Página 1
OPERATION MANUAL SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER AS09PBAHRA AS12PBAHRA AS18PDAHRA AS24PDAHRA AS20PBAHRA AS25PBAHRA AS35PBAHRA AS50PDAHRA AS68PDAHRA Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference This appliance is filled with R32.
Página 2
Read the precautions in this manual Th is applia nce i s fille d wit h R32. carefully before operating the unit. Keep this manual where the user can easily nd it. WARNING: · Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
Página 3
This appliance contains a UV-C lamp. WARNING: Read the maintenance instructions before opening the appliance. Eye or skin irritation may result from exposure from top air inlet and inner part. During air filter taking and putting for maintenance, please make sure that the power is cut off before approaching the product.
Página 4
Parts and Functions Wi-Fi function description The system architecture diagram The application environment Smart mobile phone and wireless router are necessary for the appliacation. Wireless router must be able to connect to the Internet. Smart mobile phone requires IOS or Android system: IOS system Android system must support IOS 9.0 or above...
Página 5
Parts and Functions Remote controller Indoor Unit 8. Additional functions display Air Purifying Filter Inlet (inside) Supplemented electrical Operation mode QUIET SLEEP HEALTH TURBO heating Remote controller Display 9. QUIET button Inlet grille board 10. HEAT button Emergency 11. COOL button Switch 12.
Página 6
Operation Base Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. In emergency operation the air conditioner can run Remote controller automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation.
Página 7
Operation Steri Clean Operation SELF-CLEAN Operation When the 56℃ Steri-clean function is required, ◆Functional description please access in the hOn APP. the purpose of this function is to clean the evaporator. Introduction to Steri Clean ◆Entry and exit: Stage 1 - Self Clean: to remove dirt away this function If this function is needed, please select in the hOn APP.
Página 8
Operation Sleep Operation 4. In FAN mode It has no SLEEP function. Press button to enter additional options, when 5.Set the wind speed change when sleeping cycle display to will flash. And then press Set the wind speed to low if the unit will be on during enter to sleep function.
Página 9
Operation EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS Voltage:220-240V Climate:T1 Timer On/Off On-Off Operation 1.After unit starts, select your desired operation mode. All the products are in conformity with the following 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every European provision: time the button is pressed, display changes as follows: 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
Página 10
Indoor Unit Installation Necessary Tools for Installation Power Source Torque wrench Driver Before connecting the plug to the socket, check the voltage (17mm,22mm,26mm) Nipper without fail. Pipe cutter Hacksaw The power supply is the same as the corresponding nameplate. Flaring tool Hole core drill Install an exclusive branch circuit of the power.
Página 11
Indoor Unit Installation [ Left Left-rear piping ] Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping When the mounting plate is first fixed direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials.
Página 12
Correct Incorrect When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall Lean Damage of flare Crack Partial Too outside hole, in which the pipe has already existed. 2.
Página 13
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Remote Controller Indoor Body Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet wipe the air conditioner by using a Proper temperature soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with Do not sue a wet wipe.
Página 14
Cautions WARNING Please note: all air conditioning systems must be installed by a qualified Fgas registered air conditioning engineer. Do not attempt to install the air conditioning unit by yourself. Unqualified installation can cause electric shock, fire, hazardous refrigerant leak or water leaks. WARNING Check proper If you can smell an abnormal burning smell.
Página 15
30 seconds later, cutting off the power. Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Página 16
Lea las precauciones en este Este aparato está cargado de manual detalladamente antes de R32. utilizar la unidad. Guarde este manual en el lugar donde el usuario puede encontrar fácilmente. ADVERTENCIA: No utilice otros métodos para acelerar el proceso de desescarche o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante.
Página 17
Este aparato contiene una lámpara UV-C. ADVERTENCIA: Las barreras UV-C que llevan el símbolo de peligro de radiación ultravioleta no se deben quitar. Los aparatos que estén visiblemente dañados no se deben utilizar. No active la lámpara UV-C fuera del aparato. El aparato debe desconectarse de la fuente de alimentación antes de reemplazar, limpiar o hacer otro tipo de mantenimiento de la lámpara UV-C.
Página 18
Componentes y funciones Descripción de la función Wi-Fi Diagrama de la arquitectura del sistema Interacción Consulta Servicio de Haier inteligente AC almacenamiento en la nube Servicio Recordar Enrutador Entorno de la aplicación Se necesitan un teléfono móvil inteligente y un enrutador inalámbrico, el enrutador inalámbrico debe poder conectarse a Internet.
Página 19
Componentes y funciones Unidad interior Mando a distancia 8. Indicador de funciones adicionales Filtro Purificador Toma de Modo de Ayuda con calor SILENCIO SUELO SALUDABLE INTENSO funcionamiento eléctrico de Aire(interior) entrada Mando a distancia 9. Botón SILENCIO Rejilla de Panel de 10.
Página 20
Funcionamiento Funcionamiento en modo de Funcionamiento básico emergencia y modo de prueba Funcionamiento de emergencia: Mando a distancia Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está activada, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Página 21
Funcionamiento Función SteriClean SELF-CLEAN MODE Para utilizar la función SteriClean, consulte en la Descripción funcional: la finalidad de esta función es limpiar el evaporador. Para utilizar la función Self-Clean, consulte en la APP hOn. APP hOn. ◆Entrada y salida: pulse el botón SELF CLEAN para acceder a esta Introducción sobre la función SteriClean función, aparecerá...
Página 22
Funcionamiento Funcionamiento en modo Sueño 3. En el modo AUTO La unidad funcionará en el modo de sueño Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento Cuando la secuencia muestre parpadeará. Y, a seleccionado automáticamente. continuación, pulse para entrar en la función Sueño.
