Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Cordless Jigsaw
Akku-Stichsäge
Scie sauteuse sans fil
Seghetto Alternativo a Batteria
Sierra de calar a batería
Accu decoupeerzaag
Bezprzewodowa pilarka szablasta
Akkumulátoros rezgőfűrész
Fierăstrău pendular cu acumulator
Akumulátorová přímočará pila
Akumulátorová uhlová píla
Serra tico-tico sem fio
Sladdlös sticksåg
Brezžična vbodna žaga
WT542 WT542.9
EN
P07
D
P13
F
P19
I
P26
ES
P32
NL
P39
PL
P45
HU
P52
RO
P58
CZ
P65
SK
P71
PT
P77
SV
P83
SL
P89
loading

Resumen de contenidos para Worx WT542

  • Página 1 Scie sauteuse sans fil Seghetto Alternativo a Batteria Sierra de calar a batería Accu decoupeerzaag Bezprzewodowa pilarka szablasta Akkumulátoros rezgőfűrész Fierăstrău pendular cu acumulator Akumulátorová přímočará pila Akumulátorová uhlová píla Serra tico-tico sem fio Sladdlös sticksåg Brezžična vbodna žaga WT542 WT542.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 7 PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection . Protective equipment such as GENERAL POWER TOOL dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce SAFETY WARNINGS personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch WARNING: Read all safety warnings, instructions, is in the off-position before connecting to power illustrations and specifications provided with...
  • Página 8 Recharge only with the charger specified by Never service damaged battery packs. Service Worx. Do not use any charger other than that of battery packs should only be performed by the specifically provided for use with the equipment.
  • Página 9 Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device. Wear protective gloves u) Do not remove battery pack from its original packaging until required for use. Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and ensure correct use.
  • Página 10 =88.3dB(A) included in standard delivery. A weighted sound power =99.3dB(A) &K 3 dB(A) TECHNICAL DATA Wear ear protection Type WT542 WT542.9(5-designation of machinery, representative of Jig Saw) VIBRATION INFORMATION WT542 WT542.9 Vibration total values (triax vector sum) determined Voltage Max*...
  • Página 11 processed dependant on the following examples and Blade Installation other variations on how the tool is used: NOTE: Ensure the blade is installed in How the tool is used and the materials being cut or place. The black line on the blade needs See Fig.
  • Página 12 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, MAINTENANCE Description Worx Cordless Jigsaw Type Designation WT542 WT542.9 (5 - designation of Remove the battery pack from the tool before carrying out machinery, representative of Jig Saw) any adjustment, servicing or maintenance.
  • Página 13 PRODUKTSICHERHEIT elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in ALLGEMEINE feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ELEKTROWERKZEUGE vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die...
  • Página 14 angegebenen Leistungsbereich. dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Página 15 Akkupacks mit verschiedenen entfernt wird. elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Tragen Sie eine Staubmaske ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte...
  • Página 16 SÄGEBLATT Hohe Drehzahl BERÜHRSCHUTZ SÄGEBLATTHALTERUNG LED-LEUCHTE Niedrige Drehzahl INBUSSCHLÜSSEL * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Falsch teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Richtig Typ WT542 WT542.9(5-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Verriegeln WT542 WT542.9 Nennspannung Max* Leerlaufnenndrehzahl 0-2600/min Entriegeln Sägeblatthub 24mm...
  • Página 17 Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von folgenden Beispielen und WT542 WT542.9 verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen Lader (WA3880) geschnitten oder angebohrt werden.
  • Página 18 Benutzen Sie immer ein für das Material und die Aufladen des Akkus Siehe Abb. A2 Materialstärke geeignetes Sägeblatt. Verwenden Sie bei engen Kurven am besten ein schmales Sägeblatt. Wenn Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb. A3 Sie Metall oder ähnliche Materialien sägen, tragen Sie entlang der Trennlinie ein Kühlmittel/Schmiermittel auf.
  • Página 19 Erklären hiermit, dass unser Produkt Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à Beschreibung Worx Kabellose Stichsäge votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon Typ WT542 WT542.9(5-Bezeichnung der Maschine, d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans Repräsentant Stichsäge) cordon d’alimentation).
  • Página 20 train de faire et faites preuve de bon sens dans ne connaissant pas l’outil ou les présentes votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil instructions de le faire fonctionner. Les outils sont lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Página 21 SÉCURITÉ POUR SCIE SABRE n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Tenir l’outil par les zones de prises isolées spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur lors d’une utilisation où l’outil tranchant destiné...
