Toro Lynx SmartHub DEC-RS-1000-DR Guía De Instalación Y Uso

Toro Lynx SmartHub DEC-RS-1000-DR Guía De Instalación Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para Lynx SmartHub DEC-RS-1000-DR:

Enlaces rápidos

Lynx
SmartHub para LSM, LAC y GAC
®
Guía de instalación y uso (Series DEC, LAC y DAC)
Scan here for foreign language translations.
Scanner ici pour une traduction en langue étrangère.
Escanear para encontrar una traducción en otro idioma.
Browser? Navigateur? ¿Navegador?
Visite https://www.toro.com/en/golf/irrigation-field-controllers/lac-decoder
loading

Resumen de contenidos para Toro Lynx SmartHub DEC-RS-1000-DR

  • Página 1 SmartHub para LSM, LAC y GAC ® Guía de instalación y uso (Series DEC, LAC y DAC) Scan here for foreign language translations. Scanner ici pour une traduction en langue étrangère. Escanear para encontrar una traducción en otro idioma. Browser? Navigateur? ¿Navegador? Visite https://www.toro.com/en/golf/irrigation-field-controllers/lac-decoder...
  • Página 2 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Contenidos Compromiso de Toro con la excelencia Cable de comunicaciones Lynx Introducción Comunicaciones entre Lynx y SmartHub Configuración 1 - Local Instalación del armario Configuración 2 - Lynx cableado Montaje en pared Configuración 3 - Inalámbrico...
  • Página 3 Toro está comprometido a desarrollar y producir los productos más fiables, de mejor rendimiento y de más alta calidad del mercado. Puesto que su satisfacción es nuestra primera prioridad, hemos puesto en marcha el Servicio de Ayuda Toro, que le ayudará a resolver cualquier duda o problema que pueda presentarse.
  • Página 4 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Instalación del armario Montaje en pared La selección de un lugar de instalación apropiado es esencial para asegurar un funcionamiento seguro y fiable del Figura 1 Lynx SmartHub. El SmartHub incorpora un armario resistente a la intemperie diseñado para instalaciones en interiores o exteriores.
  • Página 5 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Suministro eléctrico INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESTE PRODUCTO DEBE INSTALARSE CON ARREGLO A LO ESTIPULADO EN EL REGLAMENTO APLICABLE Y LA NORMATIVA LOCAL POR UNA PERSONA QUE ESTÉ FAMILIARIZADA CON LA CONSTRUCCIÓN, LA INSTALACIÓN Y EL MANEJO DEL PRODUCTO Y QUE CONOZCA LOS RIESGOS ASOCIADOS.
  • Página 6 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Instalación del pedestal Construcción de la Figura 4 (Conductos recomendados) cimentación Encofrado de madera 1. Prepare un hoyo para la losa de hormigón Área de la base del pedestal y el conducto de cableado respetando de plástico las dimensiones mínimas recomendadas 76 mm –...
  • Página 7 Póngase en exotérmica, conecte un cable de cobre macizo de 10 mm² contacto con su distribuidor autorizado Toro si necesita ayuda cerca del extremo superior de la pica de tierra. o para adquirir el instrumento de prueba de la resistencia de tierra necesario.
  • Página 8 Por esta razón, The Toro Company ha creado una especificación (impreso número 373-1046) que indica los empalmes aprobados para cables e hilos. Consulte esta especificación para identificar los empalmes de cables e hilos aprobados por The Toro Company para su uso en aplicaciones de sistemas de 2 hilos.
  • Página 9 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Suministro eléctrico INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESTE PRODUCTO DEBE INSTALARSE CON ARREGLO A LO ESTIPULADO EN EL REGLAMENTO APLICABLE Y LA NORMATIVA LOCAL POR UNA PERSONA QUE ESTÉ FAMILIARIZADA CON LA CONSTRUCCIÓN, LA INSTALACIÓN Y EL MANEJO DEL PRODUCTO Y QUE CONOZCA LOS RIESGOS ASOCIADOS.
  • Página 10 Profundidad de enterramiento Toro recomienda enterrar los cables entre Programador y Módulo y entre Módulo y Solenoide a una profundidad mínima de 150 mm. El plano de riego puede especificar una profundidad adicional, dependiendo de la profundidad de las tuberías principales o laterales y/o de determinados procedimientos de acondicionamiento del suelo tales como la aireación.
