Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Recuperador a Pellets
Manual do Usuário e Manutenção
1
Maxus Hidro 20/25
Maxus Hidro 900
1
Metlor reserva-se ao direito de fazer quaisquer alterações sem aviso prévio.
Todas as leis locais e nacionais e as normas europeias devem ser cumpridas na utilização do aparelho.
loading

Resumen de contenidos para Metlor Maxus Hidro 20

  • Página 1 Recuperador a Pellets Manual do Usuário e Manutenção Maxus Hidro 20/25 Maxus Hidro 900 Metlor reserva-se ao direito de fazer quaisquer alterações sem aviso prévio. Todas as leis locais e nacionais e as normas europeias devem ser cumpridas na utilização do aparelho.
  • Página 3 Índice Índice ....................................3 Descrição ..................................5 ADVERTÊNCIAS GERAIS E UTILIZAÇÃO ......................5 Caraterísticas técnicas ..............................7 TIPO DE COMBUSTÍVEL ............................8 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ............................8 FALHA NA IGNIÇÃO ..............................8 FALTA DE ELETRICIDADE ............................9 FALHA EVACUAÇÃO DE FUMOS ..........................9 INSTALAÇÃO DO CIRCULADOR (rearmamento manual) ..................
  • Página 4 DISTÂNCIA DE SEGURANÇA DOS MATERIAIS INFLAMÁVEIS ..................15 SISTEMA DE LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA ........................17 ESQUEMA TERMOIDRAULICO ............................. 18 ESQUEMA ELÉTRICO - ..............................20 PAINEL DE CONTROLO ..............................22 IGNIÇÃO DO RECUPERADOR ........................26 IGNIÇÃO ELECTRÓNICA ..........................26 IGNIÇÃO MANUAL ............................... 27 PRIMEIRA IGNIÇÃO ............................
  • Página 5 Descrição Nossos recuperadores funcionam exclusivamente a pellets Nossos recuperadores a pellets são equipados com um rádio comando, com o qual podem-se ajustar rapidamente os diferentes níveis de potência. Através deste comando à distância também é possível selecionar a temperatura de descarga da instalação (45°C ÷ 75°C). Nossos recuperadores são equipados com um Crono, regulável com telecomando, com o qual pode-se selecionar o acender/desligar automático.
  • Página 6 poderia comprometer o bom funcionamento dos componentes elétricos do recuperador. Periodicamente verificar que a resistência da terra é Rt<50/Idn, caso contrário, qualquer garantia e qualquer tipo de responsabilidade para pessoas e/ ou coisas fazem caducar a garantia do produto pelo fabricante. Ligue o corpo metálico do recuperador ao cabo terra.
  • Página 7 Caraterísticas técnicas Unidade Maxus Maxus Maxus Hidro Hidro Hidro 900 medida 20 kW 25 kW ALTURA COMPRIMENTO PROFUNDIDADE DIÂMETRO DO TUBO DE DESCARGA DE FUMOS CAPACIDADE DO DEPÓSITO DE PELLETS TAMANHO DO PELLETS POTÊNCIA DO RECUPERADOR MIN 6,57 8,21 6,57 POTÊNCIA DO RECUPERADOR NO MÁXIMO 20,00 25,20...
  • Página 8 TIPO DE COMBUSTÍVEL O recuperador usa unicamente pellets. Use unicamente pellets de 6mm de diâmetro. Não deve ser utilizado outro combustível. Não utilize combustíveis líquidos. Não utilizar o aparelho como incineradora ou de qualquer outra forma que não aquela para a qual foi concebido. Manter o combustível e quaisquer materiais inflamáveis a uma distância adequada do recuperador.
  • Página 9 FALTA DE ELETRICIDADE Se durante o uso do recuperador houver uma falta de corrente elétrica, o recuperador bloqueia completamente e poderá emitir, por um tempo relativamente breve, uma pequena quantidade de fumo negro dentro da divisão, porque a sucção de fumos foi interrompida. Arrefecer o recuperador e limpar o braseiro.
  • Página 10 INSTALAÇÃO DO CIRCULADOR (rearmamento manual) Se, por qualquer motivo, o circulador não funciona e a água no interior d o recuperador aquecer até 90 °C, ativa-se o termóstato da água (VEJA PARÁGRAFO DOS ALARMES); ao mesmo tempo, não caem mais pellets. Reiniciar o alarme pressionando o botão na lateral do recuperador (Fig.
