Toro DEC-RS-1000-DR Guía De Instalación Y De Uso
Toro DEC-RS-1000-DR Guía De Instalación Y De Uso

Toro DEC-RS-1000-DR Guía De Instalación Y De Uso

Puerta de enlace remota
Ocultar thumbs Ver también para DEC-RS-1000-DR:

Enlaces rápidos

Puerta de enlace remota
Puerta de enlace remota
Guía de instalación y uso
Guía de instalación y uso
+
HOME
MANUAL
SCHEDULED
DIAGNOSTICS
STATION
WATERING
WATERING
SET TINGS
%ADJUST
START
PAUSE/
STOP
SYSTEM
RESUME
SET TINGS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro DEC-RS-1000-DR

  • Página 1 Puerta de enlace remota Puerta de enlace remota Guía de instalación y uso Guía de instalación y uso – HOME MANUAL SCHEDULED DIAGNOSTICS STATION WATERING WATERING SET TINGS %ADJUST START PAUSE/ STOP SYSTEM RESUME SET TINGS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Toro está comprometido a desarrollar y producir los productos más fiables, de mejor desempeño y de más alta calidad del mercado. Puesto que su satisfacción es nuestra primera prioridad, hemos puesto en marcha el Servicio de Ayuda Toro, que le ayudará a resolver cualquier duda o problema que pueda presentarse.
  • Página 3: Introducción

    Introducción Enhorabuena por la compra de la Puerta de enlace remota de Toro. La Puerta de enlace combina flexibilidad modular, facilidad de uso y opciones adicionales de programación en un único programador. La interfaz del usuario de la puerta de enlace remota es fácil de utilizar e incluye retroiluminación para mejorar la visibilidad en condiciones de poca luz;...
  • Página 4: Puesta A Tierra

    Póngase en contacto con su distribuidor Toro local si necesita ayuda o para adquirir el instrumento de medición de la resistencia de la puesta a tierra requerido.
  • Página 5: Suministro Eléctrico

    Suministro eléctrico ¡ADVERTENCIA! EL CABLEADO DE CA SÓLO DEBE SER INSTALADO Y CONECTADO POR PERSONAL CALIFICADO. TODOS LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS Y LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN DEBEN CUMPLIR LA NORMATIVA ELÉCTRICA APLICABLE, TANTO LOCAL COMO NACIONAL. ALGUNAS NORMAS PUEDEN EXIGIR UN MEDIO DE DESCONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA, INSTALADO EN EL CABLEADO FIJO, QUE TENGA UNA SEPARACIÓN ENTRE CONTACTOS MÍNIMA DE 3 MM ENTRE LOS POLOS NEUTRO Y LÍNEA.
  • Página 6: Descodificador De Estación

    Profundidad de enterramiento Toro recomienda enterrar los cables de Programador a Descodificador y de Descodificador a Solenoide a una profundidad mínima de 150 mm (6"). El plano de riego puede especificar una profundidad adicional, dependiendo de la profundidad de las tuberías principales o laterales y/o de determinados procedimientos de acondicionamiento del suelo tales como la aireación.
  • Página 7 Figura 4 Solenoide de corriente continua Rojo Negro Estación 1 Cable de estación rojo liso – Conectar al cable rojo/blanco del solenoide Cable de estación rojo con raya negra - Conectar al cable negro del solenoide Estación 2 Cable de estación verde liso – Conectar al cable rojo/blanco del solenoide Cable de estación verde con raya negra - Conectar al cable negro del solenoide Cable blanco de alimentación/comunicaciones Cable negro de alimentación/comunicaciones...
  • Página 8: Puesta A Tierra Del Cable De Comunicaciones

    Puesta a tierra del cable de comunicaciones Se requiere un pararrayos (Pieza Toro DEC-SG-LINE) para proteger el módulo descodificador contra los rayos. Sin pararrayos, los descodificadores son vulnerables a daños por rayos. Para que estos pararrayos descarguen la energía de los rayos de manera eficiente, deben estar conectados correctamente a tierra.
  • Página 9: Sensor De Presión

