Enlaces rápidos

G40JOS13
G40JOS14
G40JOS01
ISTRUZIONI E AVVERTENZE
PER UN IMPIEGO SICURO.
Prima di installare e utilizzare il
dispositivo, leggere attentamente
le istruzioni per l'uso e in modo
particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi ad esse.
Conservare il presente manuale
per l'intera durata di vita del
dispositivo a scopo di
consultazione.
Se questo manuale di istruzioni si
danneggia o nella lettura alcune
parti risultassero di difficile
comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il
dispositivo contattare l'azienda
all'indirizzo in ultima pagina.
Eventuali modifiche alle
informazioni contenute nel
manuale di istruzioni, se
importanti per la sicurezza
dell'utilizzatore, saranno rese note
attraverso il sito internet di Ponte
Giulio e comunicate a tutti i
rivenditori autorizzati.
INFORMAZIONI GENERALI
Il dispositivo non presenta alcuna
difficoltà interpretativa per l'uso
nemmeno per persone con
disabilità visiva, di lettura o
cognitiva.
Sono esclusi eventi che possono
causare problemi di facilità di uso.
Il dispositivo non deve essere
smontato e non ha parti
smontabili
Rev. A 18/01/2019
INSTRUCTIONS AND
ANWEISUNGEN FÜR EINE
PRECAUTIONS FOR SAFE
SICHERE BENUTZUNG
USE.
Prior to installing and using the
Lesen Sie bitte die
device, carefully read the
Gebrauchsanleitung und
instructions for use and – in
insbesondere die
particular – the safety
Sicherheitshinweise sorgfältig vor
precautions, and comply with
der Benutzung der
them. Store this manual for
Stützklappgriffe. Diese sind
reference for the entire life-cycle
unbedingt einzuhalten. Die
of the device.
vorliegende Gebrauchsanleitung
Should this manual get damaged,
während der gesamten
or if certain sections are difficult
Lebensdauer des
to understand or give rise to
Stützklappgriffes aufbewahren,
doubts, prior to using the device
um später bei Bedarf darin
contact the company at the
nachlesen zu können.
address indicated on the last
Wenn Teile der
page.
Gebrauchsanleitung fehlen, nicht
Any changes to the information
lesbar oder nicht verständlich
provided in the instruction manual
sind, wenden Sie sich bitte an
– if deemed important for the
das Unternehmen, bevor Sie das
user's safety – shall be
Produkt in Gebrauch nehmen.
announced through the Ponte
Eventuelle Änderungen bezüglich
Giulio Internet website and
der Gebrauchsanleitung werden
notified to all authorised dealers.
auf der Internetseite von Ponte
Giulio bekanntgegeben.
GENERAL INFORMATION
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
The device's use does not give
Um das Gerät zu benutzen, sind
rise to any interpretation
keine besonderen
difficulties, even for people with
Fachkenntnisse, so dass es auch
reduced visual, reading or
von Personen mit Seh-, Lese-
cognitive abilities.
und kognitiven Einschränkungen
There are no circumstances
benutzt werden kann.
hampering ease of use of the
Die Einfachheit der Anwendung
product.
ist in allen Situationen gegeben.
The device must not be
Das Gerät darf nicht zerlegt
dismantled and does not have
werden und besitzt keine
INSTRUCTIONS ET
AVERTISSEMENTS POUR
UNE UTILISATION SÛRE.
Avant d'installer et d'utiliser le
dispositif, lire attentivement les
instructions d'utilisation et plus
particulièrement, les
avertissements relatifs à la
sécurité, et respecter l'ensemble
des indications fournies.
Conserver ce manuel pendant
l'intégralité de la durée de vie
d'utilisation du dispositif afin de
pouvoir le consulter à tout
moment.
En cas d'endommagement de ce
manuel d'instructions,
d'incompréhension ou de doutes
durant la lecture de son contenu,
contacter l'entreprise à l'adresse
indiquée à la dernier page avant
toute utilisation du dispositif.
Toute modification éventuelle des
informations contenues dans ce
manuel d'instruction, concernant
la sécurité de l'utilisateur, sera
notifiée à l'utilisateur par le biais
du site Internet de Ponte Giulio,
et communiquée à tous les
revendeurs autorisés.
INFORMATION GÉNÉRALES
Le dispositif ne présente aucune
difficulté d'interprétation
concernant son utilisation, même
pour les personnes présentant
une déficience visuelle, des
difficultés de lecture ou de
compréhension.
Il n'existe aucune circonstance
pouvant entraver la simplicité
d'utilisation du dispositif.
man12_85 - G049SI
Istruzioni di montaggio e d'uso
Instructions for installation and for use
Montage - und Gebrauchsanleitung
Montage et mode d'emploi
Instrucciones para el montaje y el uso
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS PARA UN
EMPLEO SEGURO
Antes de instalar y utilizar el
dispositivo, leer detenidamente y
atenerse estrictamente a las
instrucciones de uso y
especialmente a las
advertencias de seguridad.
Conservar este manual durante
toda la vida útil del dispositivo
para futuras consultas.
Si este manual de instrucciones
se deteriora o resulta
parcialmente ilegible, o en caso
de dudas, antes de utilizar el
dispositivo, contactar con la
empresa en la dirección indicada
en la ùltima página.
Cualquier modificación del
contenido del manual de
instrucciones atinente a la
seguridad del usuario se
publicará en el sitio Internet de
Ponte Giulio y se comunicará a
todos los revendedores
autorizados.
INFORMATIÒN GENERAL
La comprensión del uso del
dispositivo es sencilla, incluso
para las personas con
dificultades visuales, de lectura
o cognitivas.
Se excluyen eventos que
puedan dificultar el uso.
El dispositivo no se debe
desmontar y no tiene partes
desmontables.
1
loading

