Sensor de turbidez, controlado por microprocesador para la medición del nivel de turbidez de líquidos, de niveles muy bajos hasta medios, de bypass y con autodiagnóstico completo (36 páginas)
Página 1
DOC023.97.80170 LDO Sensor 12/2012, Edition 4 USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO 用户手册 ユーザーマニュアル 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
Página 2
English ..........................3 Français ......................... 19 Español .......................... 37 Português ........................56 中文 ..........................74 日本語 ..........................90 한글 ..........................107 ไทย ..........................123...
Table of Contents Specifications on page 3 Operation on page 9 General information on page 4 Maintenance on page 14 Product overview on page 6 Troubleshooting on page 16 Installation on page 7 Replacement parts and accessories on page 17 Calibration for measurements on page 12 Specifications...
Specification Details Hazardous location classification Class I Division 2, Groups A–D, T4 / Class I, Zone 2 Group 2C, T4 (9020000-C1D2 sensor only) Note: This product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive). Certifications (9020000-C1D2 sensor ETL listed to ANSI/ISA, CSA and FM standards for use in hazardous only) location.
W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Refer to the controller-specific user manual for more information. The primary applications for this sensor are municipal and industrial wastewater applications. LDO sensor technology does not consume oxygen, and can measure DO concentration in low or no-flow applications.
LDO Sensor component list Make sure that all components shown in Figure 2 have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Refer to Figure Figure 2 Sensor component list 1 LDO sensor...
Connect the sensor in a non-hazardous location Refer to Figure 4 to connect an LDO sensor to an sc controller. Refer to the specific sc controller manual for hard-wiring instructions. Figure 4 Connect the LDO sensor (non-hazardous location sensor shown) After the sensor is attached, scan for the sensor.
Connect the sensor in a non-hazardous location on page 8 for digital sensor connection. Sensor installation options The installation and accessory options available for the LDO sensor are supplied with installation instructions in the hardware kit. Figure 5 shows several installation options. To order installation...
Configure the sensor Use the Configure menu to enter identification information for the sensor and to change options for data handling and storage. For information about sensor installation, refer to Install the sensor on page 8. Make sure that all of the Configuration menu values are correct for the application. 1.
Enter a salinity correction value Dissolved oxygen measurements in saline samples can show an apparent DO value that is very different from the actual DO value. To correct for the influence of dissolved salts in a sample, enter a salinity correction factor. Note: If the presence or amount of salinity in the process is unknown, consult with the treatment facility engineering staff.
LINEAR CONTROL (Default value) Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information. Calibration for measurements The sensor is calibrated to specification at the factory. The manufacturer does not recommend calibration unless periodically required by regulatory agencies.
6. Go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE>AIR CAL. 7. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset value is sent during calibration.
Option Description Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 5. The controller will show: •...
D A N G E R Explosion hazard. Do not connect or disconnect electrical components or circuits to the equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. D A N G E R Explosion hazard.
Troubleshooting Diagnostic and test menu The diagnostic and test menu shows current and historical information about the LDO sensor. To access the diagnostic and test menu, go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST. Refer to Table Table 5 DIAG/TEST menu Option Description SENSOR INFO SOFTWARE VERS—Shows the installed software version...
yellow to show a warning. To show the current sensor warnings, go to MENU> DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST. Refer to Table Table 7 Sensor warning list Warning Definition Resolution EE SETUP ERR Storage is corrupt. The values have been set Contact technical support. to the factory default.
Página 18
LDO Probe for seawater hazardous locations, with one sensor cap and two 9020000-C1D2-SW / — calibration bags LDO Probe for hazardous locations, with one sensor cap and 2 calibration bags 9020000-C1D2 / — Sensor cap, replacement (includes the sensor setup cap, which is not rated for...
Página 19
Table des matières Caractéristiques à la page 19 Fonctionnement à la page 26 Généralités à la page 20 Maintenance à la page 31 Présentation du produit à la page 22 Dépannage à la page 32 Installation à la page 23 Pièces de rechange et accessoires à...
Caractéristique Détails Température de stockage -20 à 70 °C Température maximale 0 à 50 °C Classification pour zone dangereuse Classe I Division 2, Groupes A–D, T4 / Classe I, Zone 2 Groupe 2C, (capteur 9020000-C1D2 uniquement) Remarque : ce produit n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX). Certifications (capteur 9020000- Certifié...
Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ce capteur est essentiellement conçu pour le traitement municipal ou industriel des eaux usées. La technologie de capteur LDO ne consomme pas d'oxygène et permet de mesurer la concentration d'oxygène dissous pour un débit faible ou nul. Voir la...
Liste des composants du capteur LDO Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants illustrés dans la Figure 2. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Voir la Figure Figure 2 Liste des composants du capteur 1 Capteur LDO 2 Sachets d'étalonnage (2)
Connexion du capteur dans un environnement non dangereux Voir la Figure 4 pour la connexion d'un capteur LDO à un transmetteur sc. Pour les instructions relatives au câblage, reportez-vous au manuel du transmetteur sc. Figure 4 Connexion du capteur LDO (illustration correspondant à un capteur pour environnement non dangereux) Une fois le capteur fixé, détectez-le à...
à la page 24. Options d'installation du capteur Les options d'installation et les accessoires du capteur LDO sont fournies avec les instructions nécessaires dans le kit de fixation. La Figure 5 présente plusieurs options d'installation. Pour commander du matériel d'installation, voir la section...
Fonctionnement Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Configuration du capteur Utiliser le menu Configurer pour entrer les informations d'identification du capteur et modifier les options de gestion et stockage de données. Pour plus d'informations sur l'installation du capteur, voir Installation du capteur à...
Página 27
1. Sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le capteur]>CONFIGURE (CONFIGURER)>SET UNITS (DEF UNITES)>AIR PRESS (PRESSION)/ALT UNITS (UNIT ALT). 2. Sélectionnez une des unités suivantes : Option Description Pied (foot) : unité de mesure anglo-saxonne de l'altitude Mètre : unité de mesure de l'altitude mmHg Millimètres de mercure : unité...
LINEAIRE (valeur par défaut) Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations. Etalonnage Le capteur est étalonné en usine conformément aux spécifications. Le fabricant recommande de procéder à l'étalonnage à la fréquence préconisée par les organismes de contrôle. Si l'étalonnage est nécessaire, assurez-vous du fonctionnement stabilisé...
Página 29
Tableau 2 Options d'étalonnage Option Description ETALONNAGE A L'AIR Méthode d'étalonnage recommandée. Cet étalonnage modifie la pente. ETALONNAGE PROCESS Etalonnage par comparaison avec un appareil de mesure d'oxygène dissous portable. Cet étalonnage modifie le décalage. RAZ DEF ETAL Rétablit les valeurs de gain d'étalonnage (pente) et de décalage par défaut ; gain par défaut = 1,0, décalage par défaut = 0,0 Étalonnage à...
Página 30
Figure 6 Procédure d'étalonnage à l'air Si la valeur ne se stabilise pas, l'écran affiche un message d'erreur précédé de la mention « Unable to Calibrate » (Etalonnage impossible). Le Tableau 3 présente les messages d'erreur et les résolutions des problèmes d'étalonnage. Tableau 3 Messages relatifs à...
Página 31
6. Une fois la mesure stable, appuyez sur ENTER (ENTREE). Un écran de saisie s'affiche. Remarque : la mesure se stabilise en général au bout de 2 ou 3 minutes. Si la valeur ne se stabilise pas, l'écran affiche un message d'erreur précédé de la mention « Unable to Calibrate »...
Página 32
Dépannage Menu de diagnostic et test Le menu de diagnostic et de test affiche les informations actuelles et consignées relatives au capteur LDO. Pour accéder au menu de diagnostic et de test, sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le capteur]>DIAG/TEST. 32 Français...
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du transmetteur. Pour afficher les erreurs actuellement détectées sur le capteur, sélectionnez MENU>DIAGNOSTICS>[Sélectionnez le capteur]>ERROR LIST (LISTE ERREURS) Voir le Tableau Tableau 6 Liste d'erreurs du capteur LDO Erreur Cause possible Résolution...
sélectionnez MENU>DIAGNOSTICS>[Sélectionnez le capteur]>WARNING LIST (LISTE AVERTISSEMENTS) Voir le Tableau Tableau 7 Liste d'avertissements du capteur Avertissement Définition Résolution EE SETUP ERR (ERR Le stockage est corrompu. Les valeurs Contactez l’assistance technique. CONFIG EE) par défaut ont été rétablies. EE RSRVD ERR (ERR ENR TEMP <...
Référence article (U.S.A. / U.E.) Sonde LDO avec capsule de capteur et 2 sachets d'étalonnage 9020000 / LXV416.99.20001 Sonde LDO pour eau de mer avec capsule de capteur et deux sachets 9020000-SW / — d'étalonnage Sonde LDO pour zone dangereuse avec eau de mer, avec capsule de 9020000-C1D2-SW / —...