  • Página 11 SEGURANÇA DE SOBREPRESSÃO O recuperador deve funcionar a uma pressão entre 500 ÷ 2500 mmbar. Se a pressão do sistema é inferior ou superior a que estabelecida, o recuperador bloqueia (VEJA PARÁGRAFO DOS ALARMES). Em caso de sobrepressão do sistema, a válvula de segurança evita que a pressão exceda 3 bar. SEGURANÇA DO AMORTECEDOR DE FUMO A depressão garantida no tubo de combustão é...
  • Página 12 AR COMBURENTE Conecte a entrada de ar de combustão com um diâmetro de tubo de alumínio de 60 mm, com o ambiente externo N.B. Não utilizar reduções de diâmetro de 60mm para secções inferiores Evite entupir acidentalmente a entrada de ar. DESCARGA DOS FUMOS Ligar o tubo de descarga de fumos a uma chaminé...
  • Página 13 T de limpeza Saída em parede interna...
  • Página 14 Saída em parede externa T de inspeção Descarga em chaminé...
  • Página 15 DISTÂNCIA DE SEGURANÇA DOS MATERIAIS INFLAMÁVEIS Fig. 6.3.5 Fig. 6.3.4...
  • Página 16 Fig. 6.3.6 Distância de segurança dos materiais inflamáveis: ➢ Distância do recuperador até à parede traseira: P=200 mm ➢ Distância do recuperador até à parede lateral: L=200 mm ➢ Espessura do material de isolamento no chão: F=0 mm Distância à frente dos materiais inflamáveis: Distância do recuperador até...
  • Página 17 SISTEMA DE LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA O recuperador é fornecido com um cabo de alimentação, com uma ficha 10A - 220V. Esta ficha deve ser inserida numa tomada de 10A com uma frequência de 230V e 50hz. Evite que o cabo esteja em contato com superfícies quentes. Legenda: 1.
  • Página 18 ESQUEMA TERMOIDRAULICO MAXUS HIDRO 20 1. Retorno (Fria) (3/4”) 2. Enchimento instalação (1/2”) 3. Ida (Quente) (3/4”)
  • Página 19 MAXUS HIDRO 25 1. Retorno (Fria) (3/4”) 2. Enchimento instalação (1/2”) 3. Ida (Quente) (3/4”)
  • Página 20 ESQUEMA ELÉTRICO - Sem-fim Resistência...
  • Página 21 Função CaraterísticasTécnicas Rede elétrica Versão 230Vac 10% 50/60 z Fusível Extrator de Fumos Triac, saída alimentada (Max 0.9 A) Ventilador Ar Triac, saída alimentada (Max 0.9 A) 9-10 Resistência Relé, saída alimentada (Max 1,6 A) 13-14 Termostato de segurança Entrada de alta tensão, contacto aberto/fechado 14-15 Pressostato...
  • Página 22 PAINEL DE CONTROLO O painel consiste num display retro-iluminado. No painel de controlo, poderá distinguir alguns botões e um display. Botões: Da esquerda para a direita existem 6 botões (P1, P2, P3, P4, P5, P6): • o botão P1 serve para sair do menu e submenus sem memorizar. •...
  • Página 23 Visualização dos parâmetros Para visualizar os parâmetros de funcionamento pressionar o botão P5. Menu Usuário Para entrar no menu do usuário pressione a tecla P3 (“SET”). Menu protegido Para entrar no menu, pressione o botão P3 (“SET”) por alguns segundos e entre no menu 2. Selecione no menu com o botão P4 e P6 (seta para cima/baixo), a opção “Menu Sistema”.
  • Página 24 Display Várias mensagens são exibidas no visor do painel de controlo, como mostrado na Figura 7.2 Ativação Crono Estado do equipamento Data e Hora Máximo número de horas de funcionamento realizadas Inverno - Verão Códigos de Erro Potência e gestão combustão Receita Termóstato Caldeira...
  • Página 25 Função Descrição Resistência Led ON: resistência ativa Motor sem fim Led ON: Motor sem fim on Saída P/V3 Saída Aux1 Saída V2 Led ON: ventilador ar ambiente Saída Aux2 Led ON: bomba ativa Saída Aux3 Nível de pellet Led ON: o sensor indica falta de combustível Cronotermóstato Led ON: contato aberto Fluxóstato*...
  • Página 26 IGNIÇÃO DO RECUPERADOR Durante as primeiras semanas de funcionamento o recuperador emite vapores do mau cheiro. Estes vapores devem-se à secagem do esmalte utilizado para a pintura d o recuperador. Ventile frequentemente a zona de instalação, evite longas estadias dentro dele. Durante o funcionamento normal, a porta deve permanecer sempre fechada.