    Figura 6 GW SYNC Active SINC PE SINC PE Activo Sensor GW SYNC Active PUMP Disabled RAIN Sensor Disabled Activo BOMBA LLUVIA Deshabilitado Deshabilitado SINC GW SYNC SINC BOMBA LLUVIA PUMP RAIN BOMBA Activo SINC Sensor LLUVIA PUMP Active RAIN Sensor Active PE Deshabilitado Activo SINC PE GW SYNC Disabled...
  • Página 10: Cable De Comunicaciones

    Toro recomienda el Paige P7162D o equivalente. los cables de puerta de enlace a módulo descodificador, se recomienda una separación mínima de 30.5 cm •...
  • Página 11: Comunicación Con La Puerta De Enlace Remota

    Comunicación con la puerta de enlace remota Para usar la Puerta de enlace remota, es necesario contar con una PC con el software “Lynx” de Toro. La puerta de enlace remota permite que el software Lynx controle más de 9000 aspersores con precisión individual.
  • Página 12: Configuración 3 - Inalámbrico

    La conexión con cable está limitada a unos 14.5 km (9 millas). Configuración 3 - Inalámbrico La Puerta de enlace remota DEC-RS-1000-DR (radio digital y módem) se comunica con la PC Lynx vía radio. El sistema sale preconfigurado de nuestra fábrica.
  • Página 13: Para Probar Las Comunicaciones De Radio Entre La Uic Y La Puerta De Enlace Remota

    Para probar las comunicaciones de radio entre la UIC y la puerta de enlace remota 1. Ejecute Lynx. Ver la figura 2. Figura 2 1. Haga clic en la barra de Utilidades (Figura 2, A). 2. Seleccione el satélite deseado en la lista (Figura 2, B). 3.
  • Página 14: Cambio De Frecuencia Del Radio

    • Cable USB a serie (DB9) con controladores incluidos • Conector eléctrico Phoenix de 12 V (de distribuidor autorizado Toro) • Suministro eléctrico de 12 V para el radio (de distribuidor autorizado Toro) 1. Desconecte toda la corriente de la UIC. Retire el radio. Colóquelo junto a la Figura 6 PC Lynx sobre una superficie libre de electricidad estática.
  • Página 15 Figura 9 Figura 10 Se requiere una licencia FCC para operar en cualquier frecuencia UHF determinada. La coordinación (selección) de frecuencias se tramita a través de la Personal Communications Industry Association (Asociación sectorial de comunicaciones personales) (PCIA) (800-759-0300); es necesario presentar una solicitud ante la FCC. Deben pagarse asimismo una cuota de PCIA y una cuota de licencia FCC.
  • Página 16: Operación

    Operación Modos de funcionamiento La puerta de enlace remota puede colocarse en tres modos operativos: Modo Central, Modo Local y Modo Off (Apagado). En los tres modos, la puerta de enlace acepta comunicaciones desde Lynx ® . Seleccione el modo de funcionamiento presionando Satellite Settings (Configuración de satélite) y seleccionando Comm Mode (Modo Comunicaciones).
  • Página 17: Componentes Del Mecanismo Temporizador

    Componentes del mecanismo temporizador Las flechas Izquierda y Derecha permiten seleccionar el siguiente campo de entrada de la misma línea del menú. Los cambios se guardan una vez que haya salido de dicho campo de entrada. Las flechas Arriba y Abajo le permiten desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los elementos del menú.
  • Página 18: Diagnóstico Durante El Arranque

    Diagnóstico durante el arranque Durante el arranque, la puerta de enlace muestra: Gateway TM Booting (Arranque Puerta de enlace TM) La Puerta de enlace TM iniciará una prueba diagnóstica automáticamente durante el arranque. Esta función tarda aproximadamente 10 segundos y no es posible desactivarla. Si se detecta algún problema durante la prueba de autodiagnóstico, se indicará...
  • Página 19: Botón Start (Arranque)

