ■ Дръпнете горната ръкохватка нагоре и назад, за да...
  • Página 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Регулиране височината на острието За пълните указания за зареждане вижте...
  • Página 111 предмети, в които може да се спънете или да части. Обърнете се за съдействие към отдела за бъдат отхвърлени при контакт с острието. обслужване на клиенти на Powerworks. Избягвайте ■ Винаги стъпвайте внимателно и стабилно. използването на разтворители при почистването...
  • Página 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) обратно на часовниковата стрелка (погледнато ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ от долната страна на косачката) с помощта на 27 мм...
  • Página 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Página 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) 18. Ράβδος πόρτα ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 19. Λεπίδα Μηχανή κουρέματος 2503713 20. Παξιμάδι λεπίδας γρασιδιού...
  • Página 115 AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ή λείπει, καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΚΑΤΩ ΛΑΒΗΣ Powerworks για βοήθεια. Βλ. σχήμα 2. ■ Τραβήξτε προς τα πάνω και πίσω την άνω λαβή ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ για να την ανασηκώσετε σε θέση λειτουργίας.
  • Página 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) μηχανή κουρέματος. ■ Ανασηκώστε και κρατήστε πάνω τη θύρα μπαταρίας. ■ Για να χαμηλώσετε το ύψος της λεπίδας, πατήστε το...
  • Página 117 κλαδιά κ.λπ. στο οποίο μπορεί να σκοντάψετε ή να φθορές. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της το εκτινάξει η λεπίδα. Powerworks για βοήθεια. Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών ■ Προσέχετε πάντα το βήμα σας. Τα ατυχήματα στον καθαρισμό των πλαστικών εξαρτημάτων. Τα...
  • Página 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Τοποθετήστε τη νέα λεπίδα στον άξονα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει τοποθετηθεί σωστά, με...
  • Página 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της λαβής Τα...
  • Página 120 .‫المنتج يعمل جي د ً ا‬ ‫4. مثبتات التحرير السريع‬ ‫في حالة وجود أي أجزاء متضررة أو مفقودة، يرجى االتصال بمركز‬ ■ ‫5. ةيلفسال ديال‬ .‫ للمساعدة‬Powerworks ‫خدمة‬ ‫6. ةيراطبال باب‬ ‫7. ةيمامأال ةلجعال‬ ‫قائمة التعبئة‬ ‫8. ةيفلخال ةلجعال‬ ‫9. زر تعديل االرتفاع‬...
  • Página 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ .‫اخفض باب التصريف الخلفي‬ ■ ‫تحذير‬ ‫ضبط ارتفاع الشفرة‬ ‫ال تحاول إجراء تعديل على هذا المنتج أو صنع ملحقات غير موصي بها‬ ‫عند...
  • Página 122 ‫اربط كافة المثبتات واألغطية بإحكام وال تشغل هذا المنتج حتى يتم استبدال كافة‬ ‫القطع المفقودة أو المتضررة. يرجى االتصال بخدمة العمالء الخاصة بشركة‬ ‫تحذير‬ .‫ للمساعدة‬Powerworks ‫المنحدرات هي عامل أساسي يتعلق بحوادث االنزالق والسقوط التي يمكن‬ ‫تجنب استخدام المذيبات عند تنظيف األجزاء البالستيكية. حيث أن معظم المواد‬...
  • Página 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫تحذير‬ ‫ال تترك في أي وقت من األوقات سوائل الفرامل، والبنزين، والمنتجات‬ ‫القائمة...
  • Página 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضبط ارتفاع اليد وتأكد من أن مسامير ربط مربعة‬ .‫مسامير...
  • Página 125 12. Arka kapak atmayin. 13. Üst kulp ■ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse lütfen yardim için Powerworks servis 14. Malçlama tapasi merkezinizi arayin. 15. tokmak 16. Çim haznesi kulbu ÇEKİ LİSTESİ 17. Yuvalar ■ Çim biçme makinesi ■...
  • Página 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Çim haznesi ÜST KULBUN TAKILMASI ■ Malçlama tapasi Bakınız Şekil 3. ■...
  • Página 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Akü anahtarini çikartin. UYARI ■ Çim biçme makinesi üzerindeki akü serbest birakma Her zaman koruyucu gözlük takin.