  • Página 11 Figura 8 Hilos de estación Hilos de control Módulo de blanco y negro a 1 estación los hilos de control blanco y negro del Cada estación puede programador. activar un máximo de dos solenoides de corriente continua. Salida a módulos adicionales La tarjeta de salidas del Lynx SmartHub admite dos rutas de cable con hasta 250 estaciones cada una.
  • Página 12 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Instalación del decodificador LAC Tipo y configuración del cable de comunicaciones El programador SmartHub LAC admite decodificadores más antiguos del tipo FD (decodificador de campo) y decodificadores El cable recomendado entre programador y decodificador más modernos del tipo LAC (Lynx AC).
  • Página 13 La longitud máxima del cable de dos hilos hasta el decodificador más lejano del SmartHub LAC depende del calibre de Toro recomienda que las instalaciones nuevas tengan una cable utilizado. Para cable de 2,5 mm , es de 3000 m para cobertura mínima de 150 mm en los cables entre programador...
  • Página 14 Figura 10 Two Wire Power In LAC-401 Azul a Fase 1 Marrón 4000128 LAC-102 2 Rojo 4000129 3 Naranja 4000130 4 Negro 4000131 Salida a módulos de Solenoide CA decodificador Hilo de estación adicionales Salida 1 Los hilos de color marrón excitan el solenoide con dirección 4000128 Salida 2 Los hilos de color rojo excitan el solenoide con dirección 4000129...
  • Página 15 A continuación se explica cómo proteger de los decodificadores se empalman con los hilos del solenoide. los decodificadores. Utilice empalmes aprobados por Toro para impermeabilizar Se necesitan protectores contra sobretensiones LSP- LAC o LSP-1 correctamente todas las conexiones.
  • Página 16 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Figura 11 - Protección contra sobretensiones LAC Para actualizaciones de áreas, sustituya los protectores contra sobretensiones existentes con nuevos dispositivos LSP-LAC. Si se utiliza un decodificador, añada un dispositivo LSP-LAC adicional junto al decodificador o sustituya el decodificador con un LAC-401 o LAC-601.
  • Página 17 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Conexiones de la placa madre LAC Figura 12 BOMBA deshabilitada BOMBA BOMBA activada ENTER ADVERTENCIA: Antes de conectar cualquier tipo de sensor o dispositivo, asegúrese de que el programador está apagado. El LAC no admite sensores. Posición del interruptor La posición del interruptor de la placa madre LAC de la Figura 12, A debe estar en la posición de "abajo".
  • Página 18 Instalación del decodificador GAC Sistema nuevo o Cable de comunicaciones nuevo El módulo decodificador está disponible en configuraciones de 1, 2 o 4 estaciones, o como aspersor de golf Toro con decodificador integrado de 1 estación. El pedestal y el armario SmartHub admiten dos o cuatro placas hija. Se necesita una unidad de expansión para instalar la segunda placa hija.
  • Página 19 Figura 13 Cada estación puede activar hasta Decodificador GAC 2 solenoides. (Para obtener más detalles, consulte la compatibilidad de las válvulas.) Módulo decodificador Solenoide CA de 1 estación Negro Salida a módulos Hilo de estación de decodificador Negro adicionales Hilo común de las válvulas Cada circuito de salida admite hasta 125 módulos Estación 4 de decodificador.
  • Página 20 Compatibilidad de las válvulas cortocircuito puede ser de 37,7 ohmios. La resistencia mínima de la ruta del cable con extremo abierto debe ser de 1000 ohmios. Toro Golf VIH (Solenoide 89 - 1905 o 118 - 0248) a Ruido 10,3 bar Para probar la ruta de cable, desconéctela de la DIU (u otro...
  • Página 21 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Puesta a tierra del GAC y el cable de comunicaciones de los decodificadores DC Se requiere un pararrayos (Pieza Toro DEC-SG-LINE) 5. Clave una pica de acero revestida de cobre de 17 mm x 2,5 m para proteger el módulo decodificador contra los rayos.
