Novital Covatutto 108 Digitale Instrucciones De Uso página 3

Ocultar thumbs Ver también para Covatutto 108 Digitale:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Tabella durata media di incubazione / Table of average incubation times / Tabelle der durchschnittlichen Brutzeiten /
Tableau durées moyennes de l'incubation / Tabla duracion media de la incubacion / Tabela da duração média da incubação /
Πίνακας μέσου όρου διάρκειας της επώασης
1-14
QUAGLIA
QUAIL
WACHTEL
CAILLE
CODORNIZ
ΟΡΤΥΚΙ
1-20
PERNICE
PARTRIDGE
REBHUHN
PERDRIX
PERDIZ
ΠΕΡΔΙΚΑ
1-18
GALLINA
CHICKEN
HUHN
POULE
GALINHA
ΚΟΤΑ
1-23
FARAONA
GUINEA FOWL
PERLHUHN
PINTADE
PINTADA
GALINHA DA ÍNDIA
ΦΡΑΓΚΟΚΟΤΑ
1-21
FAGIANA
HEN PHEASANT
FASAN
FAISAN
FAISÃO
ΦΑΣΙΑΝΟΣ
1-26
TACCHINA
TURKEY HEN
TRUTHAHN
DINDE
PAVO
PERU
ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ
1-25
ANATRA GERMANA
WILD DUCK
WILDENTE
CANE DE BARBARIE
PATO
PATO BRAVO
ΠΑΠΙΑ
1-27
OCA
GOOSE
GANS
OIE
GANSO
ΧΗΝΑ
0
Giorni / Days / Tage / Jours / Dias / Ημέρες
16-17
5
10
15
23-24
21
26-27
24-25
28-30
27-28
29-30
20
25
30
Giorni in cui é necessario ruotare le uova (2 volte al giorno)
Days when you must rotate the eggs (twice a day)
Tage an denen die Eiger gedreht werden müssen (2 x
täglich)
Jours où il est nécessaire de retourner les oeufs (deux fois par
jour)
Dias en los cuales es necesario girar los huevos(2 veces al dia)
Dias em que é necessário virar os ovos (2 vezes por dia)
Ημέρες κατά τις οποίες θα πρέπει να γυρίσουν τα αυγά (2
φορές τη μέρα)
Giorni in cui le uova NON devono essere ruotate
Days when the eggs have NOT to be rotated
Tage an denen die Eier NICHT gedreht werden müssen
Jours où les oeufs ne doivent PAS être retournés
Dias en los cuales NO se deben girar los huevos
Dias em que os ovos NÃO devem ser virados
Ημέρες κατά τις οποίες τα αυγά ΔΕΝ πρέπει γυρίσουν
Giorno presunto per la schiusa delle uova
Expected day for egg-hatching
Voraussichtlicher Schlupftag
Jour présumé pour l'éclosion des oeufs
Dia previsto para la eclosion de los huevos
Dia previsto para a abertura dos ovos
Ημέρες που ενδέχεται να εκκολαφτούν τα αυγά
dal 9° giorno é necessario aprire l'incubatrice
giornalmente, lasciando ra reddare le uova per 15-20
minuti. Dopodiché inumidire le uova con acqua tiepida
nebulizzata. Non eseguire questa operazione
negli ultimi 3 giorni precedenti la schiusa
since the 9th day, you must open the incubator daily,
leaving the eggs to cool down for 15-20 minutes. After that,
moisten the eggs with sprayed lukewarm water. Do not
perform this operation during the last 3 days before
egg-hatching
ab dem 9. Tag muss der Brutapparat geö net werden, in
dem man die Eier 15-20 Minuten abkühlen lassen. Danach
die Eier mit lauwarmem Sprühwasser befeuchten. Dieser
Vorgang sollte nicht während den letzten 3 Tagen vor dem
Ausschlüpfen durchgeführt werden
à partir du 9ème jour il faut ouvrir la couveuse tous les
jours, pour laisser refroidir les oeufs pendant 15-20 minutes.
Après quoi il faut humidi er les oeufs à l'eau tiède
pulvérisée. Ne pas e ectuer cette opération durant les trois
jours qui précèdent l'éclosion
a partir del 9º dia es necesario abrir la incubadora cada
dia,dejando enfriar los huevos durante 15-20 minutos.Al
nalizar el enfriamiento humedecer los huevos
nebulizamdolos con agua templada.No hacer esta
operacion los ultimos 3 dias que preceden al nacimiento
a partir do 9° dia é necessário abrir a chocadeira todos os
dias, deixando arrefecer os ovos durante 15-20 minutos.
Depois disso humedecer os ovos com água morna
neblinada. Não executar esta operação nos últimos 3 dias
antes da abertura dos ovos
aπό την 9η ημέρα θα πρέπει να ανοίγετε το εκκολαπτήριο
καθημερινά και να αφήνετε τα αυγά να κρυώσουν για 15-20
λεπτά. Στη συνέχεια, βρέξτε τα αυγά ψεκάζοντάς τα με
χλιαρό νερό. Μην προχωρήσετε σε αυτή τη διαδικασία 3
ημέρες πριν την εκκόλαψη
loading

Este manual también es adecuado para:

Covatutto 162 digitale