  • Página 27 elegida e ao termostato ambiente, e não pode ser modificada pelo menu do usuário. Se o recuperador não completa o acendimento a central de comando entra e m bloqueio e no display aparecerá “er 12”, desligar , ignição falhou. Limpe novamente o braseiro .
  • Página 28 Se a temperatura da água continuar a subir, apesar de ser o circulador em movimento, abra o painel lateral esquerdo e intervenha na válvula de ventilação do circulador CARREGAMENTO MANUAL Pressione o botão “Set” (P3), entre no Menu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Carregamento Manual”.
  • Página 29 Gestão Combustão Gestão aquecimento Crono Carregamento Manual Data e Hora Pressione novamente o botão “Set” (P3) para entrar no submenu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no submenu do usuário a opção “Gestão Combustão”. Potência de Combustão Receita de Combustão Calibração Cóclea Calibração Ventilador Pressione novamente o botão “Set”...
  • Página 30 REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DO SISTEMA Pressione o botão “Set” (P3) para entrar no Menu. Com os botões P4-P6 (seta para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Gestão aquecimento”. Gestão Combustão Gestão aquecimento Crono Carregamento Manual Data e Hora Pressione novamente o botão “Set”...
  • Página 31 Pressione novamente o botão P3 para memorizar os parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu. REGULAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE USO DE UM CRONOTERMÓSTATO Retirar a ponta sobre o TA (termostato ambiente), ver a secção 6.5. Ligue a saída do termostato crono ao TA.
  • Página 32 Termóstato Caldeira Termóstato Buffer Termóstato Ambiente Verão - Inverno Potência Aquecimento Teclado Temoto Máximo selecionável Potencia de aquecimento Valor selecionável Max: Set: Mínimo selecionável Min: 0= ventilador apagado. Auto= potência regulada pelo sistema. Número de potências selecionáveis: 5. Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Ajuste a potência do recuperador com os botões seta (para cima/baixo).
  • Página 33 A desligar O recuperador desliga-se mantendo pressionado o botão P2 (ON/OFF) por alguns segundos. No display do painel de comando aparecerá alternativamente a inscrição “Desligar”. Despois de uns 15 minutos, o recuperador desliga-se e a palavra "desligado" aparece no display. ATENÇÃO: até...
  • Página 34 Regulação sem-fim Regulação Ventilador Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Máximo selecionável Regulação do ventilador Valor selecionável Max: Mínimo selecionável Set: Min: Com os botões seta (para cima/baixo ) selecione no submenu a opção “Velocidade Ventilador”. Existem 10 posições, 5 para aumentar e 5 para diminuir. O valor 0 corresponde à...
  • Página 35 Gestão Combustão Gestão aquecimento Crono Carregamento Manual Data e Hora Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Com os botões seta (para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “Regulação sem-fim”. Regulação sem-fim Regulação Ventilador Pressione novamente o botão SET para entrar no submenu. Máximo selecionável Regulação do sem-fim Valor selecionável...
  • Página 36 Pressione novamente o botão P3 para memorizar o parâmetro. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu. Pressione o botão 2 de seleção rápida e altere o valor com os botões P3 (+) para aumentar e P4 (-) para diminuir. Alternativamente pode -se entrar no menu pressionando o botão P2 (“SET”).
  • Página 37 No submenu Selecione: –Modalidade. –Programa. ATIVAÇÃO DO CRONO Pressione o botão “SET” (P3) para entrar no submenu “ Modalidade”. Modalidade Programa Com os botões P4 -P6 seta (para cima/baixo ) selecione uma das quatro opções: Desativado Diário Semanal Fim de semana Selecione “desativado”...
  • Página 38 Dentro o submenu “Programa” é possível modificar a configuração do Crono, em três diferentes tipos de programações. Com os botões seta (para cima/baixo) selecione uma das três opções: Diário Semanal Fim de semana Configuração da programação diária Com esta programação é possível definir as horas de acend er e desligar, em três faixas horárias diárias, diferentes para cada dia.
  • Página 39 segunda-feira 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 Selecione ON para acend er. Selecione OFF para desligar. Com os botões seta ( para cima/baixo ) selecione a faixa horária e/ou a hora de acend er e/ou desligar por cada faixa horária. Pressione o botão SET para modificar a hora de acend er e/ou desligar por cada faixa horária.
