Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMARTPUMP 3.0
Rechargeable Double Electric
Breast Pump
Instructions for Use
loading

Resumen de contenidos para Lansinoh SMARTPUMP 3.0

  • Página 1 SMARTPUMP 3.0 Rechargeable Double Electric Breast Pump Instructions for Use...
  • Página 2 QUICK START GUIDE GUÍA RÁPIDA DE INICIO 00:05 03:00 Decrease/increase Disminuir/aumentar el suction level nivel de succión Suction level display Pantalla del nivel de succión Toggle pumping style Cambiar estilo de extracción Toggle between Cambiar entre bajada Let down & expression y extracción Power, on/o Battery power...
  • Página 3 18-22mm 22-26mm 26-28mm 30.5...
  • Página 4 Each user should use their own Smartpump 3.0. If you are a mother who is infected with: Hepatitis B, Hepatitis C, or Human Immunodeficiency Virus (HIV), pumping breastmilk using the Lansinoh®...
  • Página 5 To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: • This product should never be left unattended when plugged in. • Close supervision is necessary when this product is used near children. • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Página 6 Contents 1. Prepping to Pump for the First Time ....... . .1 2.
  • Página 7 WARNING: To prevent cross contamination or infection, the Smartpump 3.0 tubing and breastmilk expression set should never be shared between mothers or resold from one mother to another. Each user should use their own Smartpump 3.0 tubing and breastmilk expression set.
  • Página 8 To learn more or to purchase the Lansinoh® Rechargeable Battery, visit lansinoh.com Pairing your Smartpump 3.0 to Lansinoh’s Baby App To fully utilize your Smartpump 3.0 functionality you should pair it with the Lansinoh® Baby app. To complete the pairing process, follow the steps provided.
  • Página 9 NOTE: The pump can only be paired to one phone at a time. To connect the pump to a new phone, set the pump into pairing mode and pair with the new phone. For instructions on how to use the Lansinoh Baby App, please visit www.lansinoh.com/help...
  • Página 10 Bottle Storage Lid (4x* / 2x**) 53450 Cooler Bag (1x)* 53495 Power Options AC Power Adapter/Power cord 9V, 1.7A (1x) 53567 Rechargeable Lithium-ion Battery (1x)* 53352 *Included with the Lansinoh® Smartpump 3.0 Deluxe Set **Included with the Lansinoh® Smartpump 3.0 Lifestyle Set...
  • Página 11 Step by Step Assembly 1. Connect the back cover to the breast ange body by pushing the hinges together Place purple silicone diaphragm, the feet down, Place clear diaphragm cap over breast flange body on the top of flange body. Ensure diaphragm fits and twist to secure so that the tubing portal securely between rims of breast flange body.
  • Página 12 12. Suction Level Indicator 2-Phase Technology with Automatic Memory Function and Pump/Pause Feature Using Let Down and Expression Phases 1. Press and hold the On/Off button to turn the pump on. The Lansinoh® Smartpump 3.0 will always start in the let-down phase.
  • Página 13 Each baby is unique– right down to the way they feed. Using Customizable Pumping Styles, you can choose the pumping style that mimics baby’s feeding patterns. The Lansinoh® Smartpump 3.0 offers three different pumping styles to choose from. Pumping Style 1...
  • Página 14 As your baby grows, you may find that their feeding pattern changes. The customization features of the Smartpump 3.0 allow you to make adjustments so you’re always getting the best results. There are also eight levels of suction to choose from: 1.
  • Página 15 Guide to storing fresh breastmilk for use with healthy, full-term babies PLACE TEMPERATURE HOW LONG THINGS TO KNOW Containers should be covered and kept as cool as possible. Covering the container with a clean Countertop, Room temperature Up to 4 hours cool towel may keep milk cooler.
  • Página 16 6. Cleaning the Breastmilk Collection Set Do not boil or wash tubing, Y connector, or pump connector! Do not rinse or submerge pump base, tubes, connectors, or rechargeable battery in water! Cleaning the Breastmilk Expression Set After Each Use 1. Disassemble the breastmilk expression set, setting aside the tubing and connectors. 2.
  • Página 17 5. Should you have any questions or concerns about your parts please contact Lansinoh® at 800-292-4794 for further guidance. 6. To purchase replacement parts for your pump please visit www.lansinoh.com WARNING: It is highly recommended not to use any method other than the above-mentioned cleaning methods.
  • Página 18 Battery is drained. Plug the pump into an external power source and charge the pump for 3 hours. • If the pump is still not powering up, please contact Lansinoh® Customer Service by calling 800-292-4794 or emailing [email protected]. Interruption of Electrical Service...
  • Página 19 Smartpump 3.0 is nearby even if the app is not launched. • Smartpump 3.0 removes the paired phone when the pump is set into pairing mode. If you accidently set the pump into pairing mode, you will need to re-pair the pump to connect.
