Dräger Junction Box Ex d Instrucciones De Montaje
Dräger Junction Box Ex d Instrucciones De Montaje

Dräger Junction Box Ex d Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Junction Box Ex d:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

WARNING
To properly use this product, read and comply with these
instructions for use.
Junction Box Ex d
Assembly instructions
enUS · de · fr · es · ptBR · it · nl · no · pl · ru · hr · bg · cs · hu · tr · zh · ja
loading

Resumen de contenidos para Dräger Junction Box Ex d

  • Página 1 Junction Box Ex d Assembly instructions enUS · de · fr · es · ptBR · it · nl · no · pl · ru · hr · bg · cs · hu · tr · zh · ja WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
  • Página 2 Instruções de montagem ............22 Istruzioni di montaggio............26 Montage-instructie ..............30 Monteringsanvisning.............34 Instrukcja montażu..............37 Инструкция по сборке ............41 Uputa za montažu..............45 Инструкция за монтаж ............49 Montážní návod ..............53 Összeszerelési útmutató ............57 Montaj ve kurulum kılavuzu ..........61 安装说明 ................64 組立説明書................67 Junction Box Ex d...
  • Página 7 When using a Polytron, first unscrew the sensor from the transmitter. The Junction Box Ex d can be used to measure gases in the ambient air or within pipes/ducts. 1. Mount the Junction Box Ex d with M6 (1/4") hexagon socket head cap...
  • Página 8 3. Connect the cable shield to one of the two the grounding screws inside of the transmitter (Fig. G1). For PIR 7x00 sensors: ● Mount the housing of the Junction Box Ex d on the mounting spacer 4. Connect the plug of the cable harness to the socket of the PCB unit. (Fig. D).
  • Página 9 PointGard 3200 CAT rotations (Fig. B2). 7. Attach the lid and tighten it (≥44 LB IN. / ≥5 Nm) (Fig. E). 8. Tighten the locking screw (≥ 8 LB IN. / ≥0.7 Nm) (Fig. E). Assembly instructions Junction Box Ex d...
  • Página 10 Sensor zu erst aus dem Transmitter schrauben. Die Junction Box Ex d kann zum Messen von Gasen in Umgebungsluft oder innerhalb von Rohren/Lüftungskanälen montiert werden. 1. Die Junction Box Ex d mit M6 (1/4") Sechskant-Zylinderschrauben an einer...
  • Página 11 Klemmen installieren. (Abb. C). Bei PIR 7x00-Sensoren: 3. Kabelschirm an einer der beiden Erdungsschrauben des Transmitters ● Gehäuse der Junction Box Ex d auf den Abstandshalter montieren auflegen (Abb. G1). (Abb. D). 4. Stecker des Kabelbaums mit der Buchse der PCB-Einheit verbinden.
  • Página 12 Verbindung zu Auswerteeinheiten Bei PIR 7x00-Sensoren (Abb. A2a): ● Der Schriftzug "Dräger" auf dem Spritzschutz muss horizontal lesbar Für den Anschluss an Auswerteeinheiten (z. B. REGARD), Junction Box Ex d sein. installieren (siehe „Installation“, Seite 10) und die Feldverdrahtung an der Eine Abweichung von der Horizontalen ist um maximal ±30°...
  • Página 13 Kabeleigenschaften Feldverdrahtung 3-adrig oder 5-adrig Transmitter Feldverdrahtung 3-adrig 5-adrig Polytron 57x0 / 87x0 IR nicht möglich Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Montageanweisung Junction Box Ex d...
  • Página 14 La Junction Box Ex d peut être montée pour mesurer des gaz dans l’air ambiant ou à l’intérieur de conduites/gaines de ventilation. 1. Fixer la Junction Box Ex d à l’aide de vis à tête cylindrique à six pans M6 (1/4") sur l’une des options suivantes...
  • Página 15 3. Poser le blindage de câbles sur l’une des deux vis de mise à la terre du transmetteur (illustration G1). ● Monter le boîtier de la Junction Box Ex d sur l’entretoise (Illustration D). 4. Relier le connecteur du faisceau de câbles au connecteur de l’unité PCB.
