Worx WA3772 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WA3772:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Dual Port Battery Charger
Dual-Port-Batterieladegerät
Chargeur De Batterie Double
Caricabatterie A Doppia Porta
Cargador De Baterías De Dos Puertos
Carregador Da Bateria De Porta Dupla
Dual-Port Acculader
Dual Port Batterioplader
Akkulaturi Kaksoisportilla
Batterilader Med To Ladeutganger
Laddare Med Två Portar
Dwuportowa Ładowarka Do Akumulatorów
Зарядно Устройство За Батерии
Két Porttal Rendelkező Akkutöltő
Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu
Duální Nabíječka Baterií
Duálna Nabíjačka Batérií
Dvo-Portni Polnilnik Akumulatorjev
WA3772
EN
P04
D
P09
F
P14
I
P19
ES
P24
PT
P29
NL
P34
DK
P39
FIN
P44
NOR
P49
SV
P54
PL
P59
BG
P64
HU
P70
RO
P75
CZ
P80
SK
P85
SL
P90
loading

Resumen de contenidos para Worx WA3772

  • Página 1 Dual Port Batterioplader Akkulaturi Kaksoisportilla Batterilader Med To Ladeutganger Laddare Med Två Portar Dwuportowa Ładowarka Do Akumulatorów Зарядно Устройство За Батерии Két Porttal Rendelkező Akkutöltő Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu Duální Nabíječka Baterií Duálna Nabíjačka Batérií Dvo-Portni Polnilnik Akumulatorjev WA3772...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Оригинална инструкция Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 4 PRODUCT SAFETY persons in order to avoid a GENERAL SAFETY hazard. WARNINGS ADDITIONAL SAFETY WARNING Read all INSTRUCTIONS FOR safety warnings and YOUR BATTERY all instructions. Failure CHARGER to follow the warnings and instructions may result in 1. Before charging, read the electric shock, fire and/or instructions.
  • Página 5 17 . Charge only battery obstructed by foreign pack of the same model bodies. provided by Worx and of 13.Keep battery charger’s models recommended slots free of foreign by Worx. objects and protect SYMBOLS against dirt and humidity.
  • Página 6 Protection Red flash be charged, please refer the nameplate of the battery The temperature of - - - - - pack supplied by Worx. battery pack is less than 0 C or more than CCHARGING PROCEDURE Green on...
  • Página 7 another appliance. Green flash Plug and unplug to check whether the charger is - - - - - - Charging Check whether the battery has been damaged Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is BATTERY TEMPERATURE PROTECTION approximately 18 This charger has a battery temperature protection...
  • Página 8 PROTECTION Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Waste electrical products must not be Description Worx Battery Charger disposed of with household waste. Please Type WA3772 recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
  • Página 9 SICHERHEITSHINWEISE muss es vom Hersteller, einem seiner Service- WA RN UN G : Beauftragten oder einer Lesen Sie alle ähnlich qualifizierten Sicherheitshinweise Person instandgesetzt und Anweisungen werden, damit es nicht zu Eine Missachtung der Gefährdungen kommt. nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, ZUSÄTZLICHE Feuer und/oder SICHERHEITSHINWEISE...
  • Página 10 Objekten und Akkupack, welches schützen Sie sie vor dasselbe Modell wie das Verschmutzung und von Worx bereitgestellte Nässe. Bewaren Sie ist oder von Worx das Gerät trocken und empfohlen wird. frostfrei auf. 14.Achten Sie darauf, dass SYMBOLE das Laden von Akkus an einem gut gelüfteten...
  • Página 11 Zellen und die Nennleistung der Akkus, die Elektroprodukte dürfen nicht mit dem aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das normalen Haushaltsmüll entsorgt Typenschild auf dem von Worx mitgelieferten Akku- werden, sondern sollten nach Pack. Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben...
  • Página 12 LADE-ANZEIGEN zur höchstmöglichen Kapazität (das Licht ist grün blinkt). Wenn die LED dauerhaft rot leuchtet, ist das Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um Probleme Akkupack nicht mehr gebrauchsfähig. von Batteriepacks zu erkennen. Die Anzeigelichter HINWEIS: Reparierte Batteriepacks können zeigen Probleme an (siehe Tabelle unten). Falls dies immer noch benutzt werden, sind aber nicht so auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack leistungsstark wie neue Batteriepacks.
