Grundfos Selcoperm SES 125 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos Selcoperm SES 125 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Selcoperm SES 125 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Enlaces rápidos

Selcoperm SES 125-2000
Electrolysis system for 110-1800 g/h Cl₂ (equivalent)
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Selcoperm SES 125-2000
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/QR99619753
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Selcoperm SES 125

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Selcoperm SES 125-2000 Electrolysis system for 110-1800 g/h Cl₂ (equivalent) Instrucciones de instalación y funcionamiento Selcoperm SES 125-2000 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/QR99619753...
  • Página 3 Selcoperm SES 125-2000 English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Página 4 10.3 Acceso al menú de servicio/horas de funcionamiento . proveedor se pondrá en contacto con Grundfos o con un centro de 10.4 Introducción o cambio de valores ....
  • Página 5 Tras la instalación, la puesta en marcha debe realizarla personal disfrutando de la garantía de Grundfos hasta la fecha de extinción técnico certificado. de la garantía original, determinada por la fecha de compra original.
  • Página 6 NaClO sistema Selcoperm es una Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y sódico de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes solución de hipoclorito sódico. símbolos e indicaciones de peligro. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no corregirse, dará...
  • Página 7 El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede tener certificado TÜV) consecuencias peligrosas para el personal, el medio ambiente y el producto. Los sistemas Selcoperm SES 125-2000 están disponibles en 2 versiones diferentes: 4.1 Manipulación de productos químicos • Versiones con certificado TÜV: Los sistemas en instalaciones ADVERTENCIA que cumplen los requisitos de la TÜV pueden recibir el...
  • Página 8 4.1.3 Hidrógeno 4.2 Riesgos eléctricos El proceso electrolítico que convierte la salmuera en hipoclorito PELIGRO sódico (NaClO) genera hidrógeno, que se diluye y conduce hasta Descarga eléctrica un punto de descarga externo y seguro mediante ventilación Riesgo de muerte o lesión personal grave forzada.
  • Página 9 "Aplicaciones" no se corresponde con el uso previsto del • Tiempo máximo de almacenamiento: 2 años desde la fecha de sistema y no están permitidas. El fabricante (Grundfos) no asume entrega. ninguna responsabilidad en relación con los daños resultantes del Información relacionada...
  • Página 10 útil esperada y no disfrutada de los electrodos. Si se elige esta opción, se aplicarán las condiciones de garantía vigentes en el momento de la sustitución. Grundfos Water Treatment GmbH - Reetzstr. 85- D -76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL 100 %...
  • Página 11 6.3 Diagrama del sistema 6.3.1 Electrolizador Selcoperm Salida de agua blanda hacia el tanque Celda electrolítica 15 Válvula de inyección de salmuera de salmuera Columna desgasificadora 16a Válvula de corte Entrada de agua de red Entrada de salmuera del ablandador de Bomba de salmuera 16b Válvula de corte agua...
  • Página 12 6.3.2 Tanque de almacenamiento de solución de NaClO xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx Tanque de almacenamiento de solución de NaClO Tapa del tanque Etiqueta de advertencia (consulte la figura "Clasificación de zonas" en la sección "Estándares de seguridad") Bandeja de contención Entrada de solución de NaClO del tanque Rebosadero de solución de NaClO Salida de solución de NaClO hacia el punto de aplicación...
  • Página 13 6.4 Diagrama de tuberías e instrumentación (PID) TSAH FISA- FISA- DP01 FISA+/- LIS+/- LSA+ LSA+ LSA+ 4 14 Celda electrolítica 13 Sensor de caudal de aire A Tanque de salmuera Válvula de salmuera del ablandador de Columna desgasificadora B Salida de agua blanda agua Bomba de salmuera 15 Válvula de inyección de salmuera...
  • Página 14 Salida del conducto de ventilación a la 12b Conducto de desgasificación del tanque 28 Pantalla y elementos de control atmósfera Interruptor principal y de parada de 12c Accesorio para medir el caudal de aire emergencia 30 Interruptor de temperatura de la celda Interfaz cliente-Grundfos...