Página 23
Funcionamiento CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS Uso del temporizador de encendido/ Clima: T1 T ensión: 220-240V apagado Todos los productos satisfacen los requisitos de las 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo siguientes normas europeas: de funcionamiento que desee.
Página 24
Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación Fuente de alimentación Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, Destornillador Llave dinamométrica compruebe que el voltaje no falla. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Alicate La fuente de alimentación es la que figura en la placa de Sierra para metales Cortatubos...
Página 25
Instalación de la unidad interior [Entubación trasera izquierda] Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda. En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, Al fijar por primera vez la placa de montaje doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en...
Página 26
Correcto Incorrecto Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior 1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial...
Página 27
Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente mando a distancia Equipo interior Configure una temperatura No bloquee las tomas de adecuada para la habitación. entrada o salida de aire. Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si Temperatura aprecia manchas graves, utilice un adecuada...
Página 28
Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña Utilice una fuente...
Página 29
(Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o la alimentación después de 30 segundos. demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Haier Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-7937 Sitio web: www.haierhvac.eu...
Página 30
Leggere attentamente le Questo apparecchio contiene precauzioni in questo manuale R32. prima di utilizzare l’unità. Tenere questo manuale dove l’utente può trovarlo facilmente. ATTENZIONE: Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire che siano diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Página 31
Questo apparecchio contiene una lampada UVC. ATTENZIONE: Leggere le istruzioni di uso e manutenzione prima di aprire l'apparecchio. L'esposizione dalla ripresa d’aria superiore e dalla parte interna, può causare l’irritazione degli occhi o della pelle. Durante la rimozione e la manutenzione del filtro dell'aria, assicurarsi che l'alimentazione sia interrotta prima di avvicinarsi al prodotto.
Página 32
Descrizione della funzione Wi-Fi Il diagramma dell'architettura del sistema Controllo Interazione Query Servizio cloud Assistenza Ricorda L'ambiente dell'applicazione Sono necessari uno smartphone e un router wireless, il router wireless deve essere in grado di connettersi a Internet. Lo smartphone deve avere un sistema IOS o Android: Sistema IOS Sistema Android necessita di supporto IOS9.0 o...
Página 34
Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento emergenza e collaudo Funzionamento d’emergenza: Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è Telecomando andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura.
Página 35
Operazione Funzione Steri Clean Operazione SELF-CLEA N Descrizione funzionale: lo scopo di questa funzione è di pulire La funzione Steri Clean (56°C) può essere gestita solo l'evaporatore. dall’App hOn. La funzione Self-Clean può essere gestita solo dall’App hOn. Introduzione a Steri Clean 1 °...
Página 36
Funzionamento Funzionamento Sleep (notturno) in base alla modalità di funzionamento selezionata auto- maticamente. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, 4. In modalità FAN (Ventilazione) Non ha la funzione sleep quando viene visualizzato il ciclo su lampeggerà. Quin- 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore di premere per entrare nella funzione sleep.
Página 37
Funzionamento CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI Funzionamento timer On/Off On-Off Climate:T1 Voltaggi:220-240V 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio- Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro- namento desiderata. pee: 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer.
Página 38
Installazione unità interna Attrezzi necessari per l'installazione Alimentazione Elettrica Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer- Cacciavite Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) tarsi che la tensione sia corretta. Pinza L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta Seghetto Tagliatubi corrispondente.
Página 39
Installazione unità interna [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro ● Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba su parete tubatura sinistra. ● Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio- ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è...
Página 40
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. svasatura esterno Sullo scarico...
Página 41
Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatu- Non bloccare la presa o lo Telecomando Condizionatore ra ambiente adeguata scarico dell'aria. pulire il condizionatore usando un pan- Temperatura no soffice e asciutto. Per le macchie adeguata Non usare acqua, pulire il teleco- resistenti, usare un detergente neutro mando con un panno asciutto.
Página 42
Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Página 43
30 secondi. Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Haier Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-7937 Sito Internet: www.haierhvac.eu...
Página 44
Lisez attentivement les précautions Cet appareil est rempli de R32. dans ce manuel avant les opérations de l'unité. Ce manuel doit être conservé là où l'utilisateur peut le trouver facilement. ALERTE: Ne pas utiliser des moyens à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Página 45
Cet appareil contient une lampe UV-C. ALERTE: Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil. Une irritation des yeux ou de la peau peut résulter d'une exposition de l'entrée d'air supérieure et de la partie interne. Lors de la prise et de la mise en place du filtre à air pour l'entretien, veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant d'approcher le produit.
Página 46
Pièces et fonctions Description de la fonction Wi-Fi Diagramme d’architecture du système Contrôle Interaction Requête Service cloud Rappel Routeur Environnement de l’application Un téléphone mobile smartphone et un routeur sans fil sont nécessaires, le routeur sans fil doit pouvoir se connecter à Internet. Le téléphone mobile smartphone nécessite un système Android ou IOS : Système IOS Système Android...
Página 48
Utilisation Opération de base Fonctionnement d'urgence et fonction- nement de test Fonctionnement d'urgence : Télécommande Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment. Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
Página 50
Utilisation Fonction veille 3. En mode AUTO L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon- Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur automatiquement. clignote. Puis appuyez sur pour accéder à...
Página 51
Utilisation CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE Climat: T1 Tension: 220-240V Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. 1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- Tous les appareils sont conformes aux directives Européen- tionnement désiré : nes suivantes : 2.
Página 52
Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation Source d'alimentation Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu- Clé Clé dynamométrique ment vérifier la tension. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Pince La source d'alimentation correspond aux informations sur Scie à...
Página 53
Installation de l'unité intérieure [Gauche · Tuyauterie arrière gauche] Installation de la plaque de fixation et positionnement du trou dans le mur Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche. Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens Lorsque la plate de montage est fixée en premier de la tuyauterie jusqu'à...
Página 54
Correct Incorrect Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure 1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau. Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur 2.