  • Página 16 4. Visser le nouveau capteur (au moins de 5 tours et 266 LB IN. / 30 Nm). 5. Observer la position de référence du capteur (Illustration A2). Non valable pour des capteurs PIR 7x00. Pour des capteurs PIR 7x00, le câblage de terrain à 5 fils doit être utilisé. Notice de montage Junction Box Ex d...
  • Página 17 Câblage de terrain à 3 fils ou 5 fils Transmetteur Câblage de terrain 3 fils 5 fils Polytron 57x0 / 87x0 IR Pas possible Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Notice de montage Junction Box Ex d...
  • Página 18 La Junction Box Ex d se puede montar para la medición de gases en el aire ambiente o en el interior de las tuberías/conductos de ventilación. 1. Fijar la Junction Box Ex d con tornillos cilíndricos hexagonales M6 (1/4") a...
  • Página 19 En sensores PIR 7x00: Con cableado de campo de 3 hilos: ● Montar la Junction Box Ex d en el distanciador (Fig. D). ● Instalar los puentes de tornillo entre los contactos 1a/1b y 3a/3b de los 2. Conectar a tierra la carcasa mediante el tornillo de conexión a tierra.
  • Página 20 Para la conexión a las unidades de evaluación (p. ej., REGARD), instalar legible horizontalmente. Junction Box Ex d (consulte "Instalación", página 18) y conectar el cableado de Está permitida una desviación con respecto a la horizontal de máximo campo a la unidad de evaluación (consultar las instrucciones de servicio de la ±30°.
  • Página 21 Propiedades del cable Cableado de campo de 3 o 5 hilos Transmisor Cableado de campo 3 hilos 5 hilos Polytron 57x0 / 87x0 IR no es posible Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Instrucciones de montaje Caja de conexiones EX d...
  • Página 22 A Junction Box Ex d é apropriada para a montagem em paredes, tetos e em tubos. Para a montagem em tubos, são necessários conjuntos de conexão adicionais.
  • Página 23 3. Colocar a cablagem em um dos dois parafusos de aterramento do transmissor (Fig. G1). ● Montar a caixa da Junction Box Ex d no espaçador (Fig. D). 4. Ligar o plugue da cablagem à tomada da unidade PCB. 2. Aterrar a caixa no parafuso de aterramento. (Fig. A1).
  • Página 24 4. Aparafusar o sensor novo (pelo menos, 5 voltas e 266 LB IN. / 30 Nm). Não é válido para sensores PIR 7x00. Para sensores PIR 7x00 tem de ser utilizada a fiação de 5. Observar o posicionamento do sensor (Fig. A2). campo de 5 fios. Instruções de montagem Junction Box Ex d...
  • Página 25 Fiação de campo trifásica ou de 5 fios Transmissor Fiação de campo Trifásica 5 fios Polytron 57x0 / 87x0 IR não possível Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Instruções de montagem Junction Box Ex d...
  • Página 26 La Junction Box Ex d può essere montata per misurare i gas presenti nell'aria ambiente oppure all’interno di tubi/canali di aerazione. 1. Fissare la Junction Box Ex d a una delle opzioni indicate di seguito con viti a testa cilindrica con cava esagonale M6 (1/4").
  • Página 27 Con sensori PIR 7x00: 3. Posare la schermatura del cavo su uno dei due morsetti di terra del ● Montare la scatola di Junction Box Ex d sul distanziatore (fig. D). trasmettitore (fig. G1). 2. Realizzare la messa a terra della scatola, collegandola al morsetto di terra 4.
  • Página 28 Non interessa i sensori PIR 7x00. Per i sensori PIR 7x00 utilizzare il cablaggio di campo a 5 fili. 3. Svitare il sensore vecchio. 4. Avvitare il sensore nuovo (almeno 5 giri e 266 LB IN./30 Nm). 5. Prestare attenzione alla posizione preferenziale del sensore (fig. A2). Istruzioni di montaggio Junction Box Ex d...