  • Página 128 Kayalar, ağaç dallari vb. gibi üzerinize eksik veya zarar görmüş parçalar değiştirilene kadar devrilebilecek veya biçak tarafindan firlatilabilecek bu ürünü kullanmayin. Yardim için lütfen Powerworks tüm nesneleri temizleyin. müşteri hizmetlerini arayin. ■ Yere her zaman sağlam bastiğinizdan emin olun.
  • Página 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) UYARI Tekerlek bileşenlerini yağlamayin. Yağlama tekerlek bileşenlerinin kullanim sirasinda arizalanmasina yol açarak kullanicida ciddi fiziksel yaralanmaya ve/ veya çim biçme makinesinin veya mallarinizin zarar görmesine neden olabilir.
  • Página 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Página 131 ‫אל תשליך את חומרי האריזה עד שתבדוק היטב את המוצר‬ ■ .‫ותשתמש בו‬ ‫7. גלגל קדמי‬ ‫אם חלקים פגומים או חסרים, פנה למרכז השירות של‬ ■ ‫8. גלגל אחורי‬ .‫ לקבלת סיוע‬Powerworks ‫9. לחצן לכוונון גובה‬ ‫01. מהדקים לשחרור מהיר‬ ‫רשימת תכולה‬ ‫11. תיבת דשא‬ ‫מכסחת דשא‬ ■...
  • Página 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫התקנת יחידת הריסוק‬ ‫אזהרה‬ .5 ‫ראה איור‬ ‫אם חלקים כלשהם פגומים או חסרים, אל תשתמש במוצר עד‬ .‫הרם...
  • Página 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫בעת כיסוח דשא ארוך, האט את מהירות ההליכה כדי לאפשר‬ ■ ‫להוראות...
  • Página 134 ‫הדק היטב את כל הקשיחים והמכסים ואל תפעיל את המוצר עד‬ .‫היטב, עליו להיות צמוד למפוח‬ ‫להחלפת כל הקשיחים החסרים או הפגומים. לעזרה, פנה לשירות‬ ‫. הימנע משימוש בממסים בעת ניקוי‬Powerworks ‫הלקוחות של‬ .‫הברג את בורג הלהב על הציר והדק ביד‬ ■...
  • Página 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫הפתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הבעיה‬ ‫כוונן את גובה הידית וודא שהברגים יושבים‬ .‫הברגים...
  • Página 136 8. Galinis ratukas prietaisas veikia patenkinamai. 9. Aukščio reguliavimo mygtukas ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos 10. Greitai atlaisvinami fiksatoriai kreipkitės į artimiausią „Powerworks“ aptarnavimo 11. Žolės surinkimo dėžė centrą. 12. Galinės durelės PAKUOTĖS SĄRAŠAS 13. Viršutinė rankenėlė...
  • Página 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽOLĖS SURINKIMO DĖŽĖS TVIRTINIMAS ĮSPĖJIMAS Žr.4 pav. Nenaudokite prietaiso, jei trūksta detalių ar jos ■...
  • Página 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽOLIAPJOVĖS ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS ĮSPĖJIMAS Žr.8 pav. Su šiuo prietaisu nenaudokite jokių įtaisų ar priedų, ■...
  • Página 139 ■ Atlaisvinkite geležtės varžtą, sukdami jį prieš įrankio nenaudokite, kol visos trūkstamos ir pažeistos laikrodžio rodyklę (žvelgiant iš žoliapjovės apačios) detalės nebus pakeistos. Prašome kreiptis į pagalbos 27 mm veržliarakčiu arba galvute (komplekte nėra). į „Powerworks“ klientų aptarnavimo skyrių . Valydami...
  • Página 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Išsukite varžtą ir nuimkite geležtę. ■ Uždėkite ant veleno naują geležtę. Įsitikinkite, kad geležtė uždėta tinkamai, tai yra kad ji užmauta ant veleno per centrinę...
  • Página 141 10. Ātri aizveramie aizbīdņi pārbaudījis un apmierinoši darbinājis izstrādājumu. 11. Zāles savācējs ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, 12. Aizmugures durtiņas zvanot Powerworks apkopes centram. 13. Augšējais rokturis 14. Smalcinātājs IEPAKOJUMA SARAKSTS 15. Poga ■ Zāles pļaujmašīna 16.