  • Página 15 6.5 Estándares de seguridad - Columna desgasificadora interna para evitar la presencia de hidrógeno en la solución de NaClO. Esta sección hace referencia a la figura de la - Contención doble (carcasa hermética del electrolizador o sección "Electrolizador Selcoperm". conducto de ventilación) para las partes que contienen Es obligatorio establecer unos estándares de seguridad fiables hidrógeno.
  • Página 16 Recomendaciones de etiquetado 6.6 Descripción del proceso Las etiquetas de advertencia requeridas se entregan junto con el Para localizar los componentes, consulte las figuras en las sistema. secciones "Electrolizador Selcoperm" y "Diagrama de tuberías e En el exterior del tanque de almacenamiento de solución de instrumentación (PID)".
  • Página 17 6.6.2 Ablandador de agua El agua dura contiene calcio y magnesio. El ablandador de agua (4) contiene perlas de resina que retienen los iones de sodio. Cuando el agua dura atraviesa las perlas de resina situadas dentro del ablandador de agua, las perlas atraen y retienen los iones de calcio y magnesio, y los cambian por iones de sodio.
  • Página 18 7. Datos técnicos 7.1 Sistema de electrólisis Selcoperm 7.1.1 Datos generales Concentración de hipoclorito sódico 5 - 6,5 g/l (en función de la capacidad) 4 - 4,5 kg de NaCl por kg de Cl (equivalente) Consumo de sal Aprox. 5,5 - 6,5 kWh por kg de Cl (equivalente) Consumo eléctrico (CA) 140-170 litros por kg de Cl...
  • Página 19 7.1.6 Conexiones hidráulicas Conexiones del electrolizador Selcoperm Posición de las conexiones (consulte la figura en la sección "Electrolizador Selcoperm"). Diámetro externo de la Conexión tubería [mm] Salida de ventilación (L) para versiones con certificado TÜV Salida de ventilación (L) para versiones sin certificado TÜV Entrada de agua (C) Salida de agua blanda (B)
  • Página 20 7.1.7 Datos del tanque de salmuera Peso (tanque + Peso total (relleno con Capacidad de sal Diámetro Altura Requisito de grava grava) grava, sal y agua) [kg] [mm] [mm] [kg] [kg] [kg] 1020 1030 1000 1050 1040 1630 7.1.8 Datos del tanque de almacenamiento de solución de NaClO Bandeja de contención Volumen del tanque Altura total...
  • Página 21 N.º Punto de ajuste SES-125 SES-250 SES-500 SES-1000 SES-2000 Concentración de la solución de hipoclorito 5,5 - 6,5 5,5 - 6,5 sódico [g/l] 50-195 50-195 50-195 80-195 110-195 Caudal de aire de dilución [m Escala del caudal de aire (versiones con certificado TÜV) [m Escala del caudal de aire (versiones sin certificado TÜV) [m...
  • Página 22 Rangos de dureza y discos medidores Rango de dureza Litros entre ciclos de Número de disco medidor regeneración ppm CaCO (EE. UU.) °dH (Alemania) 92-181 1103 182-269 8-11 270-356 11-15 4 (integrado en fábrica) 357-442 15-19 443-524 19-23 525-607 23-27 Integrado en fábrica 7.2.5 Peso Selcoperm...
  • Página 23 7.2.6 Plano dimensional 1138...
  • Página 24 7.2.7 Diagrama de cableado de campo Monofásica Panel de contr ol de Selcoperm 110 VCA + / 240 VCA + X1:L1 Suministro eléctrico 110 VCA - / 240 VCA - X1:N Tanque producto y bandeja recolect ora Tierra X1:PE Interruptor de inundación de la bandeja del Interru ptor de inundación de la bandeja del tanque del product o tanque del product o...