  • Página 13 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany LADEDAUER erklären hiermit, dass unser Produkt Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab. Beschreibung Worx Ladegerät Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein Typ WA3772 Hinweis auf einen Defekt. Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es...
  • Página 14 LA SÉCURITÉ DES pas être effectués par des PRODUITS enfants sans surveillance. MESURES DE SECURITE Si l’alimentation est endommagée, elle doit être ATTENTION: remplacée par le fabricant, Lire toutes les son agent de maintenance instructions et tous ou une personne qualifiée les avertissements de façon similaire, afin liés à...
  • Página 15 17 . Chargez uniquement 14.Lors de la charge de des batteries du même batteries, s’assurer que modèle fourni par le chargeur de batterie Worx et des modèles est dans un endroit bien recommandés par Worx. ventilé et à l’écart de SYMBOLES matériaux inflammables.
  • Página 16 être chargées, veuillez consulter la pour obtenir des renseignements sur plaque signalétique de la batterie fournie par Worx. l’organisation de la collecte. PROCEDURE DE CHARGE LISTE DES COMPOSANTS REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire...
  • Página 17 ATTENTION : Lorsque la charge de LAISSER L’ACCUMULATEUR DANS LE la batterie diminue après utilisation CHARGEUR continue ou exposition à la lumière directe Lorsqu’un accumulateur déjà rechargé est laissé du soleil ou à la chaleur, laisser le temps à sur son chargeur, Le Lumière reste vert. La la batterie de refroidir avant de la recharger batterie continuera à...
  • Página 18 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany batterie est en charge. QUELLES SONT LES RAISONS DES Déclarons ce produit, DIFFÉRENTES TEMPS DE CHARGE Description Worx Chargeur Le temps de charge peut être affecté par de Modèle WA3772 nombreux paramètres sans que votre produit soit défectueux.
  • Página 19 SICUREZZA DEL è danneggiato, deve essere PRODOTTO sostituito dal produttore, ISTRUZIONI GENERALI dal centro servizi o da DI SICUREZZA personale qualificato in modo da evitare rischi. AVV ERT E N Z A : Leggere tutte ALTRE ISTRUZIONI PER le avvertenze per la LA SICUREZZA DEL sicurezza e tutte le CARICABATTERIE...
  • Página 20 17 . Caricare solo pacchi ostruite da oggetti. batterie del modello Proteggere la macchina fornito o raccomandato da polvere e umidità. da Worx. Riporre il caricabatteroe in un luogo asciutto e SIMBOLI temperato. 14.Durante la ricarica delle Leggere il manuale...
  • Página 21 L’apparecchio da rottamare deve della batteria fornito da Worx. essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con...
  • Página 22 NOTE IMPORTANTI SULLA PROCEDURA DI Accesa/ Luce Stato CARICA: Lampeggiante Caricare le batterie nuove oppure le batterie Rossa che sono state immagazzinate per del tempo. accesa Se si vuole immagazzinare la batteria per Batteria Difettosa periodi prolungati, caricarla completamente per assicurane la massima durata.
  • Página 23 Verificare che il caricatore e il pacco batterie siano compatibili tra loro. Dichiara che l’apparecchio , La batteria deve essere inserita nel Descrizione Worx Carica batteria caricabatteria in un’unica direzione. Girare Codice WA3772 la batteria e inserirla nel suo alloggiamento.
  • Página 24 SEGURIDAD DE LOS adulto. PRODUCTOS Si el cable de alimentación INSTRUCCIONES DE está dañado, debe ser SEGURIDAD reemplazado por el fabricante, su service ADVERTENCIA: Lea autorizado o personas todos los consejos calificadas, a fin de evitar e instrucciones de riesgos. seguridad.
  • Página 25 Consérvelo en un Worx y de modelos lugar seco y libre de recomendados por Worx. congelación. 14.Al cargar las baterías, SÍMBOLOS asegúrese de que el...