  • Página 29 Cablaggio di campo a 3 o 5 fili Trasmettitore Cablaggio di campo a 3 fili a 5 fili Polytron 57x0 / 87x0 IR non disponibile Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Istruzioni di montaggio Junction Box Ex d...
  • Página 30 Als een Polytron wordt gebruikt, de sensor eerst uit de transmitter schroeven. De Junction Box Ex d kan voor meting van gassen in omgevingslucht of in buizen/ventilatiekanalen worden aangebracht. 1. De Junction Box Ex d met M6 (1/4") zeskant-cilinderkopschroeven aan een...
  • Página 31 (afb. C). Bij PIR 7x00-sensoren: 3. Kabelafscherming op één van de beide aardingsschroeven van de ● Behuizing van de Junction Box Ex d op de afstandshouder monteren transmitter leggen (afb. G1). (Afb. D). 4. Stekker van de kabelboom op de bus van de PCB-eenheid aansluiten.
  • Página 32 Verbinding met evaluatie-eenheden Bij PIR 7x00-sensoren (afb. A2a): ● Het opschrift "Dräger" op de spatwaterbescherming moet horizontaal Voor de aansluiting op evaluatie-eenheden (bijv. REGARD), Junction Box Ex d leesbaar zijn. installeren (zie "Installatie", pagina 30) en de veldbedrading op de evaluatie- Een afwijking van het horizontale vlak van maximaal ±30°...
  • Página 33 Kabeleigenschappen Veldbedrading 3-aderig of 5-aderig Transmitter Veldbedrading 3-aderig 5-draads Polytron 57x0 / 87x0 IR niet mogelijk Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Montage-instructie Junction Box Ex d...
  • Página 34 Dersom en Polytron benyttes, skal sensoren først skrus ut av transmitteren. Junction Box Ex d kan plasseres for måling av gasser i omgivelsesluften eller i rør/ventilasjonskanal. 1. Junction Box Ex d festes med M6 (1/4") sekskantede maskinskruer med en av følgende opsjoner Opsjon Montering på...
  • Página 35 3. Legg kabelskjermingen på en av de til jordingsskruene på transmitteren (Fig. G1). Ved PIR 7x00-sensorer: ● Huset på Junction Box Ex d monteres på avstandsholderen (fig. D). 4. Koble pluggen på kabelbunten til kontakten på PCB-enheten. 2. Jorde huset på jordingsskruen. (fig. A1).
  • Página 36 Skifte sensor Avfallshåndtering PIR 7x00 Ledningsfarge og pluggplass Dette produktet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Derfor er det merket med symbolet ved siden av. Pluggplass Lednings- Funksjon Dräger mottar dette produktet i retur uten kostnader. Informasjon til farge nasjonale salgsorganisasjoner og Dräger. rød + Likestrømsforsyning Kabelegenskaper...
  • Página 37 Obudowa wykonana jest z wytrzymałej stali nierdzewnej lub aluminium i jest przystosowana do zastosowań wewnętrznych i zewnętrznych. Junction Box Ex d jest przystosowana do montażu na ścianie, suficie i na rurze. Do montażu rurowego potrzebne są dodatkowe zestawy przyłączeniowe.
  • Página 38 Przy czujnikach PIR 7x00: ● Zainstalować mostki śrubowe między stykami 1a/1b i 3a/3b zacisków. (rys. C). ● Obudowę Junction Box Ex d zamontować na wspornikach dystansowych (rys. D). 3. Nałożyć ekran kabla na jedną z obu śrub uziemiających przetwornika (rys.
  • Página 39 ● Napis „Dräger” na osłonie przeciwbryzgowej musi pozwalać się W celu podłączenia do zespołów analizujących (np. REGARD) zainstalować odczytać w poziomie. Junction Box Ex d (patrz "Instalacja", strona 37) i podłączyć okablowanie Dopuszczalne jest odchylenie od położenia poziomego o maksymalnie zewnętrzne do zespołu analizującego (patrz instrukcja obsługi zespołu ±30°.
  • Página 40 Właściwości kabli Okablowanie zewnętrzne 3-żyłowe lub 5 żyłowe Przetwornik Okablowanie zewnętrzne 3-żyłowe 5-żyłowe Polytron 57x0 / 87x0 IR nie jest możliwe Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Instrukcja montażu Skrzynka przyłączowa Ex d...