  • Página 22 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Ver Detalle A Figura 14 - Protección contra sobretensiones GAC Para actualizaciones de sistemas existentes, recomendamos añadir un punto de puesta a tierra (Detalle A) al final de cada línea principal de comunicaciones. Máximo de 300 m de cable de comunicaciones con conexiones intermedias entre los puntos de...
  • Página 23 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Conexiones de la placa madre GAC y LSM Figura 15 Los jumpers deben estar: • en la posición inferior para la operación de un sensor • en la posición superior para la operación GW SYNC SINC GW Activa SINC GW Activa...
  • Página 24 Toro recomienda el R7162D o equivalente. de SmartHub a módulo decodificador, se recomienda una separación mínima de 30,5 cm para evitar la inducción de •...
  • Página 25 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Comunicaciones entre Lynx y SmartHub Se necesita un PC con el software "Lynx" de Toro para las comunicaciones con el Lynx SmartHub. El SmartHub permite que el software Lynx controle más de 9000 aspersores con precisión individual.
  • Página 26 El tendido de cable hasta el pedestal no pasa por la UPS La conexión con cable está limitada a unos 14 km. Configuración 3 - Inalámbrico El Lynx SmartHub DEC-RS-1000-DR (radio digital y módem) se comunica con el PC Lynx vía radio. El sistema sale preconfigurado de nuestra fábrica. Inalámbrico GDC-200 –...
  • Página 27 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Prueba de comunicaciones entre Lynx y SmartHub 1. Ejecute Lynx. Figura 20 2. Haga clic en LSM Diagnostics (Diagnósticos LSM) en la barra Utility (Utilidades) (Figura 20, A). 3. Seleccione el concentrador deseado (Figura 20, B). 4.
  • Página 28 • Cable USB a serie (DB9) con controladores incluidos • Conector eléctrico Phoenix de 12 V (distribuidor autorizado Toro) • Fuente de alimentación de 12V para la radio (distribuidor autorizado Toro) 1. Desconecte toda la corriente de la UIC. Retire la radio.
  • Página 29 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Figura 25 Figura 26 Se requiere una licencia FCC para operar en cualquier frecuencia UHF determinada. La coordinación (selección) de frecuencias se tramita a través de la Personal Communications Industry Association (Asociación sectorial de comunicaciones personales) (PCIA) (800-759-0300);...
  • Página 30 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Operación del SmartHub Modos operativos El Lynx SmartHub puede colocarse en tres modos operativos: Central, Local y Apagado. En los tres modos, el SmartHub acepta comunicaciones desde el Lynx ® . Seleccione el modo operativo presionando Unit Settings (Configuración de la unidad) seleccionando Mode (Modo).
  • Página 31 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Componentes del mecanismo temporizador Las flechas Izquierda y Derecha permiten seleccionar el siguiente campo de entrada de la misma línea del menú. Cualquier cambio se guardará una vez que haya salido de dicho Campo de Entrada. Las flechas Arriba y Abajo le permiten desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los elementos del menú.
  • Página 32 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Diagnósticos durante el arranque Durante el arranque, el SmartHub muestra: Gateway TM Booting El SmartHub TM inicia una prueba diagnóstica de manera automática durante el arranque. Esta función tarda unos diez segundos y no puede desactivarse.
  • Página 33 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Si el SmartHub tiene un programa activo en ejecución, la pantalla muestra: Sun 04/02/06 02:31pm GW# 001-001 Sec: 57 Running 04 prg+ Man (Ejecutando Multi-manual) Sta01 (El símbolo "%" antes del tiempo de riego indica que la estación 01 está programado con %00:05:00 ajuste porcentual).
  • Página 34 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Configuración de la unidad Unit Settings (Configuración de la unidad) le permite establecer parámetros del SmartHub tales como Time (hora), Date (fecha) y Language (idioma). • Utilice las teclas Flecha arriba o Flecha abajo para desplazarse por los menús.
  • Página 35 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Enable Sta’s: Este ajuste restablece todas las estaciones deshabilitadas con una sola ejecución. Seleccione Yes All (Sí a todo) con el Dial de entrada y pulse Flecha arriba o Flecha abajo para activar. Seleccione No para cancelar.