  • Página 22 Les batteries peuvent entrer Basse vitesse dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un Incorrect déchet municipal non trié. Correct Ne pas brûler Assurez-vous d’avoir retiré...
  • Página 23 Niveau de pression acoustique =88.3dB(A) DONNÉES TECHNIQUES Niveau de pression acoustique =99.3dB(A) &K 3 dB(A) Modèle WT542 WT542.9(5-désignations des pièces, Porter une protection pour les illustration de la Scie sauteuse) oreilles. WT542 WT542.9 Voltage Max*...
  • Página 24 parties du cycle d’utilisation telles que les moments où Retrait de l’adaptateur de l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne l’aspirateur réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon REMARQUE: Appuyer et significative le niveau d’exposition et la période de maintenir appuyer sur la saillie de Voir Fig.
  • Página 25 Déclarons ce produit, fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil Description Scie sauteuse sans fil Worx motorisé. Modèle WT542.9 WT542.9(5 - désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse) Fonction Sciage de matériaux divers POUR LES OUTILS À BATTERIE Est conforme aux directives suivantes : La plage de température ambiante pour l’utilisation et le...
  • Página 26 SICUREZZA DEL PRODOTTO di interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni AVVISI GENERALI PER LA elettriche. SICUREZZA DEGLI UTENSILI A SICUREZZA DELLE PERSONE È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo MOTORE e maneggiare con giudizio l’elettroutensilementre si lavora.
  • Página 27 gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà un’esplosione. che la macchina possa essere messa in funzione g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l’elettroutensile a una inavvertitamente. d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della temperatura che non rientri nell’intervallo di valori portata dei bambini.
  • Página 28 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Indossare una mascherina Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli antipolvere forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Página 29 * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Bassa velocità DATI TECNICI Non corretto Codice WT542 WT542.9(5-designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo) Corretto WT542 WT542.9 Tensione Max* Blocco Velocità nominale a vuoto 0-2600/min Lunghezza corsa...
  • Página 30 INFORMAZIONI SUL RUMORE AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene Pressione acustica ponderata =88.3dB(A) spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro.
  • Página 31 superiore. Assicurarsi che lo strato superiore sia una Installazione dell’adattatore per il superficie non visibile a lavoro terminato. Vedere Figura. B3 dispositivo di aspirazione polveri Per un controllo più facile, usare la velocità minima per iniziare a tagliare e poi aumentarla fino a raggiungere la Rimozione dell’adattatore per il velocità...
  • Página 32 Dichiara che l’apparecchio, siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin Descrizione Seghetto alterno Worx cable. Codice WT542 WT542.9 (5 - designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto 1) ZONA DE TRABAJO alternativo) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien Funzione Segare vari materiali iluminado.
  • Página 33 3) SEGURIDAD PERSONAL manos de usuarios inexpertos. Mantenerse alerta, poner atención en lo que está Realice un mantenimiento adecuado de las haciendo y utilice el sentido común mientras herramientas eléctricas y sus accesorios. opera una herramienta eléctrica. No emplear la Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento herramienta cuando se encuentre cansado o bajo de piezas móviles, rotura de piezas en general...
  • Página 34 Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de ADVERTENCIA DE otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. SEGURIDAD GENERAL SOBRE No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con LA SIERRA SABLE este equipo.
  • Página 35 Alta velocidad LLAVE HEXAGONAL * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con Baja velocidad el aparato. Incorrecto DATOS TÉCNICOS Modelo WT542 WT542.9(5-denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de Calar) Sierra de calar a batería...
  • Página 36 INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN WT542 WT542.9 Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Tensión Máx* Valor de emisión de vibración a Velocidad en vacío 0-2600/min 9.134 m/s Tabla para cortar Longitud de carrera 24mm Incertidumbre K = 1.5 m/s²...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE Interruptor de encendido y apagado FUNCIONAMIENTO de seguridad NOTA: Por motivos de seguridad no es posible enclavar el interruptor de NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de conexión/desconexión del aparato, instrucciones detenidamente. debiendo por ello mantenerse Ver Fig.
  • Página 38 Use simplemente un paño Declaran que el producto, seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Descripción Sierra de calar inalámbrica Worx Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Modelo WT542 WT542.9(540-559-denominaciones de Mantenga todos los controles de funcionamiento libres maquinaria, representantes de Sierra de Calar) de polvo.
