BFT VISTA-SL Instrucciones De Uso Y De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para VISTA-SL:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

AUTOMAZIONI PORTE
AUTOMATION DOORS
AUTOMATIONS POUR PORTES
AUTOMATICTUREN
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT VISTA-SL

  • Página 1 AUTOMAZIONI PORTE AUTOMATION DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Página 3: Mantenimiento

    Lorsque vous actionnez les vantaux à défoncement, un contact électrique verrouille l’automatisation ju- 2) MANIOBRA DE EMERGENCIA squ’au rétablissement de la position de glissement 2.1) Sin dispositivos de bloqueo o de baterías des vantaux. Pour rétablir le fonctionnement il suffit VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 4 tampón (Fig. 1). Voor de installatie van de handmatige deblokke- Las puertas se abren empujando manualmente las ring ERV dient u zich te houden aan de specifieke hojas en el sentido de deslizamiento de apertura montage-instructies. OPGELET! De installateur verplicht zich de ge- o bien, si está...
  • Página 7 Esterno, Outside, Extérieur, Außen, Exterior, Extern. 1/2 VP 1/2 VP Esterno, Outside, Extérieur, Außen, Exterior, Extern. 1/2 VISTA 1/2 VISTA VISTA PU = 2 CA PU = CA - S Interno, Inside, Intérieur, Innen, Interior, Intern. Interno, Inside, Intérieur, Innen, Interior, Intern. VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 12 SAFE2= 1, 3, 5 SAFE3= 1, 3, 5 SAFE4= 1, 3, 5 16 17 12 13 16 17 12 13 16 17 12 13 16 17 12 13 TEST TEST TEST TEST OPEN SAFETY OPEN SAFETY SAFETY SAFETY - VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 13 SAFE1= 0, 2, 4 SAFE2= 0, 2, 4 SAFE3= 0, 2, 4 SAFE4= 0, 2, 4 16 17 16 17 16 17 16 17 OPEN SAFETY OPEN SAFETY SAFETY SAFETY <3s rst8 8888 STOP 8888 - 13 VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 14 Fijación en el techo, PRV 40.13 Plafondmontage. PRV 20.11 39,5 PRV 20.11 PRV 40.13 MIN 32 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base 39,5 Niet meegeleverd - VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 16 3 Lunghezza Cinghia, Belt Lenght, Longueur de la courroie, Länge des Riemens, Largo de la correa, Lengte Riem inv. d ir. / richt. u mk. / dir. r ev.= inv. d ir. / richt. u mk. / dir. r ev.= - VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 45: Generalidades

    Es importante recordar que la posición de los topes de final de carrera determina 21 FPA 1 Fotocélulas (1 amplificador, 1 transmisor, 1 receptor) también el autoaprendizaje de la tarjeta de mando. 21 FPA 2 Fotocélulas (1 amplificador, 2 transmisores, 2 receptores) 22 CRTV Cárter de cierre - 45 VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 46 En fase de apertura, bloquea el movimiento hasta que quede libre. Cuando la puerta está abierta, pone a cero el TCA o el tiempo de evacuación. Si es interceptada, no permite maniobras de apertura o cierre. - Dispositivo de seguridad “detection zone”: - VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 47 Motor bloqueado cada vez que está parado. - configurar CASQUILLO=1 en la puerta INTERNA Modalidad 3: Definición de las funciones de los radares Motor bloqueado cada vez que está parado durante más de 20 s. • Radar A puerta externa (1) - 47 VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 48 (1 = máx., 99 = mín.) La función de Autoset configura au- Fuerza de cierre [%] tomáticamente este parámetro, estableciendo un valor del 10%. El fuerza cie usuario puede modificar este parámetro en base a las necesidades de sensibilidad al obstáculo. * Programador portátil universal. - VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 49: Definición

    (Apdo. MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO). cerradura ON: El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad de código fijo. Código Fijo code fijo OFF: El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad de rolling-code. - 49 VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)
  • Página 50: Direccion

    MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, de red BFT.) PED, STOP) a otras tarjetas. (fig.x ref.A) “Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. Dirección [ ___ ] DIRECCION (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES SCS)”...
  • Página 51 ER50 namiento con “ELA SL 24.B KIT” Versión software central stat Error de comunicación entre puertas automáticas en el vers bft . . . Er52 funcio namiento tipo esclusa Error de comunicación con dispositivos conectados al Er53 puerto serie RS485 N°...
  • Página 59 - 59 VISTA-SL (ARIA-EVO 2015)

Tabla de contenido