Página 55
Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Télécommande Paramétrage d'une tempéra- Ne pas obstruer l'entrée ou la Boîtier intérieur ture de pièce appropriée sortie d'air Essuyez le cimatiseur avec un doux et Température appropriée sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué...
Página 56
Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se Utiliser une source d'ali- Vérifier soigneusement l'installation adéquate du...
Página 57
? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? Haier Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-7937 Site web : www.haierhvac.eu...
Página 58
Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Dieses Gerät ist befüllt mit R32. Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diesem Handbuch an einem Ortt auf, wo der Benutzer es leicht finden kann. Warnung: Versuchen sie die Enteisung oder Reinigung nicht zu beschleunigen, wenn dies nicht vom Hersteller empfohlen sind.
Página 59
Dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. Warnung: Lesen Sie die Wartungsanweisungen, bevor Sie das Gerät öffnen. Augen- oder Hautreizungen können durch Kontakt mit dem oberen Lufteinlass und dem Innenteil entstehen. Stellen Sie während der Entnahme und Wartung des Luftfilters sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie sich dem Produkt nähern.
Página 60
Teile Und Funktionen Beschreibung der WLAN-Funktion Die Systemarchitektur Interaktion Kontrolle Abfrage Cloud-Service Service Erinnerung Die Anwendungsumgebung Smart-Mobiltelefon und WLAN-Router sind nötig, und der WLAN-Router muss eine Verbindung mit dem Internet herstellen können. Die Anforderungen am iOS- oder Android-System der Smart-Mobiltelefon: iOS-system Android-System Die Unterstützung für iOS 9.0...
Página 61
Teile und Funktionen Inneneinheit Fernbedient Anzeige für zusätzliche Funktionen Einlass Ergänzte Betriebsmod QUI SLE elektrisch HEA TUR Anzeige Einlassgitter (innen) Heizung Fernbedien Notschalter Taste QUIET 10. Taste HEAT: Waagerechte Lamellen Senkrechte Lamellen 11. Taste COOL: (Luftstrom nach oben und unten anpassen (Luftstrom rechts und Auslass Nicht manuell einstellen)
Página 62
Bedienung Grundlegende Bedienung Notbetrieb und Prüfbetrieb Notbetrieb: Bitte verwenden Sie die Bedienung nur wenn die Fernbedienung defekt oder ausgefallen ist, und das Klimagerät kann mit der Notfall-Funktion automatisch für eine Weile weiter arbeiten. Wenn die Taste der Notfall-Bedienung gedrückt wird, kann der Ton „Pi“ für ein mal gehört werden, dies deutet den Start der Bedienung an.
Página 63
Bedienung SELF-CLEAN -Bedienung Funktionsbeschreibung: Zweck dieser Funktion ist die Reinigung des Verdampfers. Die Self Clean -Funktion kann nur von der App gesteuert werden. ◆ Aktivieren und Deaktivieren: Drücken Sie die SELF CLEAN- Taste, um diese Funktion zu aktivieren, dann wird "CL" auf dem Bedienfeld des Innengeräts und auch auf der Fernbedienung angezeigt.
Página 64
Bedienung Nacht- Betr ieb Im FAN-Modus Drücken die Taste , um in die zusätzlichen Optionen Es steht keine SLEEP-Funktion zur Verfügung. einzutreten. Wenn die Anzeige im Zyklus steht, dann wird Stellen Sie die Luftgeschwindigkeit-Regelfunktion für die NACHT blinken. Drücken Sie um die NACHT-Funktion ein.
Página 65
EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN Bedienung KONFORMITÄT FÜR DIE MODELLE Climate: T1 Spannung: 220-240V ON-OFF-Bedienung von Timer-On/Off Alle Produkte sind übereinstimmend mit den folgenden Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus, nachdem die Einheit Europäischen Vorschriften: startet. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Jeder Druck auf die Taste wird die Anzeige wie folgt ändern: Fernbedienung: 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
Página 66
Installation des Innengeräts Erforderliche Werkzeuge Stromversorgung für die Installation Drehmomentschlüssel Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose, Schraubendreher (17 mm, 22 mm, 26 mm) dass die Versorgungsspannung konstant ist. Zange Rohrschneider Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild Metallsäge angegeben.
Página 67
Installation des Innengeräts [Verrohrung links, links hinten] Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die Rohrleitung links mit einer Zange. Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in Beim ersten Befestigen der Montageplatte Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
Página 68
Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des Richtig Falsch Innengeräts 1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen 2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
Página 69
Wartung Intelligente Verwendung des Klimageräts Stellen Sie eine angemessene Blockieren Sie Lufteinlass und Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts Raumtemperatur ein. Luftauslass nicht. Wischen Sie das Klimagerät mit einem Angemessene weichen und trockenen Tuch ab. Verwen- Temperatur den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in Verwenden Sie kein Wasser.
Página 70
Vorsicht WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann. WARNUNG Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, Verwenden Sie eine eigene Vergewissern Sie sich, dass stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an Stromversorgung mit einem der Ablauf sicher installiert ist.
Página 71
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden Wärmequellen oder sind zu viele Personen später die Stromversorgung ab. im Raum? Haier Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Kontakt: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Página 72
Leia as precauções contidas neste manual antes de iniciar a operação Este aparelho está cheia de R32. da unidade. Mantenha este manual em um lugar onde você possa encontrá-lo facilmente. ADVERTÊNCIA: Não use me ios de acelerar o processo de descongelamento ou de lim peza, além dos recom endados pelo fabricante.
Página 73
Dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. ADVERTÊNCIA: Leia as instruções de manutenção antes de abrir o aparelho. Irritação nos olhos ou na pele pode resultar da exposição da entrada de ar superior e da parte interna. Durante a retirada e colocação do filtro de ar para manutenção, certifique-se de que a energia esteja desligada antes de se aproximar do produto.