  • Página 26 Consulte a las autoridades locales o ser cargadas, consulte el nombre de placa de la el establecimiento para saber cómo batería proporcionada por Worx. reciclar estos productos. PROCEDIMIENTO DE ELEMENTOS DEL...
  • Página 27 posibles problemas de funcionamiento de las Este proceso se prolongará durante 30 minutos (el baterías. El indicador se iluminará para indicar Luz será de color verde y parpadeará). Una vez algún problema (consulte la tabla siguiente). Si esto finalizado su análisis y reactivación, comenzará ocurre , inserte una nueva batería para determinar automáticamente la carga de la batería hasta si el cargador se encuentra en buenas condiciones.
  • Página 28 El tiempo de carga puede ser afectado por varias razones que no implican defectos en su producto. Declaran que el producto, Si la batería está parcialmente descargada, Descripcón Worx Cargador puede recargarse en menos de tiempo de carga Modelo WA3772 nominal.
  • Página 29 INSTRUÇÕES DE pessoal técnico qualificado SEGURANÇA para evitar qualquer situação de perigo. AVISO: Leia todos os avisos e instruções. INSTRUÇÕES Leia atentamente as DE SEGURANÇA seguintes instruções. A não ADICIONAIS PARA O observância destas instruções CARREGADOR pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
  • Página 30 17.Carregue apenas baterias estranhos e proteja- do mesmo modelo as contra qualquer fornecido pela Worx e contacto com sujidade ou modelos recomendados humidade. Guarde num pela Worx. local seco e sem gelo. SÍMBOLOS 14.Ao carregar a bateria...
  • Página 31 Os equipamentos eléctricos não carregadas, consulte a placa de identificação da bateria devem ser despositados com o lixo fornecida pela Worx. doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento...
  • Página 32 NOTAS IMPORTANTES SOBRE PROCESSOS nova bateria indicar o mesmo problema da bateria DE CARGA: anterior, o carregador terá de ser enviado ao serviço de assistência. Para baterias novas ou que estejam armazenadas por algum tempo, por favor recarregue a bateria antes de usar.
  • Página 33 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany DIFERENTES declaramos que o produto, O tempo de carga pode ser afectado por diversas Descrição Worx Carregador razões, o que não significa qualquer deficiência do Tipo WA3772 equipamento Se o conjunto de baterias estiver descarregado...
  • Página 34 VEILIGHEID VAN HET kinderen zonder toezicht. PRODUCT Wanneer de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stroomtoevoerdraad beschadigd is, dient deze WAARSCHUWING: vervangen te worden Lees alle door de fabrikant, de veiligheidsvoorschriften reparatiedienst of een en instructies. Lees alle soortgelijk bevoegde instructies zorgvuldig door. persoon, om zo gevaren te Indien u zich niet aan alle voorkomen.
  • Página 35 17 . Laad uitsluitend accu’s 13.Houd de aansluitingen van hetzelfde model van de acculader vrij van als geleverd door Worx vreemde voorwerpen en van modellen die en bescherm deze tegen door Worx worden vuil en vocht. Bewaar de aanbevolen.
  • Página 36 De technische gegevens van de types, het aantal Negatieve aansluiting cellen en het nominale vermogen van de batterijen dat kan worden opgeladen, kunt u aflezen van het naamplaatje van de batterijdoos dat door Worx is Afgedankte elektrische producten geleverd. mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen.
  • Página 37 set, laat dan de oplader testen in een gecertificeerd BELANGRIJK VOOR HET OPLADEN: servicecentrum. Laad een nieuwe batterij, of een batterij die een tijd niet gebruikt is, opnieuw op voor gebruik. Laad een batterij, als u die lange tijd op wil Aan/ slaan, volledig op om zeker te zijn van een Licht...
  • Página 38 Draai de accu om totdat Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deze in de sleuf geschoven kan worden. het signaallampje zou bij opladen van de accu Verklaren dat het product, Beschrijving Worx Oplaadapparaat groen moeten knipperen. Type WA3772 REDENEN VOOR VERSCHILLENDE OPLAADTIJDEN Voldoet aan de volgende richtlijnen: De laadtijd is van vele omstandigheden afhankelijk.
