Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL/ MODÉLE
MODEL/ MODÉLE
MODELO
MODELO
STEAM IRON WITH ANTI-SCRATCH TIP
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
FER A VAPEUR AVEC POINTE ANTIRAYURES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D' UTILISER CET APPAREIL
PLANCHA DE VAPOR CON PUNTA RESISTENTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
FERRO A VAPOR COM PONTA RESISTENTE ANTI-ARRANHÕES
LEIA TODAS AS INSTRUçõES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
GCSTPM7001
GCSTPM7001
Instruction Manual
M a n u a l d ' Ins t r uc t i o ns
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster GCSTPM7001

  • Página 1 MODEL/ MODÉLE MODEL/ MODÉLE GCSTPM7001 GCSTPM7001 MODELO MODELO Instruction Manual STEAM IRON WITH ANTI-SCRATCH TIP PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE M a n u a l d ’ Ins t r uc t i o ns FER A VAPEUR AVEC POINTE ANTIRAYURES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’...
  • Página 24: Precauciones Importantes

    • Utilice la plancha únicamente para el uso al que está destinada. El fabricante no es responsable por ningún daño ocasionado por utilizar este artefacto para otro propósito que no sea el indicado o por su uso incorrecto. • Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha ni el cable en agua ni en otros líquidos. Nunca utilice la plancha con las manos mojadas. • Las perillas selectoras de telas y de vapor siempre deben estar en “O/ ” (Apagado y Seco) antes de enchufar o desenchufar la plancha del tomacorriente. Nunca hale el cable para desconectarla del tomacorriente, sujete el enchufe y tire de él para desconectarla. • NO permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla. Envuelva el cable flojamente alrededor de la plancha para guardarla. • Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuanto esté llenándola de agua o vaciándola y también cuando no esté en uso. • NO haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado. • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado de Oster para que la examinen y/o reparen. El reensamblar la plancha ® incorrectamente puede provocar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha sea utilizada. • NO deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida sobre una tabla de planchar. • Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al voltear una plancha de vapor, ya que puede quedar agua caliente en el reservorio. • Evite rebosar el tanque de agua, nunca lo llene más arriba de la marca indicadora del nivel máximo de agua. • Si la plancha no está funcionando normalmente, desconéctela del tomacorriente y llévela a reparar por un Centro de Servicio Autorizado de Oster ® • Su plancha Oster está diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. NO deje la plancha sin...
  • Página 25: D Es Cr Ip C Io N D E L A Pa R Ato

    D ES CR IP C IO N D E L A PA R ATO 1. Dispensador de Rocío de Agua 2. Tapa del Tanque de Agua 3. Luz Indicadora de Encendido/Apagado Automático 4. Perilla Selectora de Vapor 5. Rocío Fino de Agua 6. Botón de Golpe de Vapor 7. Perilla Selectora de Tela 8. Mango Suave al Tacto 9. Cable Giratorio de 360 Que No Se Enreda 10. Sistema Anti-Sarro 11. Tanque de Agua Transparente 12. Botón de Autolimpieza 13. Punta Anodizada y Resistente a Rayaduras 14. Superficie Antiadherente con Micro-Orificios 15. Taza Medidora de Agua Incluida Español - 2...
  • Página 26: Antes De Utilizarla Por Primera Vez

    I NST R U C C I ON ES PA R A U S O ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ • Cuando se utiliza la plancha por primera vez, haga una prueba en un pedazo de tela para asegurarse de que la superficie y el tanque de agua están limpios. • Es posible que la plancha suelte algo de humo y olor la primera vez que la usa. Esto es debido al calentamiento inicial de los materiales utilizados. Es completamente normal y dejará de ocurrir al poco tiempo. LLENANDO CON AGUA Debe llenar el tanque de agua para utilizar las funciones golpe de vapor y rociador fino de agua y para planchar al vapor. Consejo: Se realizan pruebas con cada plancha en la fábrica para asegurarse de que funcione correctamente. Es posible que después de la prueba quede una pequeña cantidad de agua en el tanque, la cual no afecta la plancha en lo absoluto. Antes de llenar el tanque de agua, por favor tome en cuenta lo siguiente: Esta plancha fue diseñada para ser utilizada con agua del grifo, o sea, agua muy dura. El Sistema Anti-Sarro es un sistema permanente ubicado dentro del tanque de agua. Este sistema elimina el calcio del agua y reduce la acumulación de sarro en la superficie de la plancha. Por lo tanto su plancha acepta el agua del grifo, eliminando la necesidad de tener que utilizar agua destilada para planchar.
  • Página 27: Seleccionando Los Tipos De Telas