Página 74
Componentes e Funções Descrição da função Wi-Fi Diagrama da arquitetura de sistema Interação Controlo Questão Serviço na nuvem Serviço Lembrar Roteador O ambiente da aplicação É necessário um smartphone e um router sem fios capaz de conectar-se à internet O smartphone requer sistema IOS ou Android: Sistema IOS Sistema Android precisam do suporte IOS9.0...
Página 75
Componentes e Funções Comando Unidade interior 8. Visualização de outras funções Filtro de Aquecimento Modo de QUIET SLEEP HEALTH POWER elétrico Entrada funcionamento (Silêncio) (Dormir) suplementar (Saudável) (Intenso) Purificação do Ar (internal) Comando 9. Botão QUIET (Silêncio) Tábua de Display 10.
Página 76
Funcionamento Função de emergência e função de teste Funcionamento base Modo Emergência Use este modo apenas quando o comando estiver estragado ou perdido. Com o modo emergência, o aparelho pode funcionar automaticamente por algum tempo. Comando Quando o interruptor de emergência é acionado, o som “Pi” é...
Página 78
Funcionamento Modo de funcionamento em Sleep (sono) 4. Modo FAN Prima o botão para aceder a opções Não tem função SLEEP 5. Defina a mudança da ventilação quando dormir adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, Se a definição de ventilação antes de dormir for HI prima para aceder à...
Página 79
Funcionamento CONFORMIDADE DOS MODELOS SEGUNDO AS NORMAS EUROPEIAS Modo Timer-On/Timer-Off Clima: T1 Volt agem: 220-240V 1. Depois de a unidade iniciar, escolha o seu modo desejado. Todos os produtos estão em conformidade com a seguinte 2. Prima o botão TIMER para mudar o modo TIMER. provisão Europeia: Cada vez que o botão é...
Página 80
Instalação da unidade interna Ferramentas necessárias para Fonte energética instalação Chave de torque Antes de ligar a unidade à energia, verifique obrigatoriamente a Chave de fenda (17mm,22mm,26mm) voltagem Alicate O fornecimento de energia é o mesmo que está nas especificações de Serrote Corta tubos produto.
Página 81
Instalação da unidade interior [Esquerda - canalização Esquerda-retaguarda Encaixe da placa de montagem e o posicionamento do buraco na parede No caso da canalização esquerda, corte com um alicante a tampa do tubo. No caso da canalização esquerda-retaguarda, dobre os tubos de When the mounting plate is first fixed Fixar pela primeira vez a placa de montagem acordo com as direções dos tubos da esquerda-retaguarda que estão...
Página 82
Incorreto Correto Ao conectar o cabo depois de instalar a unidade interior When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Do lado de fora, insira o cabo no buraco do lado esquerdo da Justo Danos do alargamento Rachas Parcial Muito de fora parede, no tubo que já...
Página 83
Manutenção Bom uso do aparelho de ar condicionado Comando Corpo interior Definir a temperatura de Não bloquear a saída adequada do espaço ou entrada de ar Limpe o ar condicionado usado um Temperatura adequada pano suave e seco. Para nódoas difíceis, usar um detergente diluído em água.
Página 84
Cuidados AVISO Por favor ligue ao departamento de vendas/assistência técnica para a instalação. Não tente instalar o aparelho de ar condicionado sozinho porque a instalação incorreta pode causar choque elétrico, fogo e fuga de água. AVISO Se notar alguma anormalidade como uma Garanta de forma segura que a instalação Use uma fonte de energia pequena queimadura, pare imediatamente...
Página 85
11. Não insira nenhum sensor na válvula de encaixe de 3 vias. Há muitas fontes de aquecimento ou demasiadas pessoas no espaço durante a operação de refrigeração? Haier Endereço:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P .R.China Contactos: TEL +86-532-8893-7937 Website:www.haierhvac.eu...
Página 86
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie Urządzenie wypełnione jest R32. zapoznać się ze środkami ostrożności zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Przechowywać niniejszą instrukcję w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. OSTRZEŻENIE: Nie wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez producenta.
Página 87
To urządzenie zawiera lampę UV-C. Przeczytaj instrukcje konserwacji przed otwarciem urządzenia. Podrażnienie oczu lub skóry może wynikać z narażenia na górny wlot powietrza i wewnętrzną część. Podczas wyjmowania i umieszczania filtra powietrza w celu konserwacji, należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone przed zbliżeniem się do produktu. Nie należy usuwać...
Página 88
Opis funkcji Wi-Fi Schemat architektury systemu Sterowanie Interakcja Zapytanie Usługa w chmurze Serwis Przypomnienie Środowisko stosowania Potrzebujesz telefonu komórkowego typu smartfon i routera bezprzewodowy; router bezprzewodowy musi mieć możliwość podłączenia do Internetu. Telefon komórkowy typu smartfon musi mieć zainstalowany system IOS lub Android: System IOS System Android wymaga wersji IOS9.0 lub...
Página 89
J Urządzenie wewnętrzne J Pilot 8. Wskaźnik dodatkowych funkcji Filtr powietrza Wlot Dodatkowe Tryb pracy QUIET SLEEP ogrzewanie HEALTH TURBO wbudowany elektryczne Pilot Kratka Wyświetlacz 9. Przycisk TURBO wlotu (wewnątrz) 10. Przycisk HEAT Kontrolka 11. Przycisk COOL bezpieczeń 12. Przycisk trybu AUTO stwa 13.
Página 90
Obsługa Pilot TrybJawaryjnyJiJtestowy Tryb awaryjny: ● y ż i j c o ł a ł o l i bezprzew jego zgubienia; w trybie awaryjnym klimatyzator może praco- wać w trybie AUTO przez dłuższą chwilę. odowy ● Uruchomienie trybu awaryjnego sygnalizuje pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Página 92
Praca nocna SLEEP Praca w trybie TURBO lub w trybie cichym QUIET...