Página 36
9253500 / LZY812 Kit de montage chaîne d'immersion (acier inoxydable) — / LZX914.99.11200 Kit de montage raccord union 9257000 / 9257000 Appareil de mesure HQd avec sonde LDO terrain (non certifiée pour 8505200 / HQ40D.99.310.000 utilisation en environnement dangereux) 36 Français...
Contenido Especificaciones en la página 37 Funcionamiento en la página 44 Información general en la página 38 Mantenimiento en la página 50 Descripción general del producto en la página 40 Solución de problemas en la página 52 Instalación en la página 41 Piezas de repuesto y accesorios en la página 54 Calibración de las mediciones...
Especificación Detalles Temperatura máxima 0 a 50 ºC (32 a 122 °F) Clasificación de ubicaciones peligrosas Clase I, Division 2, Grupos A–D, T4/Clase I, Zona 2 Grupo 2C, T4 (solo sensor 9020000-C1D2) Nota: Este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Las aplicaciones principales de este sensor son aplicaciones de aguas residuales industriales y municipales. La tecnología del sensor LDO no consume oxígeno y puede medir la concentración de oxígeno disuelto en aplicaciones sin flujo o con flujo bajo. Consulte la...
Lista de componentes del sensor LDO Asegúrese de haber recibido todos los componentes que se muestran en la Figura 2. Si faltan elementos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Consulte la...
LDO a un controlador sc. Para obtener las instrucciones de conexión, consulte el manual específico del controlador sc. Figura 4 Conexión del sensor LDO (se muestra un sensor para ubicaciones no peligrosas) Cuando haya conectado el sensor, realice una exploración del sensor. Consulte la Instalación del...
42 . Opciones de instalación del sensor Las opciones de instalación y de accesorios disponibles para el sensor LDO se suministran con las instrucciones de instalación del kit de hardware. En la Figura 5 se muestran varias opciones de instalación.
Figura 5 Opciones de instalación 1 Montaje en barra 4 Montaje con cadenas 2 Montaje flotante 5 Montaje de unión (no compatible con la sonda para agua de mar) 3 Montaje con el sistema de ráfagas de aire (no compatible con la sonda para agua de mar) Funcionamiento Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre...
Opción Descripción EDIT NAME (EDITAR NOMBRE) Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla de medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. SET UNITS (ESTABLECER TEMP (TEMPERATURA): establezce las unidades de temperatura en °C UNIDADES)
3. Confirme la selección. La pantalla de introducción del valor le mostrará las unidades seleccionadas. 4. Introduzca el valor y, a continuación, confírmelo. Introducción de un valor de corrección de salinidad Las mediciones de oxígeno disuelto en muestras de salino pueden mostrar un valor aparente del oxígeno disuelto muy diferente del valor actual de oxígeno disuelto.
LINEAR CONTROL (CONTROL LINEAL) (valor predeterminado) Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más información. Calibración de las mediciones El sensor se calibra en fábrica de acuerdo con las especificaciones. El fabricante no recomienda que se calibre a menos que las agencias de regulación soliciten calibraciones periódicas.
Calibración con aire Notas para el usuario: • Asegúrese de que la bolsa de calibración contiene agua en el interior. • Asegúrese de que el sellado entre la bolsa de calibración y el cuerpo del sensor es hermético. • Asegúrese de que el sensor está seco cuando lo vaya a calibrar. •...
Figura 6 Procedimiento de calibración del aire Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate" (No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error. En la Tabla 3 se muestran los mensajes de error y las soluciones para los problemas de calibración.
• La medición actual de la temperatura 6. Cuando la medición sea estable, pulse INTRO. Se visualizará una pantalla de entrada. Nota: Normalmente, la medición se tarda en estabilizarse entre 2 y 3 minutos. Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate" (No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error.
P E L I G R O Riesgo de explosión. Es posible que la sustitución de algún componente perjudique a la conformidad con la Clase 1, División 2. Evite conectar o desconectar ningún componente sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa zona no presenta riesgos. A V I S O La versión con certificación para ubicaciones peligrosas de este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
Menú de prueba y diagnóstico En el menú de prueba y diagnóstico se muestra la información actual e histórica relativa al sensor LDO. Para acceder al menú de prueba y diagnóstico, vaya a MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>[Seleccione el sensor]>DIAGNÓSTICO/PRUEBA).