  • Página 25 8. Instalación 8.1 Ejemplos de instalación 8.1.1 Ejemplo de instalación estándar n.º 1 500 - 750 500 - 750 A : A ≥ 150 (medidas en mm) Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y bandeja 11a Tubería de solución de NaClO de contención Electrolizador Selcoperm...
  • Página 26 8.1.2 Ejemplo de instalación estándar n.º 2 Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y bandeja 11a Tubería de solución de NaClO de contención Electrolizador Selcoperm 11b Accesorio de centrado de la manguera de hidrógeno Tanque de salmuera Conducto de ventilación Zona de ventilación segura...
  • Página 27 8.1.3 Ejemplo de instalación estándar n.º 3 Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y bandeja 11a Tubería de solución de NaClO de contención Electrolizador Selcoperm 11b Accesorio de centrado de la manguera de hidrógeno Tanque de salmuera Conducto de ventilación Zona de ventilación segura...
  • Página 28 8.1.4 Ejemplo de instalación estándar n.º 4 Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y bandeja 11a Tubería de solución de NaClO de contención Electrolizador Selcoperm 11b Accesorio de centrado de la manguera de hidrógeno Tanque de salmuera Conducto de ventilación Zona de ventilación segura...
  • Página 29 8.1.5 Ejemplos de instalación inadmisible No instale ninguna válvula ni equipo de medición en la tubería de solución de NaClO (11a) o el conducto de desgasificación del tanque (12b). Las siguientes instalaciones son inadmisibles porque pueden dar lugar a condensación en la manguera de hidrógeno, que a su vez puede ocasionar la obstrucción de esta o de la red de ventilación.
  • Página 30 Use los equipos de protección individual estipulados. Grundfos no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños derivados de una instalación incorrecta. 8.2.1 Lugar de instalación •...
  • Página 31 10 m. Para tramos de tubería mayores, consulte a Grundfos para obtener soluciones adecuadas. - Para evitar que el caudal sea turbulento y exista pérdida de presión, emplee únicamente codos con curvatura suave: •...
  • Página 32 8.2.10 Instalación del tubo en T de Venturi Notas/detalles importantes para la Pos. Descripción instalación Abrazadera de Instale la manguera de hidrógeno en el la manguera de conector para manguera situado dentro hidrógeno de la cámara hidráulica del electrolizador. Asegúrese de que la manguera quede Conector de la encajada en el conector;...
  • Página 33 Las zonas del edificio situadas en el radio de la zona ATEX deben estar diseñadas de forma que el aire de escape no se Incluso si no se utiliza un tanque estándar de Grundfos, pueda acumular en ellas. Si es posible, el radio de la zona debe respetarse la configuración descrita para el tanque...
  • Página 34 8.2.16 Instalación del tanque adicional externo de almacenamiento de solución de NaClO Es posible instalar un tanque adicional de almacenamiento de xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx solución de NaClO en serie con el tanque estándar de almacenamiento de solución de NaClO. No obstante, el tanque adicional nunca puede reemplazar al tanque estándar de almacenamiento de solución de NaClO, ya que este se requiere para controlar el proceso de electrólisis.
  • Página 35 9. Puesta en marcha La puesta en marcha debe llevarla a cabo personal técnico certificado. Use los equipos de protección individual estipulados. Deben respetarse los puntos de ajuste. Información relacionada 7.2.1 Puntos de ajuste 9.1 Comprobaciones previas a la puesta en marcha •...
  • Página 36 Información relacionada Información relacionada 7.1.5 Especificaciones de la sal 6.3.1 Electrolizador Selcoperm 7.1.7 Datos del tanque de salmuera 6.4 Diagrama de tuberías e instrumentación (PID) 7.1.4 Especificaciones de calidad del agua 9.3 Puesta en marcha del ablandador de agua 9.4.1 Ajuste del caudal de agua El agua utilizada para producir hipoclorito sódico debe ablandarse El caudal de agua se muestra en el caudalímetro (6) y puede por debajo de 20 mg/l CaCO...