Página 100
Üniteyi çal t rmadan önce bu k lavuzdaki uyar lar dikkatle Bu cihaz, R32 ile doldurulur. okuyun. Bu kullan m k lavuzu kullan c n n kolayca bulabilece i bir yerde saklanmal d r. UYARI: Buz özme sürecini hizland rmak için, üretici taraf ndan tavsiye edilenden ba ka, temizleme cihazlar n kullanmay n.
Página 101
Bu cihaz bir UV-C lambası içerir. UYARI: Cihazı açmadan önce bakım talimatlarını okuyun. Göz veya cilt tahrişi, üst hava girişinin ve iç kısmın maruz kalmasından kaynaklanabilir. Hava filtresinin alınması ve bakıma alınması sırasında, lütfen ürüne yaklaşmadan önce gücün kesildiğinden emin olunuz. Ultraviyole radyasyon tehlike sembolü...
Página 102
Wi-Fi fonksiyon açıklaması Sistem mimarisi şeması Etkileşim Kontrol Sorgu Bulut Hizmeti Haier Servis akıllı AC Anımsatma Yönlendirici Uygulama ortamı Akıllı cep telefonu ve kablosuz router gereklidir. Kablosuz router’ın internete bağlanabilmesi gerekir. Akıllı cep telefonu iOS veya Android işletim sistemine sahip olmalıdır: iOS işletim sistemi...
Página 104
Operasyon Acil Durum Operasyonu: ● Bu fonksiyonu sadece uzaktan kumanda arızalandığında/ Uzaktan Kumanda kaybolduğunda ve acil durum çalışması fonksiyonu durumunda kullanın. Klima bir süre otomatik olarak çalışabilir. ● Acil durum operasyonu anahtarı basıldığında, "Pi " sesi bir defa duyulur, bunun anlamı bu operasyonun başladığı anlamındadır. ●...
Página 107
220-240V 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) RoHS Wi-Fi - Kablosuz maksimum iletim gücü (20dBm) - Kablosuz işletim frekansı gücü (2400-2483,5 MHz)
Página 108
ç ünite Birim Kurulumu Kurulum için Gerekli Araçlar Güç Kayna Õ Tornavida Tork anahtarÕ Fi i prize takmadan önce voltajÕ hatasÕz kontrol edin. Kesici (17mm,22mm,26mm) Güç kayna Õ ilgili isim plakasÕnÕn ki ile aynÕdÕr. Demir testeresi Boru kesici Özel bir güç devresi kablosu kurun. Delik karot matkabÕ...
Página 109
ç ünite Kurulum 1 Askı Sacı Sabitlenmesi ve Duvar Deliğinin Pozisyonlanması 3. Genişletme mührü yüzünü soğutucu yağ ve bağlama boruları ile kaplayın. Bağlantı parçasını ısı yalıtım malzemeleri ile yakın şekilde bağlayın, ve yapışkan bant ile sabitlendiğinden emin olun Askı Sacı ilk önce sabitlenirken: 1.
Página 110
İç ünite kurulumundan önce kabloyu bağlarken 7 Drenajda dikkat edilmesi gerekenler ● Kabloyu ünitenin arka tarafından takın, sonra ön taraftan dışarı çekin. ● Lütfen drenaj hortumlarını aşağı yönde hatasız şekilde koyunuz. ● Vidaları gevşetin ve kablo uçlarını tamamen terminal bloğu içine takın, ●...
Página 111
Bakım Klimanın Akıllı Kullanımı için Uygun oda sıcaklığı ayarı Hava giriş ve çıkışı engellemeyin Uzaktan kumanda İç Ünite Uygun sıcaklık Klimayı kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyin. Ciddi lekeler için su Su kullanmayın, kontrolörü bir ile seyreltilmiş bir nötr deterjan kuru bez ile silin.
Página 112
Dikkat! UYARI Kurulum için Lütfen Yetkili Servisi arayınız. Uygunsuz çalışmanın elektrik şoku, yangın, su sızıntısına neden olması nedeniyle lütfen klimayı lütfen kendiniz kurmayınız. UYARI Yanık-küçük bulgu gibi anormallik olduğunda, derhal Bir devre kesicili özel bir güç kaynağı Drenajın uygun kurulumunu güvenli şekilde kontrol operasyon butonunu durdurun ve satış...
Página 113
ışığı var mı? (Perde kullanın) saniye sonra gücü kesiniz. ● Soğutma operasyonu esnasıdna çok fazla ısı kaynağı veya çok fazla insan var mı? Haier Adress:No.1 Haier Yolu, Yüksek-Teknoloji Bölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C İrtibat: TEL +886-532-8893-7937 URL: www.haierhvac.eu...
Página 128
upozore Ovaj aparat je ispunjen R32. UPOZORENJE: Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje postupka odle ivanja ili enja, osim onih preporu enih od strane proizvo a a. Budite svjesni da rashladna sredstva ne smiju imati miris. en, mora ga zamijeniti proizvo a , serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Página 129
Ovaj uređaj sadrži UV-C žarulju. UPOZORENJE: Prije otvaranja uređaja pročitajte upute za održavanje. Nadraživanje očiju ili kože može nastati izlaganjem gornjeg ulaza zraka i unutarnjeg dijela. Tijekom uzimanja i stavljanja zračnog filtra radi održavanja, prije približavanja proizvoda provjerite je li isključeno napajanje. UV-C barijere koje nose simbol opasnosti od ultraljubičastog zračenja ne smiju se uklanjati.
Página 130
Dijelovi i funkcije Opis Wi-Fi funkcije Dijagram arhitekture sustava Kontrola Interakcija Upit Usluga u oblaku Usluga Podsjetnik usmjerivač Zahtjevi za rad aplikacije Potrebni su pametni mobilni telefon i bežični ruter, pri čemu bežični ruter treba imati mogućnost povezivanja na internet. Pametni mobilni telefon treba imati IOS ili Android operacijski sustav: IOS sustav Android sustav...