Para mostrar los errores actuales del sensor, vaya a MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>ERROR LIST (MENÚ>DIAGNÓSTICO>[Seleccione el sensor]>LISTA DE ERRORES). Consulte la Tabla Tabla 6 Lista de errores del sensor LDO Error Posible causa Resolución RED AMPL LOW (Value is below 0.01) (AMPLITUD La cápsula del sensor no...
Referencia (EE. UU./UE) Sonda LDO, con una cápsula para el sensor y 2 bolsas de calibración 9020000 / LXV416.99.20001 Sonda LDO para agua de mar, con una cápsula para el sensor y dos bolsas de 9020000-SW / — calibración Sonda LDO para agua de mar en ubicaciones peligrosas, con una cápsula para 9020000-C1D2-SW / —...
Página 55
— / LZX914.99.11200 Kit de hardware para montaje de empalme 9257000 / 9257000 Medidor HQd con sonda reforzada LDO (no se ha evaluado su uso en 8505200 / HQ40D.99.310.000 ubicaciones peligrosas) También disponible con 15 m (49 pies) y 30 m (98 pies)
Índice Especificações na página 56 Operação na página 63 Informações gerais na página 57 Manutenção na página 68 Visão geral do produto na página 59 Solução de problemas na página 70 Instalação na página 60 Peças e acessórios de reposição na página 72 Calibração para medições na página 65...
Especificação Detalhes Temperatura de armazenamento –20 a 70°C (-4 a 158°F) Temperatura máxima 0 a 50°C (32°F a 122°F) Classificação para local perigoso Classe I, Divisão 2, Grupos A-D, T4 / Classe I, Zona 2 Grupo 2C, T4 (apenas para sensor 9020000-C1D2) Observação: Este produto não preenche os requisitos da Diretiva 94/9/EC (Diretiva ATEX).
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual. Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.
As principais aplicações deste sensor são Estações de Tratamento de Efluentes Industriais e Companhias de Saneamento. A tecnologia do sensor LDO não consome oxigênio e pode medir a concentração de DO em aplicações com baixas vazões ou sem vazão. Consulte a...
Lista de componentes do sensor LDO Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos.Figura 2 Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Consulte a Figura Figura 2 Lista de componentes do sensor 1 LDO 2 Bolsas de calibração (2x)
Conecte o sensor em um local não perigoso Consulte a Figura 4 para conectar um sensor LDO a um controlador sc. Consulte o manual específico do controlador sc para obter instruções sobre cabeamento. Figura 4 Conecte o sensor LDO (sensor para local não perigoso) Depois que o sensor for encaixado, procure o sensor.
61 para obter a conexão do sensor digital. Opções de instalação do sensor As opções de instalação e acessórios disponíveis para o sensor LDO são fornecidas com as instruções de instalação no kit de montagens. O Figura 5 mostra diversas opções de instalação.
Operação Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Configurar o sensor Use o menu Configure (Configurar) para digitar as informações de identificação do sensor, e para alterar as opções de armazenamento e manuseio dos dados. Para obter informações sobre a instalação do sensor, consulte Instalar o sensor na página 61.
Página 64
1. Vá para MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>SET UNITS>AIR PRESS/ALT UNITS (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SENSOR>[Selecione Sensor]>CONFIGURAR>DEFINIR UNIDADES>PRESSÃO AR/UNIDADES ALT. 2. Selecione um das opções de unidade listadas: Opção Descrição Pés - unidade de medida para elevação Metros - unidade métrica para medir elevação mmHg Milímetros de mercúrio - unidade métrica para medir pressão absoluta do ar torr...
CONTROLE LINEAR (valor padrão) Registradores Modbus Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Visite www.hach.com ou www.hach-lange.com para obter mais informações. Calibração para medições O sensor está calibrado com as especificações de fábrica. O fabricante não recomenda a calibração a não ser que seja periodicamente solicitada pelas agências de regulamentação.
Tabela 2 mostra opções para calibração. Tabela 2 Opções de calibração Opção Descrição AIR CAL (CALIBRAÇÃO DE AR) Método de calibração recomendado. Essa calibração modifica a inclinação. SAMPLE CAL (1 CAL. AMOSTRA) Calibração por comparação com um medidor de DO portátil. Essa calibração modifica o deslocamento.
Figura 6 Procedimento de calibração por ar Se o valor não for estabilizado, o visor mostrará "Unable to Calibrate" ("Não é possível calibrar") e uma mensagem de erro. Tabela 3 mostra a mensagem de erro e a resolução para os problemas de calibração.