  • Página 39 PRODUKTSIKKERHED tilsvarende kvalificeret SIKKERHEDSANVISNINGER personale for at undgå fare. ADVARSEL: Læs alle YDERLIGERE sikkerhedsadvarsler SIKKERHEDSINSTRUKTIONER og alle instruktioner. Læs FOR BATTERIOPLADEREN samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af 1. Læs instruktionerne inden nedenstående anvisninger opladning. kan resultere i elektrisk 2. Oplad ikke et lækkende stød, brand og/eller alvorlig batteri.
  • Página 40 17 .Oplad kun batteripakker 13.Hold batteriopladerens af samme model fra åbninger fri for Worx eller modeller, som fremmedlegemer og anbefales af Worx. beskyt mod snavs og fugtighed. Opbevar den SYMBOLER på et tørt og frostfrit sted.
  • Página 41 0 C og mere end mærkepladen på batteripakken fra Worx. Grøn tændt LATAAMINEN Fuldt opladet NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt.
  • Página 42 indsætte et andet apparat. Blinker grønt Udtag og indsæt stikket for at kontrollere at - - - - - - Opladning opladeren er ok Kontroller om batteriet er blevet beskadiget Flyt opladeren og batteripakken til en placering, hvor den omgivende lufttemperatur er omkring BATTERI-TEMPERATURBESKYTTELSE -24°C).
  • Página 43 Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany MILJØBESKYTTELSE erklærer herved, at produktet Beskrivelse Worx Opladningsaggregat Type WA3772 Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. er i overensstemmelse med følgende direktiver: Indlever så...
  • Página 44 TUOTETURVALLISUUS on vaihdettava se vaaran TURVALLISUUSOHJEET välttämiseksi. VAROITUS: AKKULATURIA KOSKEVIA Lue kaikki LISÄTURVALLISUUSOHJEITA turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Lue kaikki ohjeet. 1. Lue ohjeet ennen Varoitusten ja ohjeiden lataamista. noudattamatta jättämisestä 2. Älä lataa vuotavaa akkua. voi olla seurauksena 3. Käytä latureita ainoastaan sähköisku, tulipalo ja/tai niille suunniteltuun vakava tapaturma.
  • Página 45 KONEEN OSAT on tärkeää, koska se voi estää vakavan vaurion LATURI* akkuyksikölle. 17 .Lataa ainoastaan samoja PARISTOPAKKASALPA Worx in toimittamia tai AKKUPAKKAUS Worx in suosittelemia *Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet akkumalleja. eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen.
  • Página 46 Punainen Paino 0.5 kg palaa Viallinen akku Jos haluat ladattavissa olevista akuista teknisiä tietoja, kuten tyypin, kennomäärän ja nimelliskapasiteetin, katso Worx in toimittaman akun Akun lämpötilan Vilkkuva nimikilpeä. suojaus punainen - - - - - Akkuyksikön lämpötila on alle 0 °C tai yli 45 LATAAMINEN °C.
  • Página 47 VIANETSINTÄ virralla. VIALLINEN AKKUYKSIKÖT EN SAA AKKUA SOPIMAAN AKKULATURIIN. Laturi havaitsee viallisen akkuyksikön. Kun laturiin MIKSI? asetetaan viallinen akkuyksikkö, laturi yrittää korjata Tarkista että laturi ja akku on suunniteltu sen.Tämä prosessi kestää noin 30 minuuttia (Valo on toimimaan yhdessä. vihreä ja se vilkkuu)Kun korjaus on valmis, laturi alkaa Akku sopii akkulaturiin vain yhdessä...
  • Página 48 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany vakuutamme täten, että tuote Selostus Worx Latauslaite Tyyppi WA3772 täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Yhdenmukaiset standardit EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2...
