Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V STICK EDGER
COUPE-BORDURES
BÂTON DE 18 V
BARRA RECORTADORA
DE BORDES DE 18 V
P2302
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions .......... 2-3
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 7-8
 Maintenance ................................... 8-9
 Troubleshooting ..................................9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité .................... 2-3
 Règles de sécurité particulières ...... 3-4
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ........................................ 7-8
 Entretien .......................................... 8-9
 Dépannage ..........................................9
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-3
 Reglas de seguridad espicifícas .........4
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 7-8
 Mantenimiento ....................................9
 Corrección de problemas .................10
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2302

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 18V STICK EDGER COUPE-BORDURES BÂTON DE 18 V BARRA RECORTADORA DE BORDES DE 18 V P2302 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 10 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A - Indicator hole (trou de l’indicateur, orificio A - Battery pack (bloc-piles, paquete indicador) baterías) B - Blade lock button (bouton de verrouillage de B - Latches (loquets, pestillos) la lame, botón de bloqueo de cuchilla)
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING: except that for which it is intended. When using electric gardening appliances, basic safety  Don’t Force Appliance – It will do the job better and with precautions should always be followed to reduce the risk less likelihood of a risk of injury at the rate for which it of fire, electric shock and personal injury.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge sharp the presence of open flame. An exploded battery can and clean for best performance and to reduce the risk propel debris and chemicals. If exposed, flush with water of injury.
  • Página 6 SPECIFIC SAFETY RULES  Check blade nut for tightness before operating the b) Inspect for damage to the edger attachment. attachment. c) Correct damage before using the edger attachment.  Improper assembly can create a dangerous situation. Failure to do so can cause serious injury. ...
  • Página 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property Ricochet damage.
  • Página 8 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully remove the product and any accessories from personal injury, always remove the battery pack from the the box. Make sure that all items listed in the packing list product when assembling parts.
  • Página 9 OPERATION TO REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 5. Do not allow familiarity with products to make you care-  Depress the latches on the battery pack. less. Remember that a careless fraction of a second is  Remove the battery pack. sufficient to inflict serious injury.
  • Página 10 OPERATION  Best appearance is obtained when grass is dry. Avoid ADJUSTING DEPTH OF CUT edging in wet soil or wet grass areas or the blade guard See Figures 8 - 9. might clog and result in an uneven edge. If the blade guard  Remove the battery pack.
  • Página 11 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or house- hold use (90 days for business or commercial use).
  • Página 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser les appareils appropriés – Ne pas utiliser l’outil pour une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. AVERTISSEMENT :  Ne pas forcer appareil – Un produit approprié exécutera le Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne les consignes de sécurité...
  • Página 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ risque de blessure. Suivre les instructions pour la lubrification cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes et le remplacement des accessoires. Inspecter le cordon de avec de l’eau. l’appareil périodiquement et en cas de dommage, demander ...
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  S’assurer que l’écrou de lame est serré solidement avant c) Effectuer les corrections requises avant d’utiliser l’accessoire d’utiliser l’accessoire. coupe-bordures. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des risques de blessures graves.  Un assemblage inadéquat peut entraîner une situation dangereuse.
  • Página 15 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne laisser personne Garder les badauds à...
  • Página 16 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Toujours retirer le bloc-piles du produit lors de l’assemblage  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. des pièces pour prévenir le démarrage accidentel pouvant S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle causer des blessures graves.
  • Página 17 UTILISATION RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figura 5.  Appuyer sur les loquets du bloc-piles. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde  Retirer le bloc-piles. d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles AVERTISSEMENT :...
  • Página 18 UTILISATION POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE COUPE  Le meilleur aspect est obtenu lorsque l’herbe est sèche. Éviter de travailler sur un sol humide ou de l’herbe mouillée, car le Voir les figures 8 et 9. protège-lame pourrait s’encrasser et produire une bordure ...
  • Página 19 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 20 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  En ninguna circunstancia, use accesorio o accesorio alguno en este producto, que no se haya suministrado con el ADVERTENCIA: producto mismo, o que no esté identificado como apropiado Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, para el uso con este producto en el manual del operador.
  • Página 21 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Guarde en el interior los artefactos que no esté usando -  No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido Mientras no se esté utilizando, la recortadora de hilo debe es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos Puede ser tóxico si se ingiere.
  • Página 22 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Reemplace la cuchilla desafilada o desgastada cuando el  Verifique que la tuerca de la hoja esté ajustada antes de indicador de desgaste indique el reemplazo. utilizar.  Use esta recortadora de bordes a lo largo de aceras, caminos ...
  • Página 23 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................18 V, corr. cont. Longitud de la hoja ...............................203,2 mm (8 pulg.) Profundidad del recorte ..............Adjustable entre 12,7 mm à 57,2 mm (1/2 pulg. y 2-1/4 pulg.) RUEDA DE RECORTADORA DE BORDES FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO Vea la figura 1.
  • Página 25 ARMADO CONEXIÓN DE LA BARRA SUPERIOR Y DE MONTAJE DEL MANGO DELANTERO LA BARRA INFERIOR Vea la figura 4. Vea la figura 3.  Afloje y retire el perno y tuerca de mariposa del mango.  Retire el paquete de baterías si está instalado. ...
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DEL  Si la cuchilla hace contacto con el borde de la acera, el bordillo, etc., detenga la bordeadora, retire la batería y verifique que RECORTADORA DE BORDES la cuchilla no esté dañada. No continúe usando una cuchilla Vea la figura 6.
  • Página 27 MANTENIMIENTO  Quite la batería. ADVERTENCIA:  Usando la llave de hoja (incluida), gire la tuerca de la cuchilla hacia la izquierda para aflojarla. Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie o durante ...
  • Página 28 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 29 NOTES/NOTAS...
  • Página 30 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...