  • Página 37 5. Conecte el suministro eléctrico con el interruptor principal (29). La gravedad específica se puede medir con el kit de pruebas de Oculte y confirme cualquier mensaje de fallo. Selcoperm. La conductividad se puede medir con un medidor de conductividad. Después de aproximadamente 30 segundos, los mensajes de fallo se ocultan y confirman automáticamente.
  • Página 38 5. Inserte la punta del medidor (2) hasta el centro del tubo. 9.8.3 Alarma de caudal de aire Tenga en cuenta el sentido del caudal de la punta de medición y La alarma de caudal de aire utiliza un sensor de caudal de aire (13) el diámetro (∅D) del tubo.
  • Página 39 9.8.6 Cierre para la tapa del tanque de almacenamiento de 10. Funcionamiento solución de NaClO El sistema únicamente puede ser utilizado por personal autorizado y cualificado. Use los equipos de protección individual estipulados. 10.1 Pantalla y elementos de control Las funciones pueden controlarse en la pantalla y en los elementos de control.
  • Página 40 10.2 Estructura de los menús 10.4 Introducción o cambio de valores Toque un campo de entrada para abrir el teclado. En función del tipo de entrada, se abrirá un teclado alfanumérico o numérico. Las Botón Símbolo Menú teclas son idénticas a las de un teclado convencional de ordenador. Menú...
  • Página 41 10.7 Menú de servicio (F3) Tecla Descripción En este menú se gestionan los parámetros del sistema. Pulse F3 varias veces para desplazarse por los diferentes elementos del Colocar el cursor en el inicio del campo de entrada. menú. Se requiere una contraseña para acceder al menú de servicio. Consulte la sección "Acceso al menú...
  • Página 42 Valor preestablecido, se refiere a los tanques Si se realiza un restablecimiento, se restablecerán todos los Altura del estándar de Grundfos de hasta 1.000 l. Si se parámetros, excepto los siguientes: tanque utiliza un tanque más alto, el valor debe •...
  • Página 43 Texto de la Descripción pantalla Hora Hora del cambio horario. Horario de verano/ Activación del ajuste de horario de verano. invierno Ajuste de la zona horaria. trasmitir Pulse para activar sus modificaciones. Hora local Pulse F3 de nuevo para abrir el menú de ajustes de hora local. En este menú...
  • Página 44 10.8 Horas de funcionamiento (F4) Línea superior de la pantalla durante el funcionamiento automático En este menú se pueden consultar las horas de funcionamiento de cada uno de los componentes del sistema. Texto de la Descripción pantalla Se muestra durante un breve período de Inicio del tiempo inmediatamente después de poner en sistema...
  • Página 45 (16a). (prendas protectoras, gafas de seguridad, máscara, etc.). Siga las indicaciones de las fichas de datos de seguridad Si necesita más información, póngase en contacto con Grundfos. (FDS) y las instrucciones de seguridad proporcionadas Información relacionada por el fabricante de los productos químicos empleados.
  • Página 46 Selcoperm). Descripción Referencia Kits de mantenimiento para sistemas posteriores a la semana 4 de 2012 Selcoperm SES 125-500 98047506 Selcoperm SES 1000-2000 98047507 Kits de mantenimiento para sistemas posteriores a la semana 40 de 2019 Kit de mantenimiento para SES 125-2000: válvula de salmuera de doble bola (ablandador de...
  • Página 47 12.4 Programa de mantenimiento básico (usuarios) En la siguiente tabla se describen las tareas de mantenimiento básico necesarias para que el sistema funcione correctamente y para evitar posibles averías. Estas tareas deben realizarlas usuarios cualificados. La frecuencia de cada tarea depende de la instalación concreta y, por lo tanto, debe definirla la empresa operadora.
  • Página 48 Puede comprobar la salinidad midiendo la componentes eléctricos o las líneas eléctricas del conductividad con el medidor de conductividad de sistema. Grundfos o midiendo la densidad relativa con el kit de ‐ No use un equipo de limpieza de alta presión. pruebas Selcoperm de Grundfos.
