Página 1
1. Este instrumento se debe utilizar solo por personal competente y cualificado con un estricto seguimiento del manual de instrucciones. Kyoritsu no aceptará responsabilidad ninguna por cualquier daño o lesión causada por la falta de cumplimiento de las instrucciones o de los procedimientos de seguridad.
Página 2
9. Por razones de seguridad utilice solo accesorios originales (cables de prueba, fusibles, carcasa, etc.), diseñados para ser utilizados con este instrumento y recomendados por Kyoritsu. El uso de otros accesorios está prohibido ya que es probable que incumpla las especificaciones de seguridad.
2. Introducción El modelo K6015 es un equipo multifunción avanzado que permite la realización de todas las pruebas generalmente requeridas para la verificación de la seguridad de las instalaciones eléctricas. El grado de protección es conforme a IP54, IEC529. El modelo K6015 proporciona 10 funciones distintas: 1.
3. Descripción del instrumento 3.1. Panel frontal (vea la figura 1) Todos los pulsadores y el selector de funciones y el visualizador son accesibles en el panel frontal, los conectores de los cables de prueba están situados en la parte superior del instrumento sobre el panel frontal.
Página 5
3.2 Terminales de Entrada (vea la fig. 2.) Los terminales de entrada del instrumento y el puerto de comunicación Irda están convenientemente situados en la parte superior del panel frontal. Cuando el instrumento está colgado del hombro con la correa, los terminales de entrada quedan fácilmente accesibles para facilitar la conexión de los cables de prueba.
Página 6
3.3 Panel Posterior (vea la fig. 3.) La tapa posterior le da acceso al compartimento de las pilas. El instrumento está alimentado por 8 pilas de 1,5 V tipo LR6. La tapa posterior puede extraerse aflojando los dos tornillos con un destornillador retirando hacia fuera el panel.
Página 7
3.4 Cables de Prueba (vea la fig. 4) El instrumento se suministra con todos los cables de prueba necesarios para realizar las distintas mediciones. Asegúrese que se utiliza el cable adecuado para cada una de las distintas funciones y use únicamente los cables suministrados con el instrumento o los accesorios adecuados suministrados por su distribuidor.
Página 8
3.5 Visualizador (vea la fig. 5.) El visualizador multiplexado ha sido diseñado para proporcionar lecturas claras cuando se utiliza en condiciones normales. El visualizador proporciona toda la información relacionada con la prueba que se lleva a cabo e indica la secuencia de la prueba cuando se requiere. Vea la figura 5 para más detalles de las indicaciones que pueden aparecer en el visualizador.
4. Especificaciones 4.1 Características Generales La función de la resistencia de tierra dispone de las siguientes características: Aviso de Tensión Se visualiza la indicación de Peligro si la tensión en los terminales de entrada es superior a 25V. Las funciones de resistencia de aislamiento y continuidad disponen de las siguientes características: Aviso de circuito activo Se activa un indicador acústico y se visualiza un mensaje de...
La intensidad de prueba está controlada hasta 1000 mA a 200-260 V y 100-130V. En 5x300 mA y Prueba automática la precisión únicamente es válida para una impedancia de bucle P-E de 10Ω como máximo. Duración Intensidad de Prueba Función Resolución Precisión ±(5%lect.+5dgts) 0 –...
Página 13
4.1.10. General Se visualiza el símbolo “ ↑ “ Indicación Sobremargen Temperatura de Funcionamiento de 0º a +40ºC Temperatura almacenamiento de -10º a +60ºC Altitud Hasta 2000 m Humedad relativa de funcionamiento menos del 75%, sin condensación Humedad relativa de almacenamiento menos del 75%, sin condensación Peso 1,924 kg...
5. Pruebas 5.1. Descripción General Vea la sección 3 Descripción del Instrumento. El panel frontal dispone de los siguientes controles: 5.1.1 Selector de Funciones Posición Nombre Prueba EARTH RES Prueba de la Resistencia de Tierra INSULATION Prueba de Aislamiento CONTINUITY Prueba de Continuidad Apagado MAINS VOLTAGE...