  • Página 49 PRODUKTSIKKERHET YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSER SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BATTERILADEREN ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler 1. Les instruksene før lading. og alle instruksjoner. 2. Ikke lad opp batterier som Hvis du unnlater å følge lekker. instruksjonene under, kan 3. Ikke bruk ladere for andre det resultere i elektrisk arbeid enn de den er støt, brann og/eller alvorlig designet for.
  • Página 50 17 .Bare batteripakker av samme modell som er levert av Worx, og av LADER* modeller som anbefales BATTERIPAKKELÅS av Worx, kan lades i denne BATTERIPAKKE laderen. *Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet.
  • Página 51 For tekniske data om typer, antall celler og nominell Batteritemperaturbeskyttelse Rød blinking kapasitet for batteriene som kan lades kan du se Ttemperaturen på navneplaten på batteripakken som følger med Worx. - - - - - batteripakken er mindre 0 eller mer enn 45 FREMGANGSMÅTE FOR LADNING Grønn på...
  • Página 52 en defekt batteripakke settes inn i laderen, vil laderen retning. Snu batteriet til det kan plasseres inn i forsøke å reparere den.Denne prosessen varer sporet. Indikatorlyset bør være grønt og blinke når omtrent 30 minutter (Lett blir grønt og blinker). Når batteriet lader.
  • Página 53 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Worx Ladeapparat Type WA3772 Samsvarer med følgende direktiver, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standardene samsvarer med EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2...
  • Página 54 SÄKERHETSINSTRUK- YTTERLIGARE TIONER SÄKERHETSINSTR- UKTIONER FÖR DIN VARNING: Läs BATTERULADDARE igenom alla säkerhetsvarningar och 1. Läs anvisningarna före -instruktioner. Läs alla uppladdning. 2. Ladda inte ett läckande instruktioner. Följs inte alla batteri. nedanstående instruktioner 3. Använd inte laddare för kan det leda till elektriska andra ändamål än de är stötar, brand och/eller avsedda för.
  • Página 55 13.Håll batteriladdarens rekommenderas av Worx. öppningar fria från främmande föremål och SYMBOLER skydda dem mot smuts och fukt. Förvara enheten Läs handboken på en torr och frostfri plats. 14.Under laddning av batterier, kontrollera Varning att batteriladdaren är placerad i ett väl ventilerat utrymme och långt bort...
  • Página 56 För tekniska data för typ, antalet celler och batteripacket är mindre märkkapaciteten för batterierna som kan laddas, se än 0 C eller mer än namnplattan för batteripaketet som levereras av Worx. Lyser grönt LADDNINGSPROCEDUR Fulladdad OBS! Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen.
  • Página 57 FELSÖKNING SVAGA BATTERIPAKET Denna laddare kommer att detektera ett bristfälligt JAG KAN INTE SÄTTA IN BATTERIET I batteripaket. När ett bristfälligt batteripaket förs in BATTERILADDAREN. VARFÖR? i laddaren kommer laddaren att försöka reparera Kontrollera att laddare och batteripaket är specifikt detta.Denna process varar ca.
  • Página 58 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Worx Laddningsaggregat Typ WA3772 Uppfyller följande direktiv, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standarder överensstämmer med EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Página 59 BEZPIECZEŃSTWO zagrożenia powinien być PRODUKTÓW wymieniony przez producenta, OGÓLNE PRZEPISY specjalistę z punktu serwisowego lub osoby o BEZPIECZEŃSTWA podobnych kwalifikacjach. UWAGA: Należy przeczytać wszystkie DODATKOWE przepisy.Błędy w INSTRUKCJE przestrzeganiu następujących BEZPIECZEŃSTWA przepisów mogą spowodować DOTYCZĄCE porażenie prądem, pożar i/lub ŁADOWARKI BATERII ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 60 17.Ładować jedynie przed brudem i wilgocią. akumulator tego samego Ładowarkę należy modelu dostarczony przez przechowywać w miejscu Worx oraz należący do suchym i nienarażonym na modeli zalecanych przez zamarzanie. Worx. 14.W czasie ładowania baterii należy sprawdzić, czy SYMBOLE ładowarka baterii znajduje...