  • Página 39 PRODUCTVEILIGHEID op een elektrische schok. Moet een krachtmachine in een vochtige ALGEMENE locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE PERSOONLIJKE VEILIGHEID Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik WAARSCHUWING: Lees alle uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch veiligheidswaarschuwingen, instructies,...
  • Página 40 het gereedschap voordat u instellingen veranderd, wat kan leiden tot brand, explosie of het veroorzaken toebehoren vervangt of de machine opbergt. Deze van letsel. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de vuur of extreme temperatuur. Blootstelling aan kans op het ongewild inschakelen van het gereedschap.
  • Página 41 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de Draag een stofmasker apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een brandgevaar inhouden wanneer gebruikt met een ander type.
  • Página 42 INBUSSLEUTEL Lage snelheid * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Onjuist TECHNISCHE GEGEVENS Type WT542 WT542.9 (5-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) Goed WT542 WT542.9 Spanning Max* Vergrendelen Toerental onbelast 0-2600/min Slaglengte 24mm Ontgrendelen Hout 80mm Zaagcapa-...
  • Página 43 GELUIDSPRODUCTIE werkperiode aanzienlijk verminderen. Het risico op blootstelling aan trillingen en geluid verminderen. A-gewogen geluidsdruk =88.3dB(A) Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen. Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd A-gewogen geluidsvermogen =99.3dB(A) hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing). &K 3 dB(A) Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer...
  • Página 44 Verklaren dat het product, ONDERHOUD Beschrijving Worx Snoerloze decoupeerzaag Type WT542 WT542.9 (540-559 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) Verwijder het accu uit het gereedschap voordat u Functie Zagen verschillende materialen aanpassingen of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
  • Página 45 2006/42/EC, wywołują iskry, które mogą podpalić ten pyt lub pary. 2014/30/EU, Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka 2011/65/EU&(EU)2015/863 od dzieci i innych osób. Przy odwróceniu uwagi można stracić kontrole nad narzędziem. Normen voldoen aan, EN 62841-1, BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE EN 62841-2-11, Wtyczka urządzenia musi pasować...
  • Página 46 typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym doprowadzić do wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach doprowadzić...
  • Página 47 DODATKOWE PUNKTY Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i BEZPIECZEŃSTWA DLA PIŁY rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. WYRZYNARKI Ogniwa pomocnicze oraz moduł akumulatora osiągają największą wydajność podczas pracy w Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje normalnej temperaturze pokojowej (20°C ±...
  • Página 48 Nie wrzucać do ognia Poprawnie Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów upewnić się, że Blokada akumulator został wyjęty. Używać maski przeciwpyłowej Odblokowanie Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii Odpady wyrobów elektrycznych nie i akumulatorów. Umożliwia to powinny być...
  • Página 49 DANE TECHNICZNE &K 3 dB(A) Typ WT542 WT542.9 (5-oznaczenie urządzenia, Używać ochrony słuchu. reprezentuje Wyrzynarka) WT542 WT542.9 INFORMACJE DOTYCZĄCE Napięcie Maks* DRGAŃ Prędkość znamionowa bez 0-2600/min Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona obciążenia według normy EN 62841: Długość skoku 24mm Wartość...
  • Página 50 Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Funkcja wahadła Patrz Rys. C Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Przełącznik Bezpieczeństwa Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się UWAGA: Z przyczyn wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje bezpieczeństwa przełącznik i hałas.
  • Página 51 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany uszkodzenia narzędzia. Deklarujemy, że produkt, Opis: Wyrzynarka bezprzewodowa ZALECENIA DLA NARZĘDZI Typ: WT542 WT542.9 (5- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) AKUMULATOROWYCH Funkcja: Cięcie różnych materiałów Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzędzi oraz Jest zgodny z następującymi dyrektywami, akumulatora wynosi 0℃-45℃.
  • Página 52 TERMÉKBIZTONSÁG növeli az áramütés kockázatát. Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben ELEKTROMOS üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas kábel KÉZISZERSZÁMOK használatával csökken az áramütés kockázata. Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos BIZTONSÁGOS kéziszerszámot nedves helyen működtesse, HASZNÁLATÁVAL használjon maradékáram-működtetésű megszakító...
