Yamaha FZ1-S Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para FZ1-S:

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
FZ1-S
3C3-F8199-S1
loading

Resumen de contenidos para Yamaha FZ1-S

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO FZ1-S 3C3-F8199-S1...
  • Página 2 SAU26943 DECLARATION of CONFORMITY DECLARACIÓN de CONFORMIDAD Los abajo firmantes Company: MORIC CO., LTD. Empresa: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Domicilio: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Declaramos por la presente que el producto: Kind of equipment: IMMOBILIZER Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Type-designation: 5SL-00...
  • Página 3 ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una FZ1-S, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU36390 FZ1-S MANUAL DEL PROPIETARIO ©2006 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, agosto 2006 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos...
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN RELATIVA A LA Ajuste del conjunto Comprobación de las bujías ..6-7 SEGURIDAD ........1-1 amortiguador ......3-20 Aceite del motor y cartucho del filtro Soportes de la correa del de aceite ........6-8 DESCRIPCIÓN ........2-1 equipaje ........3-22 Líquido refrigerante ......
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDOS Comprobación y engrase de las CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO manetas de freno y DE LA MOTOCICLETA ..... 7-1 embrague ........6-25 Precaución relativa al color mate ... 7-1 Verificación y engrase del Cuidados ........7-1 caballete central y el caballete Almacenamiento ......
  • Página 8 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10281 Conducción segura En muchos accidentes están implica- Realice siempre las comprobaciones dos conductores inexpertos. De he- LAS MOTOCICLETAS SON VEHÍCULOS previas. La realización de comproba- cho, muchos conductores que han DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE ciones cuidadosas puede ayudar a estado implicados en accidentes ni si- SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE...
  • Página 9 La postura del conductor y del pasaje- es esencial en la prevención o reducción de aprobación de Yamaha o se han eliminado ro es importante para poder mantener las lesiones en la cabeza.
  • Página 10 Accesorios Se debe limitar al máximo el núme- ces o la pérdida de potencia del motor, Los accesorios originales Yamaha han sido ro de accesorios montados en el con el consiguiente peligro. diseñados específicamente para esta mo- manillar o en la zona de la horquilla tocicleta.
  • Página 11 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD • Al repostar, procure no derramar • No estacione la motocicleta cerca gasolina sobre el motor o el sistema de una fuente inflamable (p.ej., un de escape. calefactor de queroseno o cerca de • No ponga nunca gasolina mientras una llama), ya que podría prender- esté...
  • Página 12 DESCRIPCIÓN SAU10410 Vista izquierda 1. Perno de ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera 8. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pá- (página 3-18) gina 3-20) 2. Tornillo de ajuste del hidráulico de compresión de la horquilla delante- 9.
  • Página 13 DESCRIPCIÓN SAU10420 Vista derecha 1. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) 9. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (página 6-8) 2. Palanca de bloqueo del asiento del conductor (página 3-16) 10.Pedal de freno (página 3-14) 3. Caja de fusibles (página 6-28) 11.Depósito de líquido refrigerante (página 6-10) 4.
  • Página 14 DESCRIPCIÓN SAU10430 Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague (página 3-13) 2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-11) 3. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-2) 4. Indicador multifunción (página 3-6) 5. Interruptores del lado derecho del manillar (página 3-11) 6.
  • Página 15 No exponga ninguna de las llaves a vehículo y las tres llaves a un concesionario temperaturas excesivamente eleva- Yamaha para que lo realice. No utilice la lla- das. ve roja para conducir. Sólo se debe utilizar No sitúe ninguna de las llaves cerca para volver a registrar las llaves normales.
  • Página 16 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU10471 SAU10550 Bloqueo de la dirección Interruptor principal/Bloqueo de ABIERTO (ON) Todos los circuitos eléctricos reciben co- la dirección rriente; la luz de los instrumentos, el piloto trasero, la luz de la matrícula y las luces de posición se encienden y se puede arrancar el motor.
  • Página 17 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Desbloqueo de la dirección SAU10941 SAU11003 (Estacionamiento) Testigos y luces de advertencia La dirección está bloqueada y el piloto tra- sero, la luz de la matrícula y las luces de po- sición están encendidas. Las luces de emergencia y los intermitentes se pueden encender, pero el resto de los sistemas eléctricos están desconectados.
  • Página 18 Cuando ocurra esto, haga SAU11080 revisar el vehículo en un concesiona- Testigo de luces de carretera “ ” rio Yamaha. Este testigo se enciende cuando están co- nectadas las luces de carretera. SAU11423 Luz de aviso de la temperatura del líqui- SAU11250 Luz de aviso del nivel de aceite “...
  • Página 19 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Temperatura Visor Condiciones Qué hacer del refrigerante Menos de 39 °C Muestra el mensaje “Lo”. OK. Siga conduciendo. (Menos de 103 °F) 40–116 °C Indica la temperatura. OK. Siga conduciendo. (104–242 °F) Detenga el vehículo y déjelo al ralentí La indicación de la tempera- hasta que descienda la temperatura del 117–139 °C...
  • Página 20 Cuando ocurra esto, un dispositivo de autodiagnóstico del siste- haga revisar el sistema de autodiagnóstico ma inmovilizador. (Véase en la página 3-6 en un concesionario Yamaha. (Véase en la una explicación del dispositivo de autodiag- página 3-6 una explicación del dispositivo nóstico.) de autodiagnóstico.)