Página 131
Dijelovi i funkcije Unutarnji ure aj Daljinski upravlja 8. Prikaz dodatnih funkcija Filtar za zrak Usis (unutr.) Dopunjeno Na in rada QUIET SLEEP elektri no HEALTH TURBO grijanje Daljinski Kontrolni panel Rešetka upravlja (unutrašnji) usis a QUIET dugme Prekidač 10. HEAT dugme 11.
Página 132
Upotreba Base Upotreba Rad u hitnom slu aju i probni rad Rad u hitnom slu aju Koristite ovu operaciju samo kada je daljinski upravlja neispravan ili izgubljen, a uz funkciju hitnog rada, klima može pokrenuti automatsko na neko vrijeme. Kada pritisnite dugme hitnog rada, uti ete zvuk "Pi", što zna i da je po etak ovog rada.
Página 134
Upotreba Sleep Upotreba U FAN mode Pritisnite dugme da po njete dodatne izbore, kad ciklus prikazuje Nema SLEEP funkciju. Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before e se treptati. Onda pritisnite da po njete funkciju spavanja setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
Página 135
Upotreba MODELI SU U SKLADU S EUROPSKIM PROPISIMA Klima:T1 Voltaža:220-240V Timer On/Off On-Off Upotreba Svi proizvodi su u skladu sa sljede im europskim odredbama:: Nakon po etka rada ure aja, odaberite svoj željeni na in rada. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) Pritisnite TIMER dugme da promijenite TIMER modu. Svaki put kada pritisnete 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) tipku, prikaz promijeni kao sljede e: Daljinski upravlja :...
Página 136
Ugradnja unutarnje jedinice Alati potrebni za ugradnju Izvor napajanja Odvija Moment klju (17mm, 22mm, 26mm) Prije nego priklju ite ure aj, obvezno morate provjeriti napon Sjeka a kliješta Reza cijevi Izvor elektri ne energije mora odgovarati onome koji je naveden na Pila za eljezo Alat za širenje (pertlanje) cijevi natpisnoj plo ici...
Página 137
Ugradnja unutarnje jedinice 1. Umetnite crijevo za odvod u kanal od termoizolacijskih materijala unutarnje Postavljanje montažne ploče i određivanje mjesta za bušenje zida jedinice. 2. Umetnite unutarnji/vanjski električni kabel iz stražnje strane unutarnje Kada se prvo pričvršćuje montažna ploča jedinice, i izvucite ga van prema prednjoj strani i zatim ih spojite. 3.
Página 138
Prilikom spajanja kabela nakon instalacije unutarnje Pravilno Nepravilno jedinice 1. Provucite kabel izvana kroz livu stranu otvora u zidu u kojem je ve montirana cijev. 2. Izvucite kabel na prednju stranu i spojite kabel ine i petlju. Tanko Oštećenje proširenja Pukotina Djelomice Previše izvanana...
Página 139
Savjeti za korištenje klima uređaja Postavite odgovarajuću Nemojte blokirati usis ili ispuh zraka Daljinski upravljač Unutarnje tijelo temperaturu obrišite klima uređaj mekom odgovarajuća temperatura i suhom krpom. Za uklanjanje koristite vodu nego tvrđih mrlja, koristite neutralan prebrišite suhom krpom. Nemojte deterdžent razrijeđen vodom.
Página 140
Upozorenja POZOR Molimo za ugradnju se javite ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati instalirati klima uređaj sami jer bi nepravilno izvođenje radova moglo uzrokovati strujni udar, požar i istjecanje vode. POZOR Primijetite li bilo koju nepravilnost, kao što je malo nagoreno Za uređaj osigurati zaseban izvor Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno mjesto, odmah zaustavite uređaj i javite se servisu.
Página 141
30 sekundi nakon toga isključite i napajanje. (Koristite zastore!) ● Ima li u prostoriji previše izvora topline previše ljudi tijekom hlađenja? Haier Adresa: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R. China Kontakt informacije: TEL +86-532-8893-7937 Web stranica: www.haierhvac.eu...
Página 143
Този уред съдържа UV-C лампа. Прочетете инструкциите за поддръжка, преди да отворите уреда. Дразненето на очите или кожата може да е резултат от излагане от горния вход на въздуха и вътрешната част. По време на вземането и поставянето на въздушен филтър за поддръжка, уверете се, че...
Página 144
Описание на функцията Wi-Fi Диаграма на архитектурата на системата Управление Взаимодействие Запитва не Облачна услуга Услуга Напомняне Среда на приложението Необходими са мобилен смарт телефон и безжичен рутер, който да е свързан към интернет. Мобилен смарт телефон с инсталирана IOS или Android система: IOS системата...
Página 145
филтъра за пречистване Вход за въздух на въздуха Преден Дисплей панел (вътрешен) Авариен превключвател Вътрешен въздушен дефлектор (вътрешен) Регулиране на посоката на въздушния Изход за въздух Вертикално крило(вътрешено) Регулиране на лявата и дясната посока на въздушния поток Дисплей TURBO circulated...
Página 146
Pi Pi (Тази функция не е налице при някои модели)...
Página 149
В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПРАВИЛА ЗА МОДЕЛИТЕ 220-240V 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) 2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH) BLANK RoHS WEEE Wi-Fi -аксимална безжична мощност на предаване ( 20dBm) -естотен обхват на безжично управление (2400 - 2483.5MHz) 1+2=...
Página 150
ст изхода за въздух температура препарат, разреден с вода. след което избършете напълно за стъкла или синтетичен плат. препарата. работа ℃ ℉ почистващ препарат могат да да се предотвратява проникването на пряка Натиснете бутона "SMART" за 5 сек., за да повдигнете частично панела. слънчева...