  • Página 61 Dane techniczne, ilość cel i znamionowa pojemność odpadami gospodarstwa domowego. baterii, do ładowania, znajdują się na tabliczce Należy korzystać z recyklingu, jeśli znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez Worx. istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub PROCEDURA sprzedawcydetalicznego.
  • Página 62 WSKAŹNIK ŁADOWANIA pojemności. Po włożeniu akumulatorków o zmniejszonej pojemności, ładowarka będzie próbować je naprawić. Ładowarka ta jest zaprojektowana do wykrywania Proces ten potrwa około 30 minut (zmieni kolor na niektórych problemów powstałych przy użyciu zielony i zacznie migać). Po ukończeniu naprawy akumulatorków.
  • Página 63 Sprawdź, czy ładowarka i akumulatorki mogą ze sobą współpracować. deklarujemy, że produkt, Akumulatorki mogą być wkładane do ładowarki Opis Worx ŁADOWARKA tylko w jednym kierunku. Obracać akumulatorkiem Typ WA3772 aż wejdzie do komory, Kontrolka powinna być zielona i błyskać, gdy akumulator jest ładowany.
  • Página 64 БЕЗОПАСНОСТ НА се извършват от деца без ИЗДЕЛИЕТО наблюдение. ОБЩИ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА смени от производителя, БЕЗОПАСНОСТ неговият сервизен агент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или лица със сходна Прочетете всички квалификация, за да се предупреждения избегне...
  • Página 65 акумулаторна батерия за батерии е в добре от същия модел, проветрено помещение предоставена от и далеч от запалими Worx и от моделите, материали. Батериите препоръчвани от Worx. могат да се нагорещят по време на зареждане. ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА БАТЕРИИ BG...
  • Página 66 и номиналния капацитет на батериите, които могат съществуват съоръжения за това. да се зареждат, молим да погледнете табелката с Консултирайте се с местните власти данни на батерията, доставена от Worx. или търговци на дребно относно съвети за рециклиране. ПРОЦЕДУРА ЗА...
  • Página 67 2. ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ВАШИЯ Zielone mruga АКУМУЛАТОРЕН ИНСТРУМЕНТ - - - - - - Зареждане Акумулаторната батерия НЕ Е ЗАРЕДЕНА и трябва да бъде заредена веднага преди употреба. 3. КАК СЕ ЗАРЕЖДА БАТЕРИЯТА ТЕМПЕРАТУРНА ЗАЩИТА НА БАТЕРИЯТА ПРОЦЕДУРА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Това...
  • Página 68 устройство и не го потапяйте във вода или друга Ако акумулаторната батерия е само частично течност. разредена, тя може да бъде заредена за по- Когато акумулаторната батерия не успява да малко от номиналното време за зареждане. отдава достатъчно захранване при задания, Ако...
  • Página 69 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany декларираме, че изделието описание Зарядно устройство за батерии на Worx Тип WA3772 В съответствие със следните Директиви 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Стандартите съответстват на EN 60335-1 EN 60335-2-29...
  • Página 70 TERMÉKBIZTONSÁG megbízott szerviznek vagy BIZTONSÁGOS egy hasonlóan képesített HASZNÁLATÁVAL szakembernek ki kell cserélnie KAPCSOLATOS azt a kockázatok elkerülése ÁLTALÁNOS érdekében. FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM: Olvasson KIEGÉSZÍTŐ el minden biztonsági BIZTONSÁGI figyelmeztetést és TUDNIVALÓK AZ valamennyi utasítást. AKKUMULÁTORTÖLTŐ A figyelmeztetések és HASZNÁLATÁHOZ utasítások figyelmen kívül 1.
  • Página 71 Worx által biztosítottal kapcsolat megfelelő legyen, megegyező ne zárják el idegen tárgyak. akkumulátormodellt, vagy a 13.Tartsa távol az Worx által javasolt modellt akkumulátortöltő válasszon. nyílásaitól az idegen tárgyakat, és óvja a töltőt SZIMBÓLUMOK a szennyeződéstől és nedvességtől. Száraz, Olvassa el az üzemeltetői kézikönyvet...