  • Página 41 При использовании одного прибора Polytron сначала отвинтите сенсор от датчика газов. Junction Box Ex d может быть установлена для измерения газов в окружающем воздухе или в трубе/вентиляционном канале. 1. Установите Junction Box Ex d с помощью винтов с внутренним шестигранником M6 (1/4") одним из следующих способов...
  • Página 42 Для сенсоров PIR 7x00: ● Установите перемычки между контактами 1a/1b и 3a/3b клеммного блока (рис. C). ● Установите корпус Junction Box Ex d на монтажное основание (рис. D). 3. Закрепите экран кабеля одним из двух винтов заземления датчика газов (Рис. G1).
  • Página 43 Для подключения к контроллеру (например, REGARD), Junction Box Ex d ● Надпись "Dräger" на брызгозащитном кожухе должна располагаться установите Junction Box Ex d ((см. "Установка", стр. 41)) и полевую горизонтально, чтобы ее можно было прочитать. проводку для подключения контроллера (см. Руководство по эксплуатации...
  • Página 44 Характеристики кабеля Не относится к датчикам PIR 7x00. Для датчиков PIR 7x00 должна использоваться 5-прово- дная полевая проводка. 3- или 5-проводная полевая проводка Датчик газов Полевая проводка 3-проводная 5-проводная Polytron 57x0 / 87x0 IR неприменимо Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Инструкция...
  • Página 45 čvrstog nehrđajućeg plemenitog čelika ili aluminija i prikladno je kako za unutarnju, tako i za vanjsku uporabu. Junction Box Ex d prikladna je za montažu na zid, strop i u cijevima. Za montažu u cijevi potrebne su dodatne garniture priključaka.
  • Página 46 3. Oklop kabela prislonite na jedan od dva vijka za uzemljenje predajnika (sl. G1). ● Kućište Junction Box Ex d montirajte na odstojnik (sl. D). 4. Utikač kabelskog snopa spojite s utičnicom PCB jedinice. 2. Kućište uzemljite putem vijka za uzemljenje. (sl. A1).
  • Página 47 Spoj s jedinicama za analizu Spoj s jedinicama za analizu 6. Utikač senzora povežite s utičnicom kabelskog snopa (Y) (sl. B1). ● Kod DD/DQ CatEx senzora, kabel senzora uvrnite sa 7 okretaja (sl. B2). Za priključak na jedinice za analizu (npr. REGARD), instalirajte Junction Box Ex 7.
  • Página 48 Značajke kabela Predajnik Ožičenje 3-žilno 5-žilno Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Uputa za montažu Priključna kutija Ex d...
  • Página 49 трансмитера. Корпусът е изработен от здрава неръждаема стомана или от алуминий и е предвиден за употреба на закрито и на открито. Junction Box Ex d е подходящ за монтаж на стена, на таван или в тръба. За монтаж в тръба са необходими допълнителни комплекти за свързване.
  • Página 50 При сензори PIR 7x00: 3. Поставете кабелната ширмовка върху един от двата винта за заземяване на трансмитера (фиг. G1). ● Монтирайте корпуса на Junction Box Ex d върху дистанционния елемент (фиг. D). 4. Свържете щепсела на кабелния сноп с буксата на единицата PCB.
  • Página 51 Свързване към централи Свързване към централи При сензори PIR 7x00 (фиг. A2a): ● Надписът "Dräger" върху защитата срещу пръски трябва да се чете За свързване към централи (напр. REGARD), инсталирайте Junction Box хоризонтално. Ex d (виж "Инсталация", страница 49) и свържете полевото окабеляване Допустимо...
  • Página 52 Характеристики на кабелите Полево окабеляване 3-жилно или 5-жилно Трансмитер Полево окабеляване 3-жилно 5-жилно Polytron 57x0 / 87x0 IR невъзможно Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Инструкция за монтаж Разпределителна кутия Ex d...