Resumen de contenidos para Ponte Giulio G40JOS13

  • Página 1 Ponte notified to all authorised dealers. auf der Internetseite von Ponte manuel d'instruction, concernant Ponte Giulio y se comunicará a Giulio e comunicate a tutti i Giulio bekanntgegeben. la sécurité de l'utilisateur, sera todos los revendedores rivenditori autorizzati.
  • Página 2 Il dispositivo non ha massa dismantable parts. zerlegbaren Teile Le dispositif ne doit pas être La masa total del dispositivo no complessiva maggiore di 10 kg. The device's overall weight does Das Gesamtgewicht des Geräts démonté et ne comporte pas de supera los 10 kg.
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO D'UTILISATION Il dispositivo è un sostegno da The device is a grab bar to be Das Gerät ist ein Griff, der nur Le dispositif est une poignée à El dispositivo es un asidero para utilizzare esclusivamente come used exclusively for supporting als Stütze oder Haltegriff für die...
  • Página 4 quando questo non sia stato responsibility for installation of the ·Nach der Installation eine oder En cas d'instabilité du dispositif, Si el dispositivo resulta controllato da un tecnico device not conforming in this mehrere Funktionsprüfungen interrompre l'utilisation jusqu'à inestable, suspender el uso incaricato.
  • Página 5 (Konzentration, Einwirkzeit). An Oberflächen die während ihres Einsatzes beschädigt wurden, kann es durch Einwirkung von Reinigungsmitteln jeglicher Art zu einer Erweiterung des Schadens kommen. MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO Controllare almeno ogni 3 mesi la Check the stability of the fixing at Prüfen Sie alle 3 Monate die Contrôler au moins tous les 3 Controlar al menos cada 3...
  • Página 6 Hȕndler Verkȕufer in concessionaire de zone Verbindung Ponte Giulio S.p.a Località Ponte Giulio 05018 Orvieto (TR) ITALY http://www.pontegiulio.it - [email protected] Tel.: +39 0763 316044 - Fax.: +39 0763 316043 Rev. A 18/01/2019...

Este manual también es adecuado para:

G40jos14G40jos01