  • Página 72 Állapot Piros világít A készülék súlya 0.5 kg Hibás akkumulátor A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető akkumulátorok névleges kapacitását a Worx által Az akkumulátor biztosított akkumulátor adattábláján találja. hővédelme Piros villog Az akkumulátor - - - - - hőmérséklete alacso-...
  • Página 73 Dugja be és húzza ki, így ellenőrizze, hogy a töltő Zöld villog működik-e - - - - - - Töltés Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sérült-e Vigye a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet körülbelül 18 C és 24 között van.
  • Página 74 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany A leselejtezett elektromos készülékek nem Kijelenti, hogy a termék: dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a Leírás Worx Töltőkészülék közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye Típus WA3772 oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél.
  • Página 75 BEZPIECZEŃSTWO În cazul în care cordonul de PRODUKTÓW alimentare este deteriorat, INSTRUCŢIUNI DE trebuie înlocuit de producător, agentul său de service sau SIGURANŢĂ de persoane calificate, pentru AVERTISMENT: Ciţiţi evitarea pericolului. toate avertismentele privind siguranţa şi INSTRUCŢIUNI toate instrucţiunile. DE SIGURANŢĂ Nerespectarea SUPLIMENTARE avertismentelor şi...
  • Página 76 13.Menţineţi renurile 17.Încărcaţi doar modele de încărcătorului bateriei fără acumulatoare similare cu corpuri străine şi protejaţi- cel furnizat de Worx sau le împotriva murdăriei şi modele recomandate de umidităţii. Depozitaţi în loc Worx. uscat şi fără îngheţ. 14.Atunci când încărcaţi SIMBOLURI bateriile, asiguraţi-vă...
  • Página 77 Pentru datele tehnice privind tipul, numărul de celule Lumină roşie şi capacitatea nominală a acumulatoarelor care aprinsă pot fi încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu Baterie defectă caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de Worx. Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu RO...
  • Página 78 încărcaţi acumulatorul la temperaturi ale aerului Protecția termică a de sub +0 C, sau de peste 40 C. Acest lucru Roşu bateriei este important, întrucât poate preveni pagube intermitent Temperatura acumula- - - - - - considerabile la acumulator. torului este mai mică de Nu îngheţaţi sau nu cufundaţi niciodată...
  • Página 79 Dacă acumulatorul este foarte fierbinte, trebuie să scoateţi acumulatorul din încărcător şi să Declarãm cã produsul, permiteţi încărcătorului să se răcească mai întâi la Descriere Încărcător de baterie Worx temperatura mediului şi ulterior reîncărcarea poate Tip WA3772 fi demarată. Este conform cu urmãtoarele directive: 2014/35/EU ÎNTREŢINEREA...
  • Página 80 BEZPEČNOST nesmí být prováděna dětmi PRODUKTU bez dozoru. VŠEOBECNÉ Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn BEZPEČNOSTNÍ výrobcem, servisním VÝSTRAHY technikem nebo stejně VAROVÁNÍ: kvalifikovanou osobou, aby Přečtěte si všechna se zabránilo riziku zranění el. bezpečnostní varování proudem. a instrukce. Nedodržení bezpečnostních instrukcí...
  • Página 81 17.Nabíjejte pouze baterie předměty. stejného typu, jaký je 13.Ve slotech nabíječky dodáván společností Worx akumulátorů se nesmí a modely doporučené nacházet žádné cizí společností Worx. předměty a nabíječka musí být chráněna před SYMBOLY prachem a vlhkostí.
  • Página 82 Přibl. 260 mins Kontrolka Zap/ bliká Stav Třída ochrany Svítí červeně Zničená baterie Hmotnost nástroje 0.5 kg Technické údaje týkající se typů, počtu článků a jmenovité kapacity dobíjecích akumulátorů naleznete na typovém štítku akumulátoru dodávaným společností Worx. Duální Nabíječka Baterií...
  • Página 83 Pokud akumulátor přestane produkovat Tepelná ochrana baterie dostatečnou energii pro úkony, které bylo dříve Bliká červeně Teplota bateriového možné provádět po nabití akumulátoru snadno, - - - - - bloku je nižší jak 0 pak za těchto podmínek akumulátor nadále nebo vyšší...