  • Página 40 Configuração da programação semanal Com esta programação é possível definir as horas de acend er e desligar, em três faixas de tempo diárias, iguais para cada dia da semana, de segunda a domingo. Pressione o botão , o botão P3 para entrar no submenu “Semanal”. Diário Semanal Fim de semana...
  • Página 41 Configuração da programação de fim -de-semana Com esta programação é possível definir as horas de acend er e desligar, em três faixas de tempo diárias, igua is para cada dia da semana, de segunda a sexta -feira, e iguais para sábado e domingo.
  • Página 42 Selecione # (botão P5), por alguns segundos para ativar a fa ixa horária. À direita aparecerá o símbolo “ ”. Para desativar a faixa horária pressione novamente # (botão P5). Programação admite unicamente intervalos de 15 minutos. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu. Programação do tempo à...
  • Página 43 boiler O recuperador , graças a um kit opcional, gerência um acumulador , o tanque ( buffer de acumulação), para a produção de água quente doméstica. N.B. Ao utilizar a produção de água quente com aquecedores , o acumulador de Standby água, é...
  • Página 44 Esquema de instalação do acumulador de água sem painel solar boiler o buffer A = Aquecedor o Acumulador/ Retorno ao sistema (3/4”) Carga do Sistema (1/2”) Retorno ao Aquecedor/Acumulador de água (3/4”) Abastecimento Aquecedor/Acumulador de água (1/2”) Alimentação da rede hídrica (3/4”) Vaso de expansão Separador de ar Sonda de Aquecedor/Acumulador (colocar um suporte de sonda)
  • Página 45 Esquema de instalação do acumulador de água com painel solar boiler o puffer A = Aquecedor o Acumulador/ Retorno ao sistema (3/4”) Carga do Sistema (1/2”) Retorno ao Aquecedor/Acumulador de água (3/4”) Abastecimento do Aquecedor/Acumulador de água (1/2”) Alimentação da rede hídrica (3/4”) Vaso de expansão Separador de ar Sonda de Aquecedor/Acumulador (colocar um suporte de sonda)
  • Página 46 STANDBY MANUAL Standby Pressione o botão apagar por alguns segundos ativ a o manual. MODO INVERNO/VERÃO (PRODUÇÃO ÚNICA DE ÁGUAS QUENTES COM ACUMULAÇÃO) Pressione o botão “SET” (P3) para entrar no menu. Com as teclas P4 -P6 seta (para cima/baixo) selecione no menu do usuário a opção “gestão aquecimento”.
  • Página 47 Com os botões seta (para cima/baixo, à direita do display) selecione a modalidade “Verão” ou a modalidade “ Inverno” Pressione o botão “SET” (P3) para memorizar o s parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu e do menu. DATA E HORA Pressione o botão “SET”...
  • Página 48 CONTROLO REMOTO (opcional) A METLOR pode fornecer quando solicitado, consultando preço Com este control o remoto pode-se ajustar as funções mínimas d o recuperador. O Controlo remoto pode comunicar com a placa do sistema até uma distância de 10 metros.
  • Página 49 ATIVAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Pressione o botão “SET” (P3) para entrar no menu. Com as teclas P4-P6 seta (para cima/baixo) selecione n o menu do usuário a opção “Controlo Remoto”. Data e Ora Visualização Controlo remoto Pressione novamente o botão “SET” (P3) para entrar no submenu. Com os botões seta (para cima/baixo) selecione a opção “Ativado”...
  • Página 50 REGULAÇÃO DO CONTRASTE E A LUMINOSIDADE DO DISPLAY Pressione o botão , o botão P3 para entrar no submenu . botões P4 -P6 seta (para cima/baixo ), selecionar submenu opção “MenuTeclado”. Data e Hora Visualizações Controlo remoto Carregamento Idioma Menu Teclado Pressione novamente o botão para entrar no submenu.
  • Página 51 Regula Contraste Regula Luz mínima Regula Luz mínima Modifique o s parâmetros com os botões setas (para cima/baixo). Pressione o botão para memorizar os parâmetros. Pressione o botão ESC para sair do submenu. Pressione novamente o botão ESC para sair do Menu.
  • Página 52 ESTADOS DE FUNCIONAMENTO E ALARMES A tabela seguinte, resume todos os alarmes e estados funcionais, que o visor poder á sinalizar. Soluções ERRO Tipo Descrição Avaria Bomba Bloqueada, Er01 Temperatura Desliga-se por Rearmar a caldeira Presença de ar no sistema, caldeira superior a sobreaquecimento com o botão de...