  • Página 53 KARBANTARTÁSA akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. az érintkezést ezzel a folyadékkal. Véletlen Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot érintkezés esetén mossa le vízzel. Ha a folyadék használjon. Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot szembe kerül, mossa ki vízzel, és forduljon orvoshoz.
  • Página 54 Gondoskodjon arról, hogy az egymástól. akkumulátort eltávolította az Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. alkatrészek cseréjét megelőzően. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az Viseljen pormaszkot tűzveszélyes lehet.
  • Página 55 ÉRINTKEZÉSVÉDŐ SZERSZÁMMENTES VÁGÓÉLTARTÓ Magas fordulatszám LED JELZŐFÉNY VILLÁSKULCS * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a Alacsony fordulatszám fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Helytelen Típus WT542 WT542.9 (5-a készülék megjelölése, dekopírfűrész) Helyes WT542 WT542.9 Feszültség Max* Zár Terhelés nélküli sebesség 0-2600/min Lökethossz...
  • Página 56 utasításoknak megfelelően használják-e. Vágóél fához Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. Porelszívó FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós Villáskulcs szint becsült értékéhez a valós használati körülmények között figyelembe kell venni a működési ciklus Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta.
  • Página 57 látható felület. A vágólap eltávolítása A kontroll érdekében indítsa a vágást alacsony sebességgel, MEGJEGYZÉS: Az él eltávolítását majd növelje a megfelelő sebességre. Lásd B2. Ábra az él egyik kézzel való A meghibásodás elkerülése érdekében ne vágjon gipszkar- megragadásával végezze. ton alulról vagy fej felett. Időnként ellenőrizze a vezetőgörgőt, hogy nem kopott-e Az elszívó...
  • Página 58 Kijelenti, hogy a termék: siguranţă şi parcurgeţi toate instrucţiunile, Leírás Worx vezeték nélküli dekopírfűrész ilustraţiile şi specificaţiile ataşate acestei scule Típus WT542 WT542.9 (5 - a készülék megjelölése, electrice. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor enumerate dekopírfűrész) mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau leziune Rendeltetés különböző...
  • Página 59 unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. electrice. Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu SIGURANŢA PERSONALĂ permiteţi persoanelor ce nu ştiu să le manevreze şi Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi nu cunosc instrucţiunile să acţioneze aceste unelte. dovadă...
  • Página 60 SIGURANŢA PENTRU Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel FERĂSTRĂUL MECANIC prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat împreună cu acest echipament. Un încărcător potrivit Ţineţi unealta electrică de suprafeţele de prindere pentru un tip de cartuş...
  • Página 61 Bateriile pot intra în circuitul apei, dacă sunt lichidate incorect, Turaţie joasă fapt ce poate fi periculos pentru ecosistem. Nu lichidați deșeurile de baterii la fel ca deșeuri comunale nesortate. Incorect Nu ardeţi Corect Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos înaintea schimbării accesoriilor.
  • Página 62 * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Presiune sonică ponderată =88.3dB(A) DATE TEHNICE Putere acustică ponderată =99.3dB(A) &K 3 dB(A) Tip WT542 WT542.9(5-denumire maşină, reprezentând jig a văzut) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. WT542 WT542.9 Tensiune Max* INFORMAŢII PRIVIND Turaţie nominală...
  • Página 63 operare cum ar fi de câte ori scula este oprită şi cât timp Îndepărtarea adaptorului pentru este pornită dar nu lucrează. Acest lucru poate reduce vacuum semnificativ nivelul de expunere de-a lungul perioadei de NOTĂ: Apăsați și țineți apăsată lucru totale. protuberanța din partea de jos Consultaţi Fig.
  • Página 64 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de a efectua orice Descriere Ferăstrău mecanic fără fir marca Worx ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere. Tip WT542 WT542.9(5 - denumire maşină, Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot fi depanate reprezentând jig a văzut)
  • Página 65 BEZPEČNOST VÝROBKU Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení UPOZORNĚNÍ PRO chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu ELEKTRICKÉ...
  • Página 66 nářadí. SERVIS d) Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte je mimo Servisní práce na nářadí nechte provést dosah dětí a nedovolte osobám, které nemají kvalifikovanými pracovníky za použití originálních zkušenosti s prací s ručním nářadím nebo neznají náhradních dílů. Výsledkem bude trvalá bezpečnost tyto pokyny, s nářadím pracovat.
  • Página 67 Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. Použijte respirátor Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je byl označen symbolem „tříděný...