5.1.4. Sensor de la Tensión de tierra (Contacto de Tierra) Es un sensor metálico situado en el panel frontal para comprobar la integridad de la conexión del tierra a comprobar y actúa en todas las funciones. Esta función visualiza una indicación cuando la tensión existente entre la toma de tierra y el operario es superior a 50 V.
NOTA: El valor de la resistencia de los cables de prueba se mantendrá en memoria y normalmente se restará de todas las mediciones. Si el modelo K6015 se desconecta y se vuelve a conectar este valor almacenado se perderá y deberá realizar el procedimiento de anulación de nuevo. Para asegurarse de que el circuito no está...
El modelo K6015 dispone de la posibilidad de efectuar un cambio de polaridad de la corriente de prueba mientras se realiza la comprobación de continuidad. 1. Realice la prueba de continuidad tal como se ha descrito anteriormente 2. Presione el pulsador de “POLARITY” para cambiar la polaridad +VE o –VE 3.
(fig.7) 1.2. Intensidad de Conducción La resistencia de aislamiento no es infinita, existe una pequeña intensidad que circula a través de ella. Aplicando la ley de Ohm la intensidad de fuga se puede calcular a partir de: (fig.8) Tensión aplicada µ...
El modelo K6015 dispone de un dispositivo de descarga automático y la prueba se considera finalizada cuando se está seguro de que el circuito está completamente descargado.
7.1.5. Daños a Equipos Sensibles a la Tensión Un número cada vez mayor de equipos electrónicos está conectados a las redes eléctricas. Los circuitos de estado sólido en estos equipos pueden ser dañados por los niveles de tensión utilizados en las pruebas de aislamiento. Para prevenir estos daños es importante que estos equipos sensibles la tensión se desconecten antes de llevar a cabo la prueba y que una vez realizada se vuelvan a conectar inmediatamente.
7.3 Prueba de Aislamiento Advertencia Asegúrese de que el circuito está desconectado del suministro eléctrico antes de realizar la medición Proceda como sigue: 1. Sitúe el selector de funciones en la posición “INSULATION” 2. Conecte los cables de prueba al conector de entrada de Aislamiento marcado como “EARTH” y “LINE”...
K6015 dispone de un circuito D-Lok que evita el disparo de muchos tipos de diferenciales mientras realizamos la prueba de impedancia de bucle. Cualquier tipo de diferencial que no se pueda proteger del disparo por el sistema D-Lok debe desconectarse del circuito y reemplazado igualmente por una unidad disponible MCD durante la realización de la...
9.2 Comprobación de la Impedancia de Bucle ADVERTENCIA NO REALICE LA PRUEBA A MENOS QUE LOS LEDS P-E Y P-N SE ILUMINEN INDICANDO QUE EL INSTRUMENTO ESTÁ CONECTADO CORRECTAMENTE A LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. Si estos dos LEDs no se iluminan, investigue la conexión a la instalación y corrija los fallos para realizar la prueba.
unidad a un enchufe. Conecte la sonda externa de tierra a la clavija de entrada “EXT. EARTH”, asegurándose de sujetarla con los dedos colocados detrás del guardadedos. Esto romperá la continuidad del tierra al enchufe y el LED verde se iluminará. La punta de prueba de la sonda externa se conecta al nuevo punto de tierra en lugar del enchufe.
10.2 Comprobación de la Probable intensidad de Cortocircuito (Icc) La Icc normalmente se mide en el circuito de distribución entre fase y neutro, o en una toma entre fase y tierra. Si mide en un cuadro de distribución proceda de la forma siguiente: 1.