  • Página 20 Selectable pumping style mode: 3 pumping style modes are selectable and controlled from keypad Adjustable suction level: 8 suction levels are selectable and controlled from pump keypad and Lansinoh® Baby app when paired and connected. Suction vacuum level (Expression/Double pumping): Minimum 100 mmHg, Maximum 280mmHg.
  • Página 21 SYMBOLS MEANING OF THE SYMBOLS Indicates the atmospheric pressure limitation for operation, transport and storage. Indicates the protection against ingress of solid foreign objects and against harmful effects due to the ingress of water This pump is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be rendered unusable and it must be disposed of as sorted waste in accordance with local waste electrical and electronic equipment regulations.
  • Página 22 Pairing your Smartpump 3.0 to Lansinoh’s Baby App, page 2. Only one mobile device can connect and receive data from the Smartpump 3.0 at a time; the mobile device can control any functions on the Smartpump 3.0. The BLE connection is not necessary to operate the Smartpump 3.0.
  • Página 23 IN DURATION TO A PERIOD OF 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE BY THE ORIGINAL PURCHASER. In the event the product is found by Lansinoh® to not meet the above limited warranty, as purchaser’s sole and exclusive remedy Lansinoh® will repair or, at the option of Lansinoh®, replace this product without charge for such replacement or...
  • Página 24 WARNING: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the SmartPump 3.0 device, to include cables. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Página 25 Essential Performance When operated at maximum suction (Level 8, Mode 3) the vacuum pressure must not exceed its specification. EN 60601-1-2 STANDARD TEST REQUIREMENTS Immunity Test Levels for ENCLOSURE PORT IMMUNITY TEST LEVELS BASIC EMC PHENOMENON STANDARD OR Professional Healthcare Home Healthcare TEST METHOD Facility Environment...
  • Página 26 (Relative steady-state voltage change) : 3.30% (Maximum relative voltage change) : 4.00% Manufacturer: / Fabricante: Lansinoh® Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San. Tic. Ltd. Sti. Zafer SB Mah. Gunduz Sk. No:13 E.S.B Gaziemir/ Izmir/ Türkiye © 2022 Lansinoh® Laboratories, Inc. Alexandria, VA. USA DE53351-53350IF1222...
  • Página 27 SMARTPUMP 3.0 Extractor de leche materna eléctrico doble recargable Instrucciones de uso...
  • Página 28 El extractor de leche materna eléctrico doble Lansinoh® Smartpump 3.0 está diseñado para extraer y recolectar la leche materna para alimentar con ella a un bebé. El Smartpump 3.0 está previsto para ser utilizado por una sola usuaria. Indicaciones del extractor de leche materna Los extractores de leche materna eléctricos dobles Lansinoh®...
  • Página 29 Al usar productos eléctricos, especialmente en presencia de los niños, siempre deben mantenerse las precauciones básicas de seguridad. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: • Este producto nunca debe dejarse sin supervisión mientras esté enchufado. •...
  • Página 30 ADVERTENCIA: Para prevenir la contaminación o la infección cruzada, el set de extracción de leche materna y los tubos del Smartpump 3.0 no deben compartirse con otras madres ni revenderse. Cada usuaria debe utilizar el set de extracción de leche materna y los tubos de su propio Smartpump 3.0.
  • Página 31 Cambio de la batería para la extracción sin cable La batería recargable Lansinoh® viene instalada en el cuerpo del extractor Smartpump 3.0 en la caja.* Para realizar la extracción sin cable, es necesario cargar la batería antes de la primera sesión de extracción.
  • Página 32 Cómo emparejar su Smartpump 3.0 con la aplicación Lansinoh’s Baby app A fin de aprovechar al máximo las funcionalidades de su Smartpump 3.0 debe emparejarlo con la aplicación Lansinoh® Baby app. Para completar el proceso de emparejamiento, siga los pasos indicados.
  • Página 33 Para obtener instrucciones sobre cómo usar la aplicación Lansinoh Baby App, visite el sitio www.lansinoh.com/help Selección de la copa de succión correcta para usted Usar el tamaño correcto...
  • Página 34 3. Armado del set de recolección de leche materna para extracción doble o simple LANSINOH® SMARTPUMP 3.0 NÚMERO DE ARTÍCULO Smartpump 3.0 Cuerpo del extractor, Deluxe Set (1x)* 53351 Smartpump 3.0 Cuerpo del extractor, Lifestyle Set (1x)** 53350 Set de recolección de leche materna...
  • Página 35 Armado paso a paso 1. Connect the back cover to the breast ange body by pushing the hinges together Coloque el diafragma de silicona púrpura, con los Coloque la tapa transparente del diafragma sobre pies hacia abajo, en la parte superior del cuerpo el cuerpo de la copa de succión mamaria y gire de la brida.
  • Página 36 Inserte el conector del extractor en la abertura del lado en el conector en Y. Coloque firmemente el otro extremo izquierdo del cuerpo del extractor Smartpump 3.0. del tubo de 600 mm en el conector del extractor. Armado para extracción simple o doble.
