Dräger Fabius plus XL Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Fabius plus XL:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Anexo
Fabius plus XL
ADVERTENCIA
Para utilizar este dispositivo médico
de forma correcta, lea y respete las
instrucciones de uso y el presente
suplemento.
Estación de anestesia
Software 3.n
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Fabius plus XL

  • Página 1 Anexo Fabius plus XL Estación de anestesia ADVERTENCIA Software 3.n Para utilizar este dispositivo médico de forma correcta, lea y respete las instrucciones de uso y el presente suplemento.
  • Página 2: Marcas Registradas

    Propietario de la marca ® Ecolab Actichlor ® Brulin BruTab 6S ® Buraton ® Schülke & Mayr Mikrozid ® Perform ® Antiseptica Descogen ® Bode Chemie Dismozon ® Medentech Klorsept ® Ecolab USA Oxycide ® DuPont Virkon Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 3: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    – Observe los requisitos para el entorno electromagnético. Observe la siguiente sección: "Entorno electromagnético" (página 42). Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 4: Información De Seguridad Específica Del Producto

    Se ha eliminado la siguiente información de seguridad: ADVERTENCIA Riesgo de fallo del dispositivo El dispositivo puede fallar si se interrumpe el suministro eléctrico. Conecte siempre el dispositivo a una fuente de alimentación ininterrumpida. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 5: Protocolos Medibus Y Vitalink

    (LAN, WLAN, PDMS, etc.) es responsabilidad del fabricante del sistema o de la entidad explotadora. Durante el funcionamiento, las alarmas e indicaciones que aparecen en la estación de anestesia son vinculantes y deben respetarse. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 6: Visión General Del Sistema

    O Abrazaderas para cable de alimentación aéreas P Disyuntor para tomas de corriente G Conexión para tubo APL H Conexión para tubo PEEP Entrada de corriente con fusibles de red J Fusible de la batería interna Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 7: Versión Montada En El Techo (Opcional)

    – Asegúrese de que haya suficiente espacio libre. – Retire cualquier dispositivo montado en los brazos de soporte acoplados o encima del dispositivo. – Pliegue los brazos de soporte. – Despeje la bandeja escritorio y repliéguela completamente. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 8: Versión Montada En La Pared (Opcional)

    – Asegúrese de que haya suficiente espacio libre. – Retire cualquier dispositivo montado en los brazos de soporte acoplados o encima del dispositivo. – Pliegue los brazos de soporte. – Despeje la bandeja escritorio y repliéguela completamente. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 9: Salida Externa De Gas Fresco

    C Tubo de bypass de APL para el bloqueo del ventilador D Tubo corto de gas fresco (en el sistema paciente compacto) E Sistema paciente compacto F Línea de muestreo G Sistema de no reinhalación (p.ej., Bain) Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 10: Abreviaturas

    Tensión de CA Frágil, manejar con cuidado Mantener seco Conexión para la línea de gas return retorno del gas de muestra Se ha eliminado el siguiente símbolo: Precaución Riesgo de descarga eléctrica. No retirar la tapa. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 11: Etiquetas Del Producto

    COSY. Para más información, consulte el apartado "Uso de la salida de gas fresco externa con un conmuta- dor adicional (opcional)" del capítulo "Funciona- miento" de las instrucciones de uso. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 12: Montaje Y Preparación

    301 a 700 mL 50 a 300 mL <50 mL Bolsa reservorio 0,5 L Circuito respirato- Adultos Pediátrico Neonatos (o pediá- trico) Filtro Filtro, HMEF o HME Utilice filtros con un resistencia y una complianza bajas. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 13 5 Enrosque el tapón de rosca (C) firmemente con la mano. 6 Introduzca el sensor de O (A) de nuevo en la válvula inspiratoria. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 14: Conexión De Los Sensores Y De Las Líneas De Medición

    2 Conecte el tubo de bypass de APL corto en los conectores E y F. 3 Conecte el tubo de PEEP/P en los conectores C y D. NOTA El tubo de bypass de APL es más grueso que el tubo PEEP/P Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 15: Funcionamiento