  • Página 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ZĀLES SAVĀCĒJA UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet 4. attēlu. Nenaudokite prietaiso, jei trūksta detalių ar jos yra ■...
  • Página 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ŽOLIAPJOVĖS ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS BRĪDINĀJUMS Skatiet 8. attēlu. Neizmantojiet piederumus, paredzēti ■ Atveriet baterijas nodalījumu un ievietojiet bateriju. lietošanai šo produktu.
  • Página 144 (skatoties no zāles pļāvēja apakšas), trūkstošāsdetaļas ir nomainītas. Lūdziet palīdzību pa izmantojot 27 mm uzgriežņatslēgu vai uzmavu (nav telefonu Powerworks klientu dienestā. Tīrot plastmasas pievienota). detaļas, nelietojiet šķīdinātājus. Komerciniai tirpikliai ■ Noņemiet asmens skrūvi un asmeni.
  • Página 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Novietojiet jaunu asmeni uz vārpstas. Nodrošiniet, ka asmens ir pareizi novietots tā, lai vārpstas centrs iet caur asmens caurumu un divi asmens statņi uz ventilatora ir attiecīgajos asmens caurumos.
  • Página 146 9. Kõrguse reguleernupp rahuldavalt kasutada. 10. Kiirvabastuskinnitid ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, 11. Rohukast palun helistada saamiseks Powerworks 12. Tagumine luuk klienditoe telefonile. 13. Ülemine käepide PAKKELEHT 14. Multšimissulgur 15. Nupp ■ Muruniiduk 16. Rohukasti käepide ■...
  • Página 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ROHUKASTI PAIGALDAMINE HOIATUS Vaata joonist 4. Kui mõni osa on kahjustunud või puudu, ärge ■...
  • Página 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Vajutage ja hoidke all käivitusnuppu. HOIATUS ■ Muruniiduki käivitamiseks tõmmake lülitushoob Ärge kasutage mis tahes lisavarustust, mida vastu käepidet ja vabastage võti.
  • Página 149 ■ Tera pöörlemise vältimiseks kiiluge tükk puitu tera seadet enne, kui kõik puuduvad ja vigastatud osad ja niiduki korpuse vahele. on asendatud. Pöörduge abi saamiseks Powerworks klienditoe poole. Vältige plastosade puhastamisel ■ Keerake lõiketera polt vastupäeva lahti (vaadates lahustite kasutamist. Enamik plastikuid on erinevat muruniiduki alt), kasutades lehtvõtit või otsvõtit 27...
  • Página 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) on paigaldatud nii, et ärakeeratud servad on suunatud korpuse poole, mitte maapinna suunas. Õige paigalduse korral peab lõiketera olema tihedalt vastu ventilaatorit.
  • Página 151 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Página 152 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Página 153 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Página 154 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Powerworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum.
  • Página 155 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Página 156 GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Página 157 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Powerworks Powerworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Página 158 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Powerworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Página 159 RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Svi novi strojevi tvrtke Powerworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Powerworks Tools gép a vásárlás dátumától számított godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks rendelkezik.
  • Página 160 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Página 161 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Powerworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Página 162 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Powerworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Powerworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Página 163 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 164 Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Página 165 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische file: Dokumentation zusammenzustellen:...
  • Página 166 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nom et adresse de la personne habilitée à...
  • Página 167 EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn på...
  • Página 168 PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Jméno: Peter Söderström...
  • Página 169 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Név: Peter Söderström Ime i prezime: Peter Söderström...
  • Página 170 ‫إعالن المطابقة مع المفوضية األوروبية‬ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ .Changzhou Globe Co., Ltd :‫الشركة المصنعة‬ Όνομα: Changzhou Globe Co., Ltd. No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, :‫العنوان‬ Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, China Jiangsu, China :‫اسم وعنوان الشخص المخول بجمع الملف التقني‬ Όνομα...
  • Página 171 MAŠINU EK ATBILSTIBAS DEKLARACIJA EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un Asmens, įgalioto tvarkyti techninę...