    SELECCIONANDO LOS TIPOS DE TELAS Para seleccionar un tipo de tela, gire la perilla selectora de telas para la opción deseada. La luz de espera se iluminará de color rojo mientras la plancha se calienta. La luz cambiará a verde indicando que la plancha está lista para ser utilizada. PLANCHANDO EN SECO 1. Asegúrese de que la perilla selectora de vapor esté en la posición de cerrada “ ”. 2. Enchufe el cable en el tomacorriente apropiado. 3. Gire la perilla selectora de tela a la posición deseada (seda o sintético). Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que está reposada sobre su talón de apoyo sobre una superficie estable y protegida. NOTA: Mientras la perilla selectora de vapor se encuentre en la posición de cerrada “ ” usted todavía puede utilizar las funciones de vapor o rociado. Por favor asegúrese de que el tanque de agua se encuentre lleno con ¼ de agua. SUGERENCIA: Consulte la “Guía de Planchado” para las recomendaciones según el tipo de tela. PLANCHANDO AL VAPOR 1. Siga las instrucciones para llenar el tanque de agua. 2. Enchufe el cable en el tomacorriente. La luz indicadora de encendido se va a iluminar. 3. Gire la perilla selectora de tela para escoger el tipo de planchado al vapor que usted desea (Lino “Lin”, Algodón “Algod”, “Lana” o “Seda”) y permita que la plancha se caliente por 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté reposando sobre su talón de apoyo sobre una superficie protegida. SUGERENCIA: Consulte la “Guía de Planchado” para las recomendaciones según el tipo de tela.
  • Página 28: Recomendaciones Para El Planchado

    RECOMENDACIONES PARA EL PLANCHADO • Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante. • Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela. • Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente. • Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura adecuada. • Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor. • Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la superficie de la plancha seque la humedad. • Para planchar prendas de lino, voltee de adentro hacia fuera la prenda. Tenga cuidado de no utilizar la plancha demasiado caliente, porque el forro puede derretirse o adherirse a la superficie de la plancha. • Para planchar cremalleras, utilice un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida. • Use la “Guía de Planchado” para seleccionar el mejor método y regulación de la temperatura según el tipo de tela que va a planchar. Español - 5...
  • Página 29: Guía De Planchado

    GUÍA DE PLANCHADO Selección de Perilla/ Botón Recomendaciones Tela Vapor Sugerida Selector de Tela de Planchado Acrílico Sintéticos “Sintet” Planche la prenda al revés. Acetato Sintéticos “Sintet” Planche la prenda al revés mientras está húmeda. Seda Seda “Seda” Planche la prenda al revés. Utilice un paño de planchar* para evitar marcas brillosas. Viscosa Seda “Seda” Planche la prenda principalmente en seco; se puede usar vapor según las instrucciones del fabricante de la prenda. Nylon Sintéticos “Sintet” Planche la prenda al revés mientras está húmeda. Poliester Sintéticos “Sintet” Planche la prenda al revés mientras está húmeda.
  • Página 30: Función De Rociador Fino

    FUNCI ON ES E S P ECIAL ES DE LA PLA NCHA Hemos diseñado su plancha de vapor para brindarle la mejor calidad. Facilidad de uso y conveniencia. Su plancha de vapor le brinda las siguientes funciones especiales: Función de Rociador Fino La función de rociador fino es un poderoso spray de agua que humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y para marcar los dobleces. Para utilizar la función de rociador fino: Presione firmemente el botón de rociador fino, aplicando el agua en el área de la tela deseada. Planche sobre la tela para secar. Función de Golpe de Vapor La función de golpe de vapor brinda un chorro de vapor adicional para una penetración profunda en arrugas persistentes. Se puede utilizar esta función mientras planche en seco o con vapor, pero por lo menos 1/4 del tanque de agua debe estar lleno. Para utilizar la función de golpe de vapor de agua: Coloque la plancha sobre la parte arrugada y presione el botón de golpe de vapor cada vez que desee aplicar un chorro adicional de vapor. La función de golpe de vapor puede ser utilizada en forma continua con sólo una breve pausa entre chorros.
  • Página 31: Golpe De Vapor Vertical

    Golpe de Vapor Vertical La función de vapor vertical permite que su plancha funcione como un vaporizador de prendas. CONSEJO: Cuando utilice el golpe de vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas en un gancho para obtener mejores resultados. También puede utilizarse en cortinas. Para utilizar el Vapor Vertical: 1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos) 2. Sostenga la plancha en posición vertical, con la plancha cerca de la tela que desea vaporizar pero sin tocarla. 3. Con la otra mano, mantenga tensa la tela. 4. Presione el botón de golpe de vapor por intervalos de aproximadamente 3 segundos a medida que mueve la plancha por la zona arrugada. ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, mantenga las manos alejadas de la zona que esta vaporizando. ADVERTENCIA: NO vaporice las prendas mientras las tenga puesta, ya que esto puede provocar lesiones. Función de Apagado Automático en 3 Posiciones Cuando la plancha está enchufada, el indicador de encendido quedará prendido todo el tiempo para señalar que le está llegando energía eléctrica a la plancha. Si deja la plancha: • En posición horizontal sin moverla, o la voltea accidentalmente, automáticamente dejará de calentar al cabo de 30 segundos. La luz roja de espera titilará para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar.
  • Página 32: Función De Autolimpieza