  • Página 36 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso % (Percent) Adjust (Ajuste % (porcentual)) La función Ajuste porcentual permite afinar los ajustes de los programas de riego, las estaciones o el satélite entero (es decir, todos los programas y todas las estaciones conectadas al satélite). Cuando las condiciones meteorológicas cambian constantemente, Percent Adjust le permite ajustar fácilmente los tiempos de riego de su sistema sin tener que modificar individualmente cada tiempo de riego del programa.
  • Página 37 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso La pantalla de configuración de estaciones Station Setup LAC se muestra a la derecha. S001 100% LAC-102 733218 es el parámetro de excitación en hexadecimal de Dec Addrss: 2000064 la Estación 1. Estos valores se establecen en Lynx y se Dec Output: 1 733218 descargan en el SmartHub junto con la dirección durante Sched today 00: 10:00...
  • Página 38 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Scheduled Watering (Riego programado) El Riego programado es el riego que se produce a partir de programas locales en 100% 00:01:00 Modo local, o a partir de la lista SBF en Modo central. Hold: None Modo central Type: Advanced...
  • Página 39 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Gestión de caudales por estación: Para visualizar la lista SBF (Station Based Flow - Caudales por estación), acceda a la pantalla SBF desde el menú Scheduled Watering (Riego programado). Siga estos pasos para acceder a la pantalla. 1.
  • Página 40 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso M-Manual - Seleccione M-Manual para activar una estación o un grupo de estaciones que tengan un tiempo de riego determinado. Instrucciones para la activación Multi-manual de estaciones Ejemplo de la activación manual de estaciones: Active las estaciones 1–12 con un tiempo de riego de 5 minutos cada una, y limite el riego a 3 estaciones simultáneamente.
  • Página 41 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Diagnostics (Diagnósticos) La función Diagnostics (Diagnósticos) del SmartHub remoto facilita la localización de problemas. Dentro de esta función, el usuario puede monitorizar los voltajes internos del SmartHub y comprobar la versión del firmware. Utilice el dial de entrada para desplazarse por los menús del campo Menu:.
  • Página 42 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Menu: DB Monitor Menu: DB Monitor (for LSM) Muestra el voltaje y el amperaje de las placas hija conectadas a la placa madre, así como los Volts 38.8V None amperios de los terminales L1 y L2 (negro y blanco Amps 0.000A respectivamente).
  • Página 43 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Menu: Decoder Diag. Menu: Decoder Diag. Menu: Decoder Diag. Communication Solenoid Cable Resistance Brd 01, Sta 001 Brd 01, Sta 001 Brd 01, Sta 001 Press to start Press to start Press to start 34.78V 0.14A Result: 00 Out1 OK...
  • Página 44 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso LAC Decoder Diagnostics (Diagnósticos del decodificador LAC) Hay una sola prueba disponible para decodificadores FD Test tipo FD. Comprueba tanto las comunicaciones como el solenoide y está disponible en Lynx. La prueba dará error si el solenoide no está conectado.
  • Página 45 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Motherboard Diagnostic Display (Pantalla de diagnósticos de la placa madre) La pantalla y los botones de la placa madre son útiles para modelos que no tengan mecanismos de sincronización. La placa madre del SmartHub (LSM ilustrado) tiene una pantalla LCD de 2 líneas de 16 caracteres (A) que permite una rápida visualización de la información diagnóstica del sistema.
  • Página 46 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso Condiciones de alarma Todas las condiciones de alarma, cuando están activas, pueden cambiarse entre los dos estados de mensaje indicados a continuación. Alarma térmica • Apaga y deshabilita la placa hija durante un tiempo indefinido. D1 Thermal D2 A=0.500 •...
  • Página 47 Declaración de Garantía y Normativa Garantía Declaración FCC/IC/CEM The Toro Company ofrece garantías para productos destinados a Norteamérica: Este equipo ha sido probado y se ha verificado campos de golf. Consulte el catálogo actual en el momento de la que cumple los límites de un dispositivo digital de la Clase A instalación si desea información sobre la garantía.
  • Página 48 Lynx® SmartHub - Guía de instalación y uso ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov. Para más información, visite www.toro.com/CAProp65. Patente: www.ttcopats.com ©2022 The Toro Company, Irrigation Division • www.toro.com • 1-877-345-8676 Impreso Nº 373-0965 Rev. G...