  • Página 37 Cómo usar las fases de bajada y extracción 1. Mantenga presionado el botón de Encendido/apagado para encender el extractor. El extractor Lansinoh® Smartpump 3.0 siempre se enciende en la fase de bajada. NOTA: Cuando encienda el extractor por primera vez, arrancará en la fase de bajada, nivel de succión 5.
  • Página 38 A medida que su bebé crezca, es posible que encuentre que sus patrones de alimentación cambian. Las funciones de personalización del Smartpump 3.0 le permiten hacer ajustes de modo que siempre obtenga los mejores resultados. También hay ocho niveles de succión para elegir: 1.
  • Página 39 TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: Para ahorrar energía, la luz de la pantalla de LCD se apagará automáticamente si no se presiona ningún botón de control durante 20 segundos. Si el extractor queda encendido y sin supervisión durante más de 60 minutos, se apagará...
  • Página 40 Coloque la fecha en todos los envases de leche materna y use el más viejo primero. NOTA: NO vuelva a congelar la leche si ha sido descongelada. Descongelamiento Descongele la leche materna en el refrigerador o ponga los envases bajo agua fría del grifo y aumente gradualmente la temperatura del agua hasta que la leche se descongele.
  • Página 41 5. Si tiene alguna pregunta o inquietud acerca de las piezas de su extractor, comuníquese con Lansinoh® llamando al 800-292-4794 para obtener orientación adicional. 6. Para comprar repuestos para su extractor, visite el sitio www.lansinoh.com ADVERTENCIA: Se recomienda enfáticamente no usar ningún método de limpieza distinto de los métodos mencionados más arriba.
  • Página 42 Retire completamente la batería vieja y deséchela de la manera correcta. 4. Instale la batería recargable Lansinoh®. a. Alinee la pestaña del conector de la batería con la ranura del conector del extractor. b. Presione el conector hasta encajarlo totalmente en su lugar.
  • Página 43 3 horas. • Si aún así el extractor no enciende, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Lansinoh® llamando al 800-292-4794 o enviando un mensaje de correo electrónico a [email protected]. Interrupción del servicio eléctrico Si sufre una interrupción en el funcionamiento eléctrico o mecánico normal del...
  • Página 44 “While Using the App”. No se captura ni se utiliza la Ubicación. El permiso de Ubicación se usa para detectar si el Smartpump 3.0 está cerca, aun cuando no se haya abierto la aplicación. No se detecta el extractor •...
  • Página 45 Nivel de succión ajustable: Se pueden seleccionar 8 niveles de succión que se pueden controlar con el teclado del extractor y la aplicación Lansinoh® Baby app cuando el dispositivo está emparejado y conectado.
  • Página 46 SÍMBOLOS SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Siga las instrucciones de uso Identifica al fabricante Indica la fecha de fabricación Parte aplicada tipo BF Equipo de Clase II Mantenga seco el dispositivo Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar 95°F 95°F Indica los límites de temperatura de funcionamiento, transporte y almacenamiento.
  • Página 47 SÍMBOLOS SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Mantenga los objetos de metal lejos de los extremos de la batería. No use herramientas de metal para tocar o abrir la batería. Símbolo de TUV La batería puede reciclarse. No arroje la batería al fuego. El número 20 dentro del símbolo universal de reciclaje representa artículos hechos de cartón.
  • Página 48 (3) usa cualquier repuesto que no sea de la marca Lansinoh® con este producto; 15 o (4) hace un uso indebido, abuso o alteración del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos, que pueden variar según el lugar.
  • Página 49 Si quiere hacer un reclamo conforme a esta garantía, debe devolver el producto a Lansinoh® Laboratories Inc., en un envío prepagado, junto con su contrato de compra fechado u otra constancia de compra fechada y una breve descripción acerca del problema, junto con un número de Autorización de reemplazo (Replacement Authorization, RA).
  • Página 50 Para obtener más información sobre los puntos de recolección para reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con el Servicio de Atención al Cliente de Lansinoh®. Declaración de cumplimiento con IC: Este dispositivo cumple con la exención Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
  • Página 51 REQUERIMIENTOS DE PRUEBAS DE LA NORMA EN 60601-1-2 Niveles de la prueba de inmunidad para el PUERTO DE LA CARCASA NIVELES DE LA PRUEBA DE INMUNIDAD NORMA BÁSICA DE EMC O Entorno de FENÓMENO establecimiento Entorno doméstico de MÉTODO DE profesional de atención atención de la salud PRUEBA...
  • Página 52 (Cambio de voltaje relativo en estado estable) : 3.30% (Cambio de voltaje relativo máximo) : 4.00% Manufacturer: / Fabricante: Lansinoh® Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San. Tic. Ltd. Sti. Zafer SB Mah. Gunduz Sk. No:13 E.S.B Gaziemir/ Izmir/ Türkiye © 2022 Lansinoh® Laboratories, Inc. Alexandria, VA. USA DE53351-53350IF1222...