Página 153
Lees de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding zorgvuldig Dit apparaat is gevuld met R32. door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding op een plek waar de gebruiker haar makkelijk vinden kan. WAARSCHUWING Gebruik geen middelen om het ontdooien of reinigen te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.
Página 154
Dit apparaat bevat een UV-C-lamp. WAARSCHUWING Lees de onderhoudsinstructies voordat u het apparaat opent. Oog- of huidirritatie kan het gevolg zijn van blootstelling aan de bovenste luchtinlaat en het binnenste gedeelte. Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u het product nadert tijdens het nemen en plaatsen van het luchtfilter voor onderhoud.
Página 155
Het diagram van de systeemarchitectuur Interactie Controle Vraag Cloud service Haier slimme Herinnering De applicatieomgeving Een Mobiele smartphone en een draadloze router zijn nodig, een draadloze router moet verbinding met internet kunnen maken. Een mobiele smartphone vereist IOS- of Android-systeem:...
Página 156
Onderdelen en Functies Binnenunit Afstandsbediening 8. Extra functies weergave Inlaat Aanvullend Luchtreinigingsfilter(binnen) Wijze van QUIE SLEE HEALT TURB Inlaatrooster exploitatie lektrische H verwarming Afstandsbedienin Scherm QUIET knop Noodschakelaar 10. HEAT knop 11. COOL knop 12. AUTO knop 13. FAN SPEED knop Horizontale klep 14.
Página 157
Werking Base Werking Noodbediening en proefdraaien Noodbediening Gebruik deze functie alleen wanneer de afstandsbediening defect of zoek is. Met deze noodwerkingsfunctie kan de airconditioner een tijd lang automatisch functioneren. Wanneer de noodbediening-schakelaar wordt ingeschakeld hoort u eenmalig een "Pi" geluid. Dat betekent dat de noodbediening start. Wanneer de netschakelaar voor de eerste keer wordt ingeschakeld en de noodbediening start, zal de unit automatisch in de volgende modussen lopen: Room...
Página 159
Werking Sleep Werking In de FAN modus Druk op de knop om extra opties in te voeren. Wanneer Er is geen SLEEP functie. Selecteer de windsnelheidsverandering voor de slaapstand het scherm verschijnt, zal knipperen. Druk dan op de knop Als de windsnelheid Hoog of Medium is voordat u de Slaap functie selecteert, en start nu de SLEEP functie.
Página 160
Werking EUROPESE REGELGEVING CONFORMITEIT VOOR DE MODELLEN Klimaat: T1 Voltage: 220-240V Timer On/Off On-Off Werking Alle producten zijn in overeenstemming met de volgende Nadat de unit is gestart: selecteer de gewenste werkingsmodus. Europese bepalingen: Druk op de TIMER knop om de TIMER modus te veranderen. Elke keer als 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
Página 161
Installatie van de Binnenunit Nodige gereedschappen voor Stroombron de installatie Schroevendraaier Momentsleutel (17mm, Controleer de spanning op storingen voordat u de 22mm, 26mm) stroomkabel op het stopcontact aansluit. Knijptang Pijpensnijder De stroomvoorziening moet overeenstemmen met Metaalzaag de informatie op het machine plaatje. Optrompgereedschap Gatenboor spanner (17,19 Installeer een exclusieve stroomgroep.
Página 162
Installatie van de Binnenunit [Links Links-achter Leidingen] Installatie van de montageplaat en positionering van het In het geval van een linkse leiding: knip met een nijptang het gat in de muur deksel voor de linkse leiding uit. Bij een links-achter leiding: buig de leidingen in de richting van Wanneer de montageplaat eerst geinstalleerd wordt de maarkering van het gat voor de links-achter leiding.
Página 163
Wanneer de kabel wordt aangesloten na de Juist Onjuist installatie van de binnenunit 1. Steek de kabel van buitenaf door de linkse kant van het gat in de muur waar Scheef Beschadiging van de Flare Gedeeltelijk Teveel naar buiten de leiding reeds doorheen steekt. Scheur 2.Trek de kabel aan de voorkant uit en sluit de kabel aan om een circuit te maken.
Página 164
Onderhoud Voor Smart Gebruik de airconditioner Afstandsbediening Binnenunit lichaam Stel de juiste Blokkeer de luchtinlaat en kamertemperatuur in luchtuitlaat niet Veeg de airconditioner af met Juiste behulp van een zachte en droge doek. temperatuur Voor ernstige vlekken: gebruik een Gebruik geen water. Veeg de schoonmaakmiddel dat met neutraal afstandsbediening af met een droge water verdund is.
Página 165
Waarschuwingen WAARSCHUWING Neem contact op met de Verkoop / Service-winkel voor de installatie. Probeer niet om de airconditioner zelf te installeren, omdat onjuiste installatie tot stroomschokken, brand en waterlekkage kan leiden. WAARSCHUWING Controleer de installatie van de Gebruik een exclusieve Wanneer enig abnormaliteit wordt opgemerkt zoals een stroomgroep met een verbrande geur, stop dan het bedrijf onmiddellijk met de...
Página 166
•Is er direct zonlicht door het raam tijdens het koelen? (doe gordijn dicht) •Zijn er teveel warmte bronnen of te veel mensen in de ruimte gedurende het koelen? Haier Adres: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Contacten: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Página 167
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τα μέτρα προφύλαξης που βρίσκονται Aυτή η συσκευή περιέχει στον παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε ψυκτικό υγρό R32 λειτουργία τη μονάδα. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ένα σημείο όπου ο χρήστης θα μπορεί να το βρει εύκολα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Μην χρησιμοποιείτε άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης ή τη διαδικασία καθαρισμού εκτός από εκείνα που συστήνει...