  • Página 68 * Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Naměřená hladina akustického =88.3dB(A) tlaku TECHNICKÉ ÚDAJE Naměřená hladina akustického =99.3dB(A) tlaku Typ WT542 WT542.9(5-označení strojního zařízení, &K 3 dB(A) zástupce pro zástupce pila) Používejte ochranu sluchu. WT542 WT542.9 Jmenovité napětí Max* INFORMACE O VIBRACÍCH...
  • Página 69 SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Hodnota vibračních emisí a 9.134 m/s Řezání prken POSTUP OBRÁZEK Kolísání K = 1.5 m/s² Hodnota vibračních emisí a ,M = PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE Řezání kovových 9.105 m/s plechů Vyjmutí baterie Viz Obr. A1 Kolísání K = 1.5 m/s² Nabíjení...
  • Página 70 řezu na horní straně obrobku. Popis Worx Přímočará pila Zajistěte, aby byl obrobek otočen lícovou stranou dolů. Typ WT542 WT542.9 (5- označení strojního zařízení, Pro lepší vedení začněte řezat s nižší rychlostí a teprve poté zástupce pro zástupce pila) rychlost zvyšujte.
  • Página 71 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU redukuje riziko vzniku elektrického šoku. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci UPOZORNENIA s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. Nepoužívajte ručné náradie, keď ste unavení alebo VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami Moment nepozornosti pri práci s ručným náradím môže viesť...
  • Página 72 pripojenia alebo spojenia pohyblivých častí, Poškodené akumulátory nikdy neopravujte. Servis zlomené časti alebo iné okolnosti, ktoré by akumulátorov by mal byť prevedený iba výrobcom alebo mohli ovplyvniť funkčnosť ručného náradia. autorizovaným servisným zástupcom. Pri poškodení musí byť pred použitím najprv elektrické...
  • Página 73 Pri likvidácii batérií oddeľte od seba batérie s odlišnými elektrochemickými systémami. Používajte protiprachovú masku Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený...
  • Página 74 či opísané príslušenstvo. Nameraný akustický výkon =99.3dB(A) &K 3 dB(A) TECHNICKÉ ÚDAJE Používajte ochranu sluchu. Typ WT542 WT542.9(5-označenie zariadenia, zástupca píly) INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH WT542 WT542.9 Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841: Napätie...
  • Página 75 vytváraného hluku boli merané v súlade so štandardnými Vybratie batérie Pozrite obr. A1 skúšobnými postupmi a môžete ich použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň Nabíjanie batérie Pozrite obr. A2 vytváraného hluku môžu byť tiež použité na predbežné stanovenie doby práce s náradím.
  • Página 76 Vyhlasujeme, že tento výrobok Vodiacu kladku je potrebné občas skontrolovať, či nie je Popis Worx Priamočiara píla opotrebovaná a tiež ju namažte kvapkou oleja. Ak je opotrebovaná, Typ WT542 WT542.9 (5 - označenie zariadenia, musí byť vymenená. zástupca píly) Funkcia REZANIE RÔZNYCH MATERIÁLOV ÚDRŽBA...
  • Página 77 SEGURANÇA DO PRODUTO ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra AVISOS GERAIS DE corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de SEGURANÇA DE choque eléctrico. FERRAMENTAS ELÉCTRICAS SEGURANÇA DE PESSOAS Esteja atento, observe o que está...
  • Página 78 reparada. um auxílio médico. O líquido que escapa do Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ acumulador pode levar a irritações ou queimaduras ou remova a bateria da ferramenta antes de da pele. proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar Não utilize um conjunto de baterias ou de acessórios ou antes de guardar a ferramenta.
  • Página 79 Recarregue apenas com o carregador Certifique-se de que a pilha é especificado pela Worx. Não utilize um removida antes de substituir os carregador que não se encontra especificado para acessórios. a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Página 80 FERRAMENTAS Incorreto CHAVE HEXAGONAL Correto * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Bloquear DADOS TÉCNICOS Tipo WT542 WT542.9 (5-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) Desbloquear WT542 WT542.9 Voltagem Máx* Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo...
  • Página 81 é utilizada, especialmente no que se refere ao tipo de peça de trabalho que é processada em função dos seguintes exemplos e de outras variações sobre como a ferramenta é WT542 WT542.9 utilizada: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar Carregador ou perfurar.