Página 26
(fig.10) (fig.11) 11. Prueba de la Intensidad de Fallo a Tierra ATENCIÓN No conecte nunca el instrumento a través de dos fases. Nunca intente medir la intensidad de cortocircuito entre fase y fase Siga el mismo procedimiento que en la Icc, sitúe le selector de funciones en la posición “FAULT CURRENT”.
Página 27
El DCR debe comprobarse para asegurar que actúa lo suficiente rápido para evitar que exista la posibilidad de que cualquier persona pueda sufrir un choque eléctrico. Esta prueba no debe confundirse con la prueba que se realiza cuando se presiona el pulsador TEST del diferencial; la prueba de este pulsador simplemente produce el disparo del diferencial para garantizar que está...
4. Conecte el instrumento al diferencial en prueba a través de cualquier enchufe disponible en la instalación (vea fig. 10) o utilizando el juego de cables de tres hilos (vea fig. 11). 5. Asegúrese de que los LEDs de indicación de conexionado P-E y P-N se iluminan y que el LED rojo de indicación de conexionado incorrecto está...
Página 29
3. Utilice los pulsadores RANGE + o – para seleccionar la intensidad de disparo del diferencial, p. Ej. 30 mA. 4. Presione el pulsador PRESS TO TEST. El modelo K6015 realizará una secuencia de 6 pruebas. Algunas de las pruebas dispararán el diferencial y se indicará que se rearme el diferencial en esos momentos durante la secuencia.
13. Prueba de la Resistencia de Tierra El modelo 6015 puede realizar pruebas de resistencia de tierra con 3 y 4 hilos. Fundamentalmente las pruebas se realizan de la misma manera, sin embargo en la prueba de 3 hilos la longitud de los cables de conexión está...
Página 31
PRECAUCIÓN Asegúrese de que los cables del electrodo de tierra y de las dos picas auxiliares estén separadas durante la medición. Si los cables están enrollados o se tocan, las lecturas pueden verse afectadas por tensiones inducidas. Asegúrese también de que las conexiones al electrodo de prueba, a las picas auxiliares y al instrumento son firmes.
satisfactorias, las pruebas deben ser repetidas de nuevo con las picas auxiliares de prueba más alejadas del electrodo de tierra. Se mostrará un mensaje de advertencia si cuando realizamos la prueba de tierra con tres cables, se detecta una tensión en el tierra superior al límite de seguridad. El símbolo “ “...
Dispone de 1000 posiciones de memoria. El número de posiciones de memoria utilizado por cada función es el siguiente: TENSIÓN DE SUMINISTRO DCR (excepto prueba automática y rampa) DCR RAMPA DCR PRUEBA AUTOMÁTICA BUCLE INTENSIDAD CORTOCIRCUITO FALLO TIERRA ROTACIÓN DE FASES CONTINUIDAD AISLAMIENTO RESISTENCIA DE TIERRA...
15.5 Imprimir Información Para imprimir los resultados del K6015 debe de dispones de una impresora KYORITSU SP1000 y un adaptador de infrarrojos KYORITSU. Conecte el adaptador de infrarrojos KYORITSU modelo IRDA100 a la SP1000.
Página 35
1/2X 30mA 19Ω 30mA 32mS 30mA 32mS RAMPA 30mA 30mA 187mS AUTO 1/2X 30mA 9Ω AUTO 1X 30mA 37mS 0deg AUTO 1X 30mA 46mS 180deg AUTO 5X 30mA 0deg AUTO 5X 30mA 46mS 180deg BUCLE F-T 20Ω 11.30Ω Icc F-N 1987A FALLO F-T 20kA...
Página 36
(fig.13) 17. Cambio de Fusible El circuito de la prueba de continuidad está protegido por un fusible cerámico de 0,5A HRC situado en el compartimento de las pilas, junto a uno de recambio. Si el instrumento falla en la función de continuidad, primero retire los cables de prueba del instrumento.
Página 37
Kyoritsu se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o diseños descritos en este manual de instrucciones sin obligación de notificarlo.