    Luz para las funciones de Listo y Espera Le indica cuando su plancha ha alcanzado la temperatura deseada. Cuando el tipo de tela ha sido seleccionado, la luz roja de espera se iluminará. Una vez que la plancha se caliente a la temperatura deseada, la luz cambiará de rojo (espera) a verde (listo). Esto sucede cada vez que se selecciona un tipo diferente de tela. También ocurre cuando la plancha ha sido reiniciada después de que la función de apagado automático es desactivada. Sistema Anti-Sarro El sistema anticalcáreo es un sistema permanente ubicado dentro del tanque de agua. Este sistema elimina el calcáreo del agua y reduce la acumulación de sarro en la base de la plancha. Función de Autolimpieza Previene la acumulación del residuo mineral que reduce la vida de su plancha. Por favor refiérase a la sección “Cuidando su Plancha” para instrucciones sobre esta característica. Sistema Antigoteo Produce vapor sin goteos ni derrames a través de la superficie de la plancha, aún en baja temperatura. Punta Antirasguños La resistente punta antirasguño anodizada le brinda una mayor durabilidad. Micro Orificios Los micro orificios en la superficie de la plancha le brindan una difusión del vapor mucho más concentrada. Cable Giratorio de 360 Que No Se Enreda Mantiene el cable eléctrico alejado de la tela y no se interpone, ya sea que usted sea zurdo o derecho.
  • Página 33: Cuidando Su Plancha Después De Utilizarla

    CUIDANDO SU PLANCHA DESPUÉS DE UTILIZARLA APAGANDO SU PLANCHA 1. Gire la perilla selectora de tela hasta que la luz se apague. Desconecte la plancha del tomacorriente. ADVERTENCIA: Nunca tire del cable al desconectar la plancha. Esto puede dañar el cable. LIMPIEZA DE LA BASE Limpie la base si se acumula almidón o algún otro residuo. Para limpiar la base: 1. P ermita que se enfríe la plancha y luego pásele un paño suave y húmedo. ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagre para limpiar la base. Esto dañará el acabado. 2. P ase la plancha por un paño de algodón puro para eliminar cualquier residuo. USO DE LA FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA Debe utilizar la función de autolimpieza para mantener el rendimiento óptimo de su plancha. La función de autolimpieza va a limpiar el tanque de agua y la acumulación de minerales, polvo o pelusas de los orificios de vapor. Para utilizar la función de autolimpieza: 1. Mueva varias veces la perilla selectora de vapor de un lado hacia el otro para eliminar los residuos de minerales de la válvula de vapor. Esto permite que el agua fluya en el compartimiento de vapor.
  • Página 34: Almacenamiento De Su Plancha

    LIMPIEZA DEL SISTEMA ANTI-SARRO Su plancha de vapor contiene un filtro anti-sarro en el tanque, el cual elimina las impurezas del agua. Para prolongar la eficiencia de este filtro: 1. Desenchufe la plancha y déjela enfriar. 2. Utilice la taza para el agua que vino con su plancha. Llénela con agua hasta el indicador de nivel máximo. Añada una cucharadita de sal al agua y llene el tanque con esta solución. 3. Deje la solución en el tanque de agua por 15 minutos y luego vacíelo. 4. Llene el tanque de agua por segunda vez con la solución de agua salada y vacíelo nuevamente al cabo de 15 minutos. 5. Llene el tanque de agua con agua fresca para enjuagar y luego vacíelo. El sistema anticalcáreo debe limpiarse aproximadamente una vez al mes. ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA 1. Deje enfriar la plancha. 2. Si no utiliza la plancha diariamente, vacíe el tanque de agua después de cada uso para que la plancha tenga mayor vida útil. Para hacerlo, desenchufe la plancha, inviértala, abra la tapa del orificio para cargar agua y deje que salga el agua por el orificio. Sacuda la plancha suavemente para eliminar las gotas de agua retenidas. 3. Enrolle el cable ligeramente alrededor del talón de apoyo y almacene la plancha parada sobre su talón de apoyo.
  • Página 46 PLANCHA DE VAPOR OSTER ® MODELOS: GCSTPM7001, GCSTPM7001-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACION ES PARA MEXICO IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 120 V~ 1500 W ©2010 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. ©2010 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails. ©2010 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto. ©2010 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China P.N. 136681 CBA-080310...

Tabla de contenido