Página 168
Αυτή η συσκευή περιέχει μια λάμπα UV-C. Διαβάστε τις οδηγίες συντήρησης πριν ανοίξετε τη συσκευή. Ο ερεθισμός των ματιών ή του δέρματος μπορεί να προκύψει από την έκθεση από την είσοδο του άνω αέρα και το εσωτερικό μέρος. Κατά τη λήψη και τοποθέτηση του φίλτρου αέρα για συντήρηση, βεβαιωθείτε...
Página 169
■ Το διάγραμμα αρχιτεκτονικής του συστήματος Έλεγχος Αλληλεπίδραση Ερώτηση Υπηρεσία cloud Haier έξυπνο AC Υπηρεσία Υπενθύμιση Δρομολογητής Το περιβάλλον της εφαρμογής Απαιτείται χρήση smartphone και ασύρματου router για την λειτουργία της εφαρμογής. Το ασύρματο router πρέπει να μπορεί να συνδεθεί στο Διαδίκτυο.
Página 170
Εξαρτήματα και Χρήση ■Εσωτερική Μονάδα Φίλτρο Καθαρισμού Είσοδος Αέρα (μέσα) Κατάσταση QUIET SLEEP HEALTH TURBO Λειτουργίας Tηλεχειρι- Οθόνη ένδειξης Γρίλια στήριο εισόδου 9. Πλήκτρο QUIET Διακόπτης 10. Πλήκτρο HEAT έκτατης ανάγ 11. Πλήκτρο COOL 12. Πλήκτρο AUTO Οριζόντια Περσίδα 13. Πλήκτρο FAN SPEED Κάθετο...
Página 171
Λειτουργία ■ Λειτουργία Βάσης ■ Λειτουργία Έκτακτης ανάγκης και Δοκιμαστική λειτουργία Λειτουργία Έκτακτης ανάγκης: l Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί ή έχει χαθεί. Με τη λειτουργία της έκτακτης ανάγκης, το κλιματιστικό μπορεί να τρέξει αυτόματα για μια στιγμή. l Όταν...
Página 173
Λειτουργία ■ Λειτουργία Sleep 4. Στην λειτουργία FAN Δεν μπορεί να ρυθμιστεί η λειτουργία SLEEP. Πιέστε το πλήκτρο για να εισάγετε επιπρόσθετες επιλογές, όταν το 5. Ρυθμίστε τη μεταβολή της ταχύτητας του αέρα κατά την διάρκεια του ύπνου. Αν η ταχύτητα του αέρα είναι υψηλή ή μέση πριν από τη ρύθμιση εικονίδιο...
Página 174
ΣΥΜΜΜΟΡΦΩΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ Λειτουργία ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ■ Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη - Timer Κλίμα: ΤΙ Τάση: 220-2 40V 1. Μετά την εκκίνηση της μονάδας, επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο Όλα τα προϊόντα είναι σύμφωνα με την ακόλουθες Ευρωπαϊκές διατάξεις: λειτουργίας. 2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY) 2.
Página 175
Εσωτερική Μονάδα Απαραίτητα Εργαλεία για Εγκατάσταση Πηγή ισχύος • Οδηγός • Δυναμόκλειδο l Πριν συνδέσετε με το ρεύμα, ελέγξτε την τάση. • Τανάλια (17 χιλιοστά, 22 χιλιοστά, 26 χιλιοστά) l Η παροχή ρεύματος είναι η ίδια με την αντίστοιχη ετικέτα. •...
Página 176
Εσωτερική Μονάδα 1 Εγκατάσταση της βάσης στερέωσης στον τοίχο 1. Τοποθετήστε το σωλήνα αποστράγγισης στο βαθούλωμα των μονωτικών υλικών της εσωτερικής μονάδας. 2. Τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας από το Στην πρώτη εγκατάσταση της βάσης πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας, και τραβήξτε το μπροστά. 3.
Página 177
Σύνδεση καλωδίου μετά την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας 1. Εισάγετε το καλώδιο από έξω στην αριστερή πλευρά της οπής όπου μπήκε ο σωλήνας. 2. Τραβήξτε το καλώδιο από την μπροστινή πλευρά και συνδέστε το κάνοντας 7 Aποστράγγιση θηλιά. l Εγκαταστήστε το σωλήνα αποστράγγισης έτσι ώστε να έχει καθοδική κλίση. Όταν...
Página 178
Συντήρηση Για ορθή χρήση του κλιματιστικού Ρύθμιση κατάλληλης θερμοκρασίας Μην μπλοκάρετε την είσοδο αέρα Τηλεχειριστήριο Εσωτερική μονάδα δωματίου Κατάλληλη Σκουπίστε το κλιματιστικό με θερμοκρασία ένα στεγνό και μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό, Για σημαντικούς λεκέδες, σκουπίστε το με ένα στεγνό πανί. χρησιμοποιήστε...
Página 179
Προσοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικοινωνήστε με την υπηρεσία πωλήσεων / εξυπηρέτησης για την εγκατάσταση. Μην δοκιμάσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνοι σας γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή διαρροή νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν υπάρξουν ανωμαλίες όπως μυρωδιά καμένου, Χρησιμοποιήστε αποκλειστική Ελέγξτε ότι η εγκατάσταση της αποστράγγισης είναι απενεργοποιήστε...
Página 180
λειτουργίας; Να κλείνετε απαραιτήτως τη κουρτίνα. 此框内由厂家印说明书专用号一维码(厂 l Υπάρχουν πάρα πολλές πηγές θερμότητας 家生成),宽51*高12mm。此绿框仅用 ή πάρα πολλοί άνθρωποι στην αίθουσα κατά 于定位,实际印刷时删掉。 τη διάρκεια λειτουργίας της μονάδας; Haier Διεύθυνση: Νο.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu 0011514508...