  • Página 82 Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está bem fixa ou MONTAGEM presa para impedir o movimento. Qualquer movimento do mate- rial poderá afectar a qualidade de corte. A lâmina corta inclinada Instalação da lâmina para cima e pode lascar a superfície mais elevada. Assegure-se NOTA: certifique-se de que a lâmina de que a superfície mais elevada é...
  • Página 83 Descrição Serra Pendular Sem Fios Worx med detta elverktyg. Underlåtelse att följa instruktionerna Tipo WT542 WT542.9(5 - designação de aparelho nedan kan leda till elstöt, brand och/eller allvarlig skada. mecânico, representativo de Serra tico-tico) Função Serração vários materiais...
  • Página 84 resultera i allvarliga personskador. Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitsen Använd säker utrustning. Använd alltid etc. i enlighet med dessa anvisningar och på det sätt skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som som avsetts för varje typ av elverktyg. Ha också i åtanke arbetsförhållandena och arbetet som skall munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd som används när det behövs kommer att utföras.
  • Página 85 Li-Ion-batteri Denna product olika elektrokemiska system ifrån varandra. har märkts med en symbol för Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd sopsortering för alla batterisatser. ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med De kommer då att återvinnas Li-I on det här batteriet.
  • Página 86 TEKNISKA DATA Låg hastighet Typ WT542 WT542.9(5-maskinbeteckning, anger Pendelsticksåg) WT542 WT542.9 Rätt Spänning Max* Hastighet utan belastning 0-2600/min Slaglängd 24mm Lås Trä 80mm Sågkapa- Aluminum 18mm citet Stål Lås upp Avfasnings kapacitet ±45° Vikt 2.1kg 1.7kg Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall.
  • Página 87 VIBRATIONSINFORMATION och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den är lämplig för raka och böjda snitt. Beakta rekommendationen av sågblad. Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: MONTERING OCH DRIFT Vibrationsutsändningsvärde ,B= 9.134 m/s Kapning av brädor ÅTGÄRD FIGUR Osäkerhet K = 1.5 m/s²...
  • Página 88 öka sedan till korrekt hastighet. Beskrivning Worx sladdlös kontursåg För att undvika funktionsstörningar i driften såga inte Typ WT542 WT542.9 (5- maskinbeteckning, anger gips underifrån eller högt uppe. Pendelsticksåg) Styrrullen bör då och då kontrolleras för slitage och Sågning av olika material...
  • Página 89 VARNOST IZDELKA OSEBNA VARNOST Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela SPLOŠNA VARNOSTNA z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni OPOZORILA oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo OPOZORILO! Pred uporabo orodja, pozorno električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne preberite vsa varnostna opozorila, navodila,...
  • Página 90 električnega orodja. Izpostavljenost ognju ali vročini nad 130oC lahko d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, povzroči eksplozijo. shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil polnite akumulatorske baterije ali orodja pri za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
  • Página 91 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je Baterije Li-Ion Ta izdelek je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, označen s simbolom, ki se ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega nanaša na ‘ločeno zbiranje’ za vse akumulatorja.
  • Página 92 TEHNIČNI PODATKI Nepravilno Vrsta WT542 WT542.9(5-oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) WT542 WT542.9 Pravilno Napetost Maks* Št. vrt. brez obremenitve 0-2600/min Zaklenjeno Dolžina reza 24mm 80mm Zmo- gljivost Aluminij 18mm Odklenjeno rezanja Jeklo Odpadnih električnih naprav ne Kapaciteta nagiba ±45° smete zavreči skupaj z ostalimi Teža strojčka...
  • Página 93 SESTAVLJANJE IN NAČIN Uporabljajte zaščito za ušesa. UPORABE PODATKI O VIBRACIJAH OPRAVILO Slika Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), PRED ZAČETKOM UPORABE skladno z EN 62841: Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A1 Vrednost emisije vibracij a ,B= 9.134 Žaganje lesa Polnjenje akumulatorja Glejte sliko A2 Nezanesljivost meritve K = 1.5 m/s²...
  • Página 94 Opis izdelka Worx brezžična povratna žaga Zaradi preprečevanja težav, nikoli ne žagajte mavčnih plošč nad Vrsta izdelka WT542 WT542.9 (5- oznaka naprave, seboj. predstavnik vbodnih žag) Vodilni valj občasno preverite glede poškodb in ga po potrebi Namen uporabe žaganje različnih materialov...
  • Página 96 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01544900...

Este manual también es adecuado para:

Wt542.9