6. Quando a medição estiver estável, pressione ENTER. O visor mostrará uma tela de entrada. Observação: A medição normalmente se estabiliza dentro de 2 a 3 minutos. Se o valor não for estabilizado, o visor mostrará "Unable to Calibrate" ("Não é possível calibrar") e uma mensagem de erro.
P E R I G O Perigo de explosão. A substituição de componentes pode prejudicar a compatibilidade da Classe 1, Divisão 2. Não substitua nenhum componente, ao menos que esse tenha sido desligado ou que a área esteja completamente segura. A V I S O A versão certificada deste produto para locais perigosos não corresponde aos requisitos da Diretiva 94/9/EC (Diretiva ATEX).
Solução de problemas Menu de teste e diagnóstico O menu de teste e diagnóstico mostra as informações atuais e históricas sobre o analisador de cloro. Para acessar o menu de diagnóstico e de teste, vá para MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SENSOR>[Selecione o sensor]>DIAG/TESTE. Consulte a Tabela Tabela 5 Menu DIAG/TEST (Diagnóstico/teste)
Lista de aviso Quando o ícone de advertência piscar (sc100 e sc200) ou a tela ficar amarela (sc1000), uma mensagem será mostrada na parte inferior da tela de medição. Para sc1000, a tela ficará amarela para mostrar a advertência. Para mostrar as advertências atuais do sensor, vá para MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST (MENU>DIAGNÓSTICOS>[Selecione o sensor]>LISTA DE ADVERTÊNCIAS).
Página 72
Nº de item (EUA / UE) Sonda LDO, com cap de sensor e 2 bolsas de calibração LXV416.99.20001416.99.20001 Sonda LDO para água do mar, com cap de sensor e duas bolsas de 9020000-SW / — calibração Sonda LDO para locais perigosos com água do mar, com cap de sensor e 9020000-C1D2-SW / —...
Página 73
— / LZX914.99.11200 Kit de hardware para montagem por união 9257000 / 9257000 Medidor HQd com sonda resistente LDO (não classificada para uso em 8505200 / HQ40D.99.310.000 locais perigosos) 15 metros (49 pés) e 30 metros (98 pés) também disponíveis...
Página 76
注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中提述为警告说明。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在可能造成眼部轻度损伤的光源。请遵守此标志后面的所有信息,以避免可能造成的眼部 损伤。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心以避免设备损坏。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公共垃圾系统进行处理。为遵守欧 洲地区和国家法规(欧盟指令 2002/96/EC),欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还 制造商进行处理,使用者不必支付任何费用。 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回使用寿命到期的设备、生产商提供的 电源附件以及所有辅助部件的说明,以便进行适当处理。 认证 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),IECS-003,A 类: 制造商支持测试记录留存。 此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
Página 107
목차 사양 페이지의 107 작동 페이지의 113 페이지의 108 페이지의 119 일반 정보 유지관리 페이지의 110 페이지의 120 제품 소개 문제 해결 페이지의 111 페이지의 122 설치 교체 부품 및 부속품 페이지의 116 측정을 위한 교정 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양...
Página 108
사양 세부 사항 Class I, Division 2, Group A–D, T4 / Class I, Zone 2 Group 2C, T4 위험 지역 분류(9020000- 참고 : 이 제품은 94/9/EC 지침 (ATEX 지침 ) 의 요구 사항을 충족하지 않습니다 . C1D2 센서 전용) 위험 지역에서 사용을 위해 ANSI/ISA, CSA 및 FM 표준에 따라 ETL 리스팅. 분류(9020000-C1D2 전용) 참고...
Página 109
주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합니다. 주 의 사 항 피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 주의 경고 본 장치에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이 발생할...
Página 110
본 센서는 컨트롤러와 함께 사용하여 데이터를 수집하고 작업을 수행하도록 설계되었습니다. 센서는 여러 컨트롤러와 함께 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 해당 컨트롤러 사용 설명서를 참조하십시 오. 이 센서의 주요 용도는 도시 및 산업 폐수용입니다. LDO 센서 기술은 산소를 소비하지 않으며, 유동이 적거나 없는 환경에서도 DO 농도를 측정할 수 있습니다. 그림 1 을(를) 참조하십시오.
Página 111
LDO 센서 구성 부품 목록 그림 2 에 표시된 구성 부품을 모두 받았는지 확인하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우에는 제 그림 2 조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오. 을(를) 참조하십시오. 그림 2 센서 구성 부품 목록 1 LDO 센서 2 교정 백(2 개) 설치...