  • Página 53 Pouzdro je vyrobeno z robustní nerezové oceli nebo hliníku a je určeno k vnitřnímu nebo venkovnímu použití. Junction Box Ex d je vhodné pro montáž na stěnu, strop nebo na potrubí. K montáži na potrubí jsou nutné dodatečné připojovací sady. Instalace Předpoklad:...
  • Página 54 3. Stínění kabelu přiložte k jednomu z obou uzemňovacích šroubů transmiteru U senzorů PIR 7x00: (obr. G1). ● Namontujte pouzdro Junction Box Ex d na distanční podložku (obr. D). 4. Zasuňte zástrčku kabelového svazku do zdířky jednotky PCB. 2. Uzemněte pouzdro uzemňovacím šroubem. (obr. A1).
  • Página 55 2. Vytáhněte zástrčku senzoru ze zdířky svazku kabelů (Y). lace. 3. Vyšroubujte starý senzor. 4. Našroubujte nový senzor (min. 5 otáčkami a 266 LB IN. / 30 Nm). 5. Dodržte upřednostňovanou polohu senzoru (obr. A2). Montážní návod Junction Box Ex d...
  • Página 56 Vlastnosti kabelů Místní instalace trivodičová nebo pětvodičová Transmiter Místní instalace trivodičová pětvodičová Polytron 57x0 / 87x0 IR nelze Polytron 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Montážní návod Junction Box Ex d...
  • Página 57 A Junction Box Ex d a környezeti levegőben vagy csövekben/szellőzőcsatornákban található gázok mérésére szerelhető fel. 1. A Junction Box Ex d egység M6-os (1/4") hatlapfejű hengeres csavarokkal való felszerelésére a következő lehetőségek vannak Összeszerelési útmutató Junction Box Ex d...
  • Página 58 ábra). PIR 7x00 érzékelők esetén: 3. A kábelárnyékolót csatlakoztassa a távadó két földelőcsavarjának egyikére ● A Junction Box Ex d házát szerelje rá a távtartóra (D ábra). (G1 ábra). 2. A földelőcsavarral összekötve földelje a házat. (A1 ábra). 4. Kösse össze a kábelköteg csatlakozóját a PCB-egység 3.
  • Página 59 Ha a készüléket kiértékelő egységgel (pl. REGARD) szeretné összekötni, A vízszintes helyzettől maximum ±30°-kal lehet eltérni. szerelje fel a Junction Box Ex d készüléket (lásd: "Beszerelés", 57. oldal), majd 6. Kösse össze az érzékelő csatlakozóját a kábelköteg (Y) a földhuzalozást kösse a kiértékelő egységre (lásd a kiértékelő egység csatlakozóaljzatával (B1 ábra).
  • Página 60 Kábeljellemzők 3- vagy 5-eres földhuzalozás Távadó Földhuzalozás 3-eres 5-eres Polytron 57x0 / 87x0 IR nem lehetséges Polytorn 5310 / 8310 IR Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Összeszerelési útmutató Junction Box Ex d...
  • Página 61 önce transmiterden sökün. Junction Box Ex d, ortam havasındaki veya borular/havalandırma kanallarının içindeki gazları ölçmek için monte edilebilir. 1. Junction Box Ex d'yi, M6 (1/4") alto köşeli silindirik cıvatalarla aşağıdaki seçeneklerden birine sabitleyin Seçenek Düz bir zemine montaj Delik şablonu: 4544299...
  • Página 62 5. Kapağı takın ve sıkın (≥44 LB IN. / ≥5 Nm) (şek. E). PIR 7x00 sensörlerinde: ● Junction Box Ex d gövdesini mesafe tutucusuna takın (Şekil D). 6. Sabitleme cıvatasını sıkın (≥ 8 LB IN. / ≥0,7 Nm) (şek. E).
  • Página 63 7. Kapağı takın ve sıkın (≥44 LB IN. / ≥5 Nm) (şek. E). Polytorn 5310 / 8310 IR 8. Sabitleme cıvatasını sıkın (≥ 8 LB IN. / ≥0,7 Nm) (şek. E). Polytron 5200 / 8200 CAT PointGard 3200 CAT Montaj ve kurulum kılavuzu Junction Box Ex d...