    – COMPROBAR VÁLV.APL.!!! conmutador. Modo de ventilación ManSpont Se ha añadido la siguiente información: Para la ventilación en el modo de ventilación ManSpont, use una mascarilla ajustada o un tubo. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 16: Funciones De Seguridad Del Ventilador

    Debido a la reinhalación del paciente, disminuye la concentración inspiratoria de gases anestésicos y oxígeno en el gas respiratorio. Monitorice con cuidado las concentraciones de gas y utilice agentes anestésicos intravenosos si fuera necesario. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 17: Preparación

    (D) del sistema de recepción de gas anestésico. Siga las instrucciones de uso del sistema de no reinhalación y del sistema de recepción de gas anestésico. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 18: Funcionamiento Con Sistema De No Reinhalación

    – FALLO DEL VENTILADOR!!! compacto (COSY) – COMPROB. APL/SGF EXT!!! Con versiones del software más antiguas: – FALLO DEL VENTILADOR!!! – COMPROBAR VÁLV.APL.!!! Fin del funcionamiento 1 Cierre todas las válvulas reguladoras de flujo del dispositivo. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 19: Fin Del Funcionamiento

    (p. ej., durante una prueba de fugas), el nuevo componente puede resultar contaminado. Conecte solo componentes reprocesados al conector de hermeticidad. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 20: Preparación Para El Almacenamiento O El Transporte

    – No active el freno mientras el dispositivo médico está siendo movido. – Utilice siempre las asas del dispositivo para empujarlo o tirar de él. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 21: Configuración En Modo Standby

    DrägerService o con el servicio técnico autorizado local. Resultados de la prueba de compliancia El valor de la complianza del sistema ha cambiado: Compliancia del sis- Resultado mostrado tema [mL/cmH [mL/cmH ≤ Valor medido y APTO Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 22: Página Configurar Espera

    (G) y confirme. Se abre la pantalla con la solicitud de contraseña. Configurar espera 2 Introduzca la contraseña (H) y confirme. Se pueden seleccionar las siguientes unidades: – hPa – cmH – mbar – kPa Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 23: Resolución De Problemas

    3 Ajuste la válvula APL a la posición Man. 4 Ajuste la válvula APL a la presión deseada. 5 Llene la bolsa reservorio, si es necesario, con la ayuda de la tecla de lavado de O 6 Ventile manualmente al paciente. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 24: Fallo Del Sensor De O

    Compruebe que la cápsula del sensor de O sido insertada correctamente en la carcasa del sensor de O Conecte el sensor de O correctamente y calíbrelo de nuevo. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 25 (21) GAS FRESCO BAJO!! Suministro de gas fresco Asegure un suministro de insuficiente en todos los gas fresco suficiente. modos de ventilación. Tubo bloqueado/pinzado. Compruebe los tubos. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 26 El conmutador de la salida de Sitúe el conmutador de la gas fresco externa está en salida de gas fresco una posición incorrecta externa en la posición COSY. ), en lugar de la posi- ción COSY. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 27: Reprocesamiento

    – Cable del sensor de flujo – Sensor de O y cable – Tubo de medición de presión – Tubo de bypass de APL – Tubo PEEP/PMAX Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 28: Información Sobre El Reprocesamiento

    – Antes de insertar el sensor de flujo, compruebe la existencia de daños visibles, suciedad (como residuos mucosos, depósitos de los aerosoles de medicamentos) o partículas. – Sustituya los sensores de flujo cuando estén dañados, sucios o llenos de partículas. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 29: Clasificaciones Para El Reprocesamiento

    Semicríticos Componentes que transportan gas respiratorio o que entran en con- tacto con membranas mucosas o piel patológicamente alterada Críticos Componentes que penetran en la piel o en membranas mucosas, o que entran en contacto con la san- Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 30: Clasificación De Componentes Específicos Del Dispositivo