    Si la puerta de enlace tiene un programa activo en funcionamiento, la pantalla mostrará: Sun 04/02/06 02:31 pm (Domingo 02/04/06 14:31 h) GW# 001-001 Sec: 57 (Running Multimanual) (Ejecutando 4 programas Manuales (Ejecutando Multimanual)) Running 04 prg+ Man (El símbolo “%” antes del tiempo de riego indica que la estación 01 está programado P01 Sta01 %00:05:00 con ajuste porcentual.) (P01 indica que el Programa 01 está...
  • Página 20: Configuración De La Puerta De Enlace

    Configuración de la puerta de enlace Satellite Settings (Configuración de satélite) le permite establecer parámetros de la puerta de enlace tales como Time (Hora), Date (Fecha) y Language (Idioma). • Utilice las teclas Flecha arriba o Flecha abajo para desplazarse por los menús. •...
  • Página 21 Date (Fecha): Utilice este elemento de menú para ajustar la fecha actual. Utilice las teclas flecha izquierda y flecha derecha para seleccionar el parámetro Month (Mes), Date (Día) o Year (Año), y utilice el dial de entrada para modificar los valores. Day Change Utilice este elemento de menú...
  • Página 22: Configuración De Estaciones

    Configuración de estaciones Station Settings (Configuración de estaciones) permite establecer parámetros específicos para cada estación. • Utilice las teclas Flecha arriba o Flecha abajo para desplazarse por los menús. • Utilice las teclas Flecha Izquierda y Flecha Derecha para avanzar al campo de entrada siguiente de la misma línea de menú.
  • Página 23: Riego Programado

    Scheduled Watering (Riego programado) La puerta de enlace remota muestra la lista de Manejo de caudales por estación, y el programa automático descargado del software Lynx de la PC central. Station Based Flow Management (Manejo de caudales por estación): La pantalla SBF (Station Based Flow – Caudales por estación) es accesible desde el menú Scheduled Watering (Riego programado).
  • Página 24: Riego Manual

    Manual Watering (Riego manual) Las funciones de Riego Manual se utilizan para añadir riego adicional si el programa de riego no resulta suficiente. También pueden utilizarse para resolver problemas en estaciones individuales para asegurar su funcionamiento correcto. Presione la tecla Manual Watering (Riego manual) para acceder a la función Multimanual. M-Manual - Seleccione M-Manual para activar una estación o un grupo de estaciones que tengan un tiempo de riego determinado.
  • Página 25: Diagnóstico

    Diagnóstico La función Diagnostics (Diagnóstico) de la puerta de enlace remota facilita la localización de problemas. Dentro de esta función, el usuario puede monitorear los voltajes internos de la puerta de enlace y comprobar la versión del firmware. Utilice el dial de entrada para desplazarse por los menús del campo Menu.
  • Página 26: Inspección Y Borrado De Alarmas

    La pantalla muestra la frecuencia de impulsos en tiempo real de la entrada del sensor de caudal. Caudal = 0.00 Hz Inspección y borrado de alarmas para desplazar el cursor al campo S001. Utilice el dial de entrada Presione la tecla Flecha abajo para desplazarse por todas las estaciones con alarmas.
  • Página 27: Condiciones De Alarma

    Condiciones de alarma Todas las condiciones de alarma, cuando están activas, pueden cambiarse entre los dos estados de mensaje indicados a continuación. Alarma de cortocircuitos • Disparador 2.0 amperios. D1 Corto • Apaga y deshabilita la placa hija durante un tiempo indefinido. D2 A=0.500 •...
  • Página 28: Especificaciones

    GDC, CDS y Turf Guard), Durante el periodo de garantía, repararemos o sustituiremos a excepto los cubiertos por un Plan de Soporte NSN de Toro, están nuestra discreción cualquier pieza que resulte ser defectuosa. Su cubiertos por esta garantía durante un año a partir de la fecha...

Este manual también es adecuado para:

Dec-rs-1000-m

Tabla de contenido