Página 1
GVG42 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR | MANUAL...
Página 2
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR IMPORTANT! Read all instructions before use of the infant bouncer seat. Keep instructions for future use. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
Página 3
Set aside at least 20 minutes for assembly. El montaje se demora aproximadamente 20 minutos. L’assemblage devrait prendre au moins 20 minutes. Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem. Three C (LR14) alkaline batteries are required (not included). For longer life, use alkaline batteries. Funciona con 3 pilas alcalinas C (LR14) (no incluidas).
Página 4
WARNING Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. • Use bouncer ONLY on floor. • ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep. • NEVER lift or carry baby in bouncer. •...
Página 5
AVERTISSEMENT Danger de chute : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant d’un siège sauteur. • Utiliser le siège sauteur UNIQUEMENT sur le sol. • TOUJOURS utiliser le système de retenue. Il doit être bien ajusté, même si l’enfant dort.
Página 6
PARTS | PIEZAS | PIÈCES | PEÇAS IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje.
Página 7
M4 x 22 mm NOTE: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not overtighten the screws. You may want to install batteries in the ADVERTENCIA: Aprieta soother before assembly. See Battery y afloja todos los tornillos con Installation section.
Página 8
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE | MONTAGEM Lift and rotate the foot pedal. Levanta y gira el pedal. Soulever et tourner la pédale. Levante e gire o pedal. Place the back base tube on a flat surface. Fit the side rail into the base tube. Coloca el tubo de la base trasera en una superficie plana.
Página 9
Fit the side rail into the base tube. Coloca el carril lateral en el tubo de la base. Insérer le montant latéral dans le tube de la base. Encaixe o tubo lateral no tubo base. Hint: Make sure flat side is down and the peg side is inward.
Página 10
Fit the end of the foot pedal to the bend in the side rail. Coloca el extremo del pedal en la curva del carril lateral. Monter l’extrémité de la pédale sur le coude du montant latéral. Encaixe a extremidade do pedal na dobra do tubo lateral.
Página 11
“Snap” the soother to the footrest. Ajusta la unidad relajante en el reposapiés. Enclencher l’unité de vibrations dans le repose-pieds. Encaixe no apoio de pé. Turn the assembly upright to assemble the footrest. Position the footrest so that the soother is upright.
Página 12
Push the seat back to be sure it is completely on the side rails. Empuja el respaldo del asiento para asegurarte de que esté completamente fijo en los carriles laterales. Pousser sur le dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé aux montants latéraux.
Página 13
Place and hold a connector to the seat back. Coloca y mantén un conector en el respaldo del asiento. Placer et tenir en place un connecteur sur le dossier. Coloque e segure o conector ao encosto.
Página 14
Fit the pad upper pocket to the seat back. Lift the footrest to fit the pad lower pocket on it. Ajusta el bolsillo superior de la almohadilla en el respaldo del asiento. Levanta el reposapiés para ajustar el bolsillo inferior de la almohadilla en él. Glisser le repli supérieur arrière du coussin sur le dossier.
Página 15
Tuck the pad around the toy bar retainer and the tabs on each side of the wire frame. Coloca la almohadilla alrededor del retenedor de la barra de juguetes y las lengüetas en cada lado del armazón de alambre. Insérer le coussin autour du dispositif de retenue de la barre-jouets et les pattes de chaque côté...
Página 16
The toy bar is removable. Simply grasp the tab on the back of the toy bar and lift. La barra de juguetes se puede quitar. Simplemente, sujeta la lengüeta de la parte de atrás de la barra de juguetes y levántala. La barre-jouets est amovible.
Página 17
BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DES PILES | INSTALAÇÃO DAS PILHAS The battery compartment for the soother is located on the top side of the footrest. Loosen the screw in the battery compartment door and lift to remove the door. Insert three C (LR14) alkaline batteries.
Página 18
RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE | SISTEMA DE SEGURANÇA Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides.
Página 19
To tighten: Feed the attached end of the restraint belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the restraint belt. Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla para formar un bucle. Luego, jala el extremo libre del cinturón de seguridad.
Página 20
CALMING VIBRATIONS, MUSIC AND SOUNDS VIBRACIONES, MÚSICA Y SONIDOS RELAJANTES VIBRATIONS APAISANTES, MUSIQUE ET SONS VIBRAÇÕES CALMANTES, MÚSICA E SONS Slide the power switch to ON or OFF. Mettre l’interrupteur à MARCHE ou ARRÊT. Press the vibration button to turn vibrations on.
Página 21
CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN | CUIDADOS The pad is machine washable. Wash the pad Le coussin est lavable en machine. Laver le separately, with a mild detergent, in cold coussin séparément en machine à l’eau froide, water and on the gentle cycle. Do not use au cycle délicat, avec un détergent doux.
Página 22
GENERAL INFORMATION | INFORMACIÓN GENERAL RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX | INFORMAÇÕES GERAIS FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos This equipment has been tested and found condiciones siguientes: (1) este dispositivo no to comply with the limits for a Class B debe causar interferencia dañina y (2) este digital device, pursuant to Part 15 of the FCC...
Página 23
BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DAS PILHAS/BATERIAS In exceptional circumstances, batteries may Lors de circonstances exceptionnelles, des leak fluids that can cause a chemical burn substances liquides peuvent s’écouler des injury or ruin your product.
Página 24
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P.