  • Página 64 Junction Box Ex d 可用于壁挂安装、天花板安装或管道安装。 在管道安装时,需要额外的安装套件。 安装 前提条件: ® – 在使用 Polytron 时,首先将传感器从发射器中旋出。 为测量气体,可将 Junction Box Ex d 安装在周围空气中或管道 / 通风道中。 1. 用 M6 (1/4") 六角圆柱头螺栓将 Junction Box Ex d 固定在以下选项之一上 选项 钻孔模板: 4544299 安装在平直地面上 ® 对于 Polytron 87x0 IR 额外使用 6812617 固定支架 4544198 安装在直杆或者横梁上...
  • Página 65 8. 拧紧所有的进线口和盲堵头 (最少 5 圈和 266 LB IN./30 Nm) 。 对于 PIR 7x00 传感器: 将 Junction Box Ex d 与 PointGard 连接 ● 将 Junction Box Ex d 的外壳安装到间隔垫片上 (图 D) 。 2. 用接地螺丝将外壳接地。 (图 A1) 。 在与 PointGard 连接时,不需要发射器电缆束 (X) 。可专业地废弃处理该电...
  • Página 66 8. 拧紧固定螺栓 (≥ 8 LB IN./ ≥ 0.7 Nm) (图 E) 。 废弃处理 该产品不得作为居民垃圾处理。因此标有旁边的符号。 Dräger 可免费回收该产品。当地的销售机构和 Dräger 提供相关信息。 电缆特性 电缆必须是针对规定的环境温度设计的。 芯线 或 5,编织线 ≥ 80 % 覆盖 6-12 mm / 0.2 In - 0.47 In 电缆接头的外径 (PointGard 3200, PIR 7x00) 安装说明 | Junction Box Ex d...
  • Página 67 設置 前提条件 : ® – Polytron を 使用する場合は、 まずセンサーをトランスミッターからネジで外し ます。 Junction Box Ex d は周囲空気中やパイプ / 換気チャンネル内のガス測定用に取り 付けることができます。 1. M6 (1/4") 六角シリンダボルトを使って Junction Box Ex d を以下のオプションの 1 つに固定します 取り付け方法 ドリル用型紙 : 4544299 平らな面に取り付ける ® Polytron 87x0 IR 用に追加の 6812617 Junction Box Ex d 組立説明書...
  • Página 68 9. セットねじを締めます (≥ 8 LB IN. / ≥0.7 Nm) (図 E)。 評価ユニットへの接続 10. 未使用の筐体開口部をブランクプラグで閉じます。 評価ユニットへの接続 (REGARD など) には、 Junction Box Ex d (67 ページの 11. すべてのケーブルエントリとブランクプラグを締めます (少なくとも 5 回転および 「設置」 を参照) を取り付けて、 フィールド配線を評価ユニットに接続します (評価 266 LB IN. / 30 Nm)。...
  • Página 69 6. センサープラグをワイヤーハーネスのソケット (Y) に接続する (図 B1 )。 不可能 ● DD / DQ CatEx センサーの場合は、 センサーケーブルを 7 回ひねります Polytorn 5310 / 8310 IR (図 B2 )。 Polytron 5200 / 8200 CAT 7. カバーをして締めます (≥44 LB IN. / ≥5 Nm) (図 E)。 Junction Box Ex d 組立説明書...
  • Página 70 ケーブルの特徴 トランスミッタ フィールド配線 3 芯 5 芯 PointGard 3200 CAT Junction Box Ex d 組立説明書...
  • Página 71 Dimensions EXd versions (approx.) DrägerSensor DD/DQ DrägerSensor LC PIR 7x00 25 mm 130 mm 130 mm 1 " 5.1 " 5.1 " DrägerSensor IR DrägerSensor EC / UGLD 290 mm 11.4 " Stainless Steel 316 Aluminum Stainless Steel 316 Aluminum Weight EXd versions: 8.8 lbs 4.9 lbs...
  • Página 72 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 4544286 – 4683.850 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 06 – 2021-03 (Edition: 1 – 2011-01) Subject to alterations www.draeger.com ...