비위험 지역에서 센서 연결 LDO 센서를 sc 컨트롤러에 연결하려면 그림 4 을(를) 참조하십시오. 배선 지침은 해당 sc 컨트롤러 설 명서를 참조하십시오. 그림 4 LDO 센서 연결(그림은 비위험 지역 센서) 페이지의 112 을(를) 참조하십시오. 센서를 부착한 후, 센서를 검색합니다. 센서 설치 센서 설치...
Página 113
페이지의 112 을(를) 참조하십시오. 디지털 센서 연결은 비위험 지역에서 센서 연결 센서 설치 옵션 LDO 센서용으로 사용 가능한 설치 및 액세서리 옵션은 하드웨어 키트 내 설치 지침과 함께 제공됩니 그림 5 다. 에는 여러 설치 옵션이 나와 있습니다. 설치 하드웨어를 주문하려면, 교체...
Página 114
센서 구성 구성 메뉴를 사용하여 센서의 ID 정보를 입력하고 데이터 처리와 보관을 위한 옵션을 변경합니다. 페이지의 112 을(를) 참조하십시오. 센서 설치에 대한 자세한 내용은 센서 설치 구성 메뉴의 모든 값이 용도에 맞게 정확한지 확인하십시오. 1. MENU(메뉴)>SENSOR SETUP(센서 설정)>[센서 선택]>CONFIGURE(구성)로 이동합니다. 2.
Página 115
염도 보정 값 입력 염수 시료의 용존 산소량 측정치는 실제 DO 값과 매우 다른 표면적인 DO 값을 보여줄 수 있습니다. 시 료에 용해된 염분의 영향을 보정하려면, 염도 보정 계수를 입력합니다. 참고 : 공정 내 염분의 존재 또는 양이 밝혀지지 않은 경우 , 처리 시설 엔지니어링 직원에 문의하십시오 . 1.
LINEAR CONTROL(선형 컨트롤) (기본값) sc1000 LINEAR CONTROL(선형 컨트롤) (기본값) Modbus 레지스터 Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 www.hach.com 또는 www.hach-lange.com 을 참조하십시오. 측정을 위한 교정 센서는 규격에 맞게 교정된 후 출고됩니다. 규제 기관에서 요구하는 정기 교정 이외에는 교정을 권장...
6. MENU(메뉴)>SENSOR SETUP(센서 설정)>[센서 선택]>CALIBRATE(교정)>AIR CAL(공기 교정) 로 이동합니다. 7. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다. 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 전송 교정 중에 사전 설정 값이 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참조하십 시오.
Página 118
4. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다. 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 전송 교정 중에 사전 설정 값이 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참조하십 시오.
Página 119
유지관리 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가가 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위 험 폭발 위험.반드시 비위험 지역에서 전원을 끈 후에 전기 부품 또는 회로를 장치에 연결하거나 분리하십 시오. 위 험 폭발 위험. 부품을 교체할 경우, Class 1, Division 2 의 적합성이 침해될 수 있습니다. 반드시 비위험 지 역에서...
Página 120
• 정기 검사에서 센서 캡의 현저한 부식이 발견된 경우 문제 해결 진단 및 테스트 메뉴 진단 및 테스트 메뉴에는 LDO 센서에 대한 현재 및 기록 정보가 표시됩니다. 진단 및 테스트 메뉴에 액세스하려면 MENU(메뉴)>SENSOR SETUP(센서 설정)>[센서 선 택]>DIAG/TEST(진단/테스트)로 이동합니다. 표 5 을(를) 참조하십시오.
Página 121
경고 목록 경고 아이콘이 점멸할 경우(sc100 및 sc200) 또는 화면이 노란색으로 바뀔 경우(sc1000), 측정 화면 하 단에 메시지가 표시된 것입니다. sc1000 에서는 경고가 표시될 경우 화면이 노란색으로 바뀝니다. 현 재의 센서 경고를 표시하려면 MENU(메뉴)> DIAGNOSTICS(진단)>[센서 선택]>WARNING LIST(경고 표 7 목록)으로 이동합니다. 을(를) 참조하십시오.
Página 122
해수용 LDO 프로브, 센서 캡 1 개, 교정 백 2 개 포함 9020000-C1D2-SW / — 해수 위험 지역용 LDO 프로브, 센서 캡 1 개, 교정 백 2 개 포함 9020000-C1D2 / — 위험 지역용 LDO 프로브, 센서 캡 1 개 및 교정 백 2 개 포함...