Français
4. Symboles utilises sur la machine
Des symboles en relief ont été placés sur la machine
pour assurer la sécurité à l'usage et faciliter l'entretien.
Prendre soin d'observer les indications suivantes afin
d'éviter les erreurs.
(a) Emplacement de remplissage du "MELANGE"
Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant
(b) Position fermée du starter
Emplacement: Filtre à air
(c) Position ouverte du starter
Emplacement: Filtre à air
Information du moteur importante
Ce moteur est conforme aux reglements 2008*
U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad.
Période de l'acquiescement : CATEGORY A
Type de moteur : 8HQZS. 0505BR ; EM*
Cylindree du moteur : 50cc
Se fererer au manuel de l'utilisateur pour les
specifications d'entretien et les reglages.
FABRIQUE PAR:
Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile.
*1: L'année changera chaque année de la fabrication.
*2: Le nombre initial changera chaque année de la
fabrication.
Español
4. Símbolos presentes en la máquina
Para un uso y mantenimiento seguro, se han
estampado símbolos en relieve en la máquina.
Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado
de no cometer un error.
(a) El orificio de llenado de combustible "MIX
GASOLINE"
Posición: Tapón del depósito de combustible
(b) La dirección en que se cierra el estrangulador
Posición: Filtro de aire
(c) La dirección en que se abre el estrangulador
Posición: Filtro de aire
Información importante acerca del motor
1
Este motor cumple con las regulaciones 2008*
U.S. EPA para los motors del nonroad pequeños.
período de complacencia : CATEGORY A
2
Tipo de motor : 8HQZS. 0505BR ; EM*
Cilindrada del motor : 50cc
Consulte el manual del propietario para las
especificaciones y ajustes de mantenimiento.
*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.
Fabricado por:
USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.
1
2
9