    – Membrana del ventilador recepción de gas anestésico – Tubo del ventilador – Cables y tubos tendidos en el suelo – Sensor de flujo – Freno Críticos El dispositivo no contiene ningún componente clasificado como crítico. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 31: Lista De Reprocesamiento

    Sí Sí la bolsa reservorio (opcional) Recipiente del Sí Sí Sí absorbedor e inserto del absorbedor Adaptador Clic Sí Sí Sí Sí (opcion) Tapa del ventilador Sí Sí Sí Membrana del Sí Sí ventilador Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 32: Procedimientos De Reprocesamiento Validados

    "Procedimientos de reprocesamiento – Virucida o virucida contra virus con envoltura validados". Observe las especificaciones de los fabricantes de desinfectantes de superficie. El uso de otros desinfectantes de superficie será a riesgo propio. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 33 2) Virucida contra virus con envoltura Dräger advierte que los agentes que liberan oxígeno y cloro pueden provocar un cambio de color en algunos materiales. Esto, sin embargo, no es ninguna indicación de que el producto no funcione correctamente. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 34: Desinfección De Superficies Con Limpieza

    5 Compruebe el producto por si se aprecia algún varias veces en la solución. Asegúrese de que daño y sustitúyalo si es necesario. la solución llegue a todas las superficies y espacios interiores. 6 Deje que el producto se seque completamente. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 35: Esterilización Por Vapor

    – Compruebe el funcionamiento de la alarma de corte de corriente y el funcionamiento de la batería. – Compruebe el funcionamiento de la alarma de fallo de la batería. – Compruebe la funcionalidad de S-ORC. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 36 Cada 3 años Sustitución Expertos Reductor de presión para bote- Después de 6 Revisión básica Expertos años llas de alta presión Reductor de presión para PIN Después de 6 Sustitución Expertos años index 1) opcional Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 37: Características Técnicas

    Los vaporizadores y los agentes anestésicos pueden limitar el uso de una estación de anestesia con respecto a su rango de temperatura y al flujo máximo de gas fresco. Por lo tanto, cuando utilice dispositivos adicionales, siga las instrucciones de uso asociadas. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 38: Datos Del Dispositivo

    Lo que figura a continuación también se aplica a dispositivos fabricados a partir de julio de 2014: Ventilador La precisión del volumen tidal ha sido modificada: Precisión Volumen tidal (VT) ±5 % del valor ajustado o 20 mL, el que sea mayor Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 39: Interfaz Del Vaporizador

    ISO 21647 e ción ISO 80601-2-55 1) Máx. ±4 % del valor medido o ±2 cmH O (±2 hPa), el que sea mayor. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 40 Período de uso máximo de la >12 meses a 25 °C (77 °F), 50 % de humedad relativa, 50 % O célula del sensor de O gas fresco (o >5000 horas a 100 Vol% O Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 41: Sistema Respiratorio

    Límite de alarma Señal de advertencia (tono continuo durante 10 segundos, ajustable desde aproximadamente 61 dB(A) hasta 74 dB(A)) emitida en cuanto la presión caiga por debajo de 20 ±6 psi (1,35 ±0,4 kPa x 100). Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 42: Declaración Cem

    Emisiones electromagnéticas de comunicación por radiofrecuencia. El capítulo ha sido eliminado. El usuario podría tener que tomar medidas de atenuación como la recolocación o reorientación del equipo. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 43: Distancias De Separación Recomendadas De Los Dispositivos De Comunicación Inalámbricos

    Retire el sensor de O de la cúpula de la válvula inspiratoria. Calibre el sensor de flujo. Exponga el sensor de O al aire ambiente durante 2 minutos. Anexo Fabius plus XL SW 3.n...
  • Página 44 Fabricante Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Alemania +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-2080 http://www.draeger.com 9055802 – es Á9055802@È © Drägerwerk AG & Co. KGaA Edición/Edition: 2 – 2018-07 (Edición/Edition: 1 – 2017-01) Dräger se reserva el derecho a realizar modificaciones en el dispositivo médico sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

Fabius plus

Tabla de contenido