  • Página 49 12.5 Programa de mantenimiento avanzado (personal técnico cualificado) En la siguiente tabla se describen las tareas de mantenimiento avanzado. Estas actividades debe realizarlas personal técnico cualificado. Los códigos de componentes indicados en la tabla hacen referencia al Diagrama de tuberías e instrumentación (PID). Antes de cambiar componentes, lave el sistema y vacíelo.
  • Página 50 Intervalo Componente Tarea Consulte la sección Tanque de Limpieza interna del tanque con un paño húmedo. Limpieza o sustitución del Anual salmuera lecho de grava. Intervalo de reemplazo del tanque: 10 años. Comprobación del interruptor de inundación de la bandeja (18). Sustitúyalos si es necesario.
  • Página 51 ‐ Utilice exclusivamente el kit original de limpieza con desgasificadora desde la cámara hidráulica. Consulte la figura en la ácido de Grundfos y lleve siempre a cabo sección "Electrolizador Selcoperm". íntegramente el proceso de limpieza con ácido. ¡El ácido clorhídrico utilizado para la limpieza con ácido debe ser de buena calidad, no contener fluoruros y tener una concentración del 7-9 % en peso!
  • Página 52 4. Sumerja la entrada de la bomba manual de limpieza con ácido en el recipiente de ácido. 5. Bombee ácido manualmente a la celda electrolítica (1) hasta que esta se encuentre completamente llena o vea ácido en el tubo transparente horizontal que conecta la celda y la columna desgasificadora (2).
  • Página 53 13. Localización de averías 13.2 Baja tensión de la celda electrolítica Mensaje de fallo: Voltaje celda min Para localizar los componentes, consulte las figuras en las secciones "Electrolizador Selcoperm" y "Diagrama de tuberías e Causa Solución instrumentación (PID)". Exceso de salmuera en el •...
  • Página 54 13.5 Fallo de ventilación (MÍN.) Causa Solución Mensaje de fallo: Caudal de aire min El sistema se detiene de forma • Compruébelo y póngalo en remota marcha de forma remota. Causa Solución La columna desgasificadora no 13.9 Fallo en el caudal de agua •...
  • Página 55 Mensaje de fallo: Columna desgasificadora no llena a tiempo 2. Si esto no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. Causa Solución La válvula de bola de muestreo •...
  • Página 56 China RoHS 1. China RoHs Selcoperm SES 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 控制柜 供水机组 空调 安防系统 灯具 紫外消毒装置(选配) 水质仪表(选配) 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为...
  • Página 57 • RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN IEC 63000:2018. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 99619753). Bjerringbro, 01.March 2022 Jimm Feldborg Head of PD IND...
  • Página 58 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2019. Standard used: EN IEC 63000:2018.. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL. Bjerringbro, 01.March 2022...
  • Página 59 Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Página 60 Bjerringbro, 4/March/2022 Jimm Feldborg Head of PD IND Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Ukrainian declaration of conformity UA: Виробник та особа, уповноважена підписати українську декларацію відповідності...
  • Página 61 Operating manual EAC Selcoperm SES типоразмеров: SES-125, SES-250, SES-500, SES-1000, SES-2000 Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте...
  • Página 62 SES-1000, SES-2000, անցել են Մաքսային միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջներին համապատասխանության հաստատմանը` TР ТС 004/2011« Ցածր լարման սարքավորումների անվտանգության մասին »; TР ТС 010/2011 «Մեքենաների եւ սարքավորումների անվտանգության մասին»; TР ТС 020/2011 «Տեխնիկական սարքավորումների էլեկտրամագնիսական համատեղելիություն»: http://net.grundfos.com/qr/i/ 99619721 10000284606 0320 ECM: 1283182...
  • Página 63 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: [email protected]...
  • Página 64 99619753 02.2023 ECM: 1312088 www.grundfos.com...