  • Página 84 údržbu. Nikdy nepoužívejte vodu nebo chemické čističe na čištění vašeho ručního elektrického nářadí. Utírejte Prohlašujeme, že tento výrobek: je dočista suchým hadrem. Nářadí skladujte na suchém Popis Nabíječka akumulátorů Worx místě. Typ WA3772 Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo stejně...
  • Página 85 BEZPEČNOSŤ napájacej šnúry, nechajte ju PRODUKTU bezpečne vymeniť u výrobcu, VŠEOBECNÉ v servise alebo inou príslušne kvalifikovanou osobou. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ĎALŠIE VAROVANIE: BEZPEČNOSTNÉ Prečítajte si všetky POKYNY TÝKAJÚCE SA bezpečnostné varovania NABÍJAČKY BATÉRIÍ a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií 1.
  • Página 86 17.Nabíjajte iba batérie polohu a nie je blokované rovnakého typu, aký je inými predmetmi. dodávaný spoločnosťou 13.Otvory na nabíjačke batérií Worx, a modely chráňte pred špinou a odporúčané spoločnosťou vlhkosťou, ako aj pred Worx. vniknutím cudzorodých predmetov. Uskladňujte...
  • Página 87 0.5 kg batéria vykazuje rovnaký problém ako pôvodná batéria, nechajte nabíjačku batérií otestovať v autorizovanom Technické údaje týkajúce sa typov, počtu článkov a servisnom stredisku. menovitej kapacity nabíjacích akumulátorov nájdete na typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou Worx. Duálna Nabíjačka Batérií...
  • Página 88 18 °C a 24 °C. Batériu nenabíjajte pri teplotách Svieti/ Dióda Stav nižších ako +0 °C alebo vyšších ako 40 °C. Je Bliká to dôležité, a zabránite tak vážnemu poškodeniu batérie. Svieti červená Nikdy batériu nevystavujte účinkom mrazu a nikdy Chybná...
  • Página 89 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ÚDRŽBA vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis Nabíjačka batérií Worx Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, Typ WA3772 opráv a údržby odpojte pílu od siete. Vaša píla nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani zodpovedá...
  • Página 90 VARNOST IZDELKA DODATNA VARNOSTNA SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA OPOZORILA VAŠ POLNILNIK AKUMULATORJEV OPOZORILO! 1. Pred polnjenjem preberite Preberite vsa navodila. opozorila in napotila. 2. Nikoli ne polnite Napake zaradi neupoštevanja akumulatorjev, ki ne spodaj navedenih opozoril tesnijo. in napotil lahko povzročijo 3.
  • Página 91 17.Polnilnik uporabljate le vzpostavljena in neovirana. za polnjenje predpisanih 13.Reže na polnilniku naj modelov Worx oziroma bodo vedno čiste in modelov, ki jih priporoča zavarovane pred vlago Worx. in nečistočami. Polnilnik hranite na suhem in pred SIMBOLI zmrzaljo varnem mestu.
  • Página 92 Tehnične podatke o vrstah, številu celic in nominalni Zaščita temeperature kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte na Rdeča utripa baterije podatkovni ploščici akumulatorja Worx. - - - - - Temperatura akumula- torja je manj kot 0 °C, POSTOPEK POLNJENJA oziroma več...
  • Página 93 ZAŠČITA TEMEPERATURE BATERIJE stiku. Predmete, ki prevajajo električni tok, morate Polnilec ima funkcijo zaščite temperature baterije. Takoj, vedno hraniti proč od polnilnika. Če v polnilniku ko polnilec zazna baterijo, ki je prevroča ali preveč nimate vstavljenega akumulatorja ali ga želite hladna (utripajoča rdeča lučka), se samodejno aktivira očistiti, ga obvezno odklopite iz napajanja.
  • Página 94 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Polnilnik akumulatorjev Worx Vrsta izdelka WA3772 skladen z naslednjimi direktivami, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 in izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233...
  • Página 96 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR03042700...