  • Página 53 Tipo Descrição Soluções ERRO Avaria O termopar está avariada Controlar o termopar Temperatura fumo elevada desligado da Er05 placa principal; Controlar a tiragem da chaminé (superior a 290 °C) ossível limpeza da instalação a chaminé está obstruída Controlar cabos encoder e/ou extrator Extrator de fumo de fumo Er07-Er08...
  • Página 54 Soluções ERRO Tipo Descrição Avaria Verificar o depósito. * não recuperador Controlar se a resistência fica acendeu Er12 Falha ao acender incandescente. * falta de pellets Repetir o acendimento. * Er15 Limpar o cinzeiro. Repetir o Falta eletricidade por acendimento mais de 5 minutos N.B.
  • Página 55 Solução Erro Tipo Descrição Avaria Horas de funcionamento Limpeza/Clr + sinal Contador de horas programadas acústico para limpeza Efetuar a limpeza programada anual alcançadas Falta de comunicação entre Verificar a conexão (cabo) Link Error o painel LCD e placa principal Recuperar Recuperação de Recupera o acendimento por s...
  • Página 56 (realizada pelo usuário) MANUTENÇÃO DIARIA A manutenção diária deve ser realizada uma vez por dia. Retire o cinzeiro (ver fig. 1.2), e com a ajuda de um aspirador de cinzas (fig. 1.4), limpe o reservatório e o respetivo cinzeiro. Fig. 1.1 Fig.
  • Página 57 (realizada pelo usuário) MANUTENÇÃO PERIÓDICA Realizar a manutenção periódica duas ou três vezes por semana, segundo as condições de uso. Com a ajuda de uma chave hexagonal de 5mm, remova os parafusos Fig. 2.1 . Com a ajuda de uma chave de fendas, retire a tampa superior (ver figura 2.2 e 2.3) Fig.
  • Página 58 . Com a ajuda de uma escova, proceda à limpeza de todos os orifícios do permutador de calor (ver figura 2.4 e 2.5). Fig. 2.4 Fig. 2.5 Com a ajuda de um aspirador de cinza, remova todos os residuos de particulas no reservatótio Fig.
  • Página 59 . Com uma chave “inglesa”, retire o tampão, na lateral esquerda (ver fig. 4.1) . Com um aspirador de cinzas, inserir a mangueira do aspirador ao longo do interior do tubo metálico, para conseguir efetuar a limpeza do reservatório da conduta de gases (ver fig. 4.2) Fig.
  • Página 60 M AN UTE N Ç ÃO AN UAL E XTRAO RD IN Á RIA (acon selh ado a ser realiz ada por pessoal qu alificado ) Re a lizar a ma nute nçã o a nua l pe lo me no s uma ve z p o r a no , ta mb é m é a co nse lhá ve l d ua s o u trê s ve ze s p o r a no , seg und o a s cond içõ...
  • Página 61 GARANTIA O recuperador só pode ser instalado por pessoal qualificado. A garantia consiste na substituição gratuita ou reparação das peças originais (de fábrica) com defeito devido a vícios ou defeitos de fabrico. As peças substituídas durante a validade da garantia legal serão garantidas pelo tempo restante a partir do momento de entrega.
  • Página 62 - Recomendamos que atualize e informe, a sua apólice de seguros habitação e recheio com o valor de aquisição do equipamento a pellets. METLOR nega qualquer responsabilidade por qualquer dano que possa, direta ou indiretamente, derivar para pessoas, animais ou propriedades como resultado do não cumprimento de todos os requisitos estabelecidos no Manual do usuário e de manutenção.
  • Página 63 O pedido de intervenção deve ser enviado ao revendedor. Este encaminhará a chamada para o serviço METLOR. A METLOR se exima de qualquer responsabilidade caso o produto e/ou qualquer outro acessório seja usado indevidamente ou modificado sem autorização. Para cada substituição, só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais METLOR.
  • Página 64 ÍNDICE Descripción ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 65 ADVERTENCIAS GENERALES Y USO ……….……………………………………………………………………………………… 65 Características técnicas …………………………………………………………………………………………………………………….. 67 TIPO DE COMBUSTIBLE …………………………………………………………………………………………………………………. 68 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ………………………………………………………………………………………………………….. 68 FALLO DE ELETRICIDAD …………………………………………………………………………………………………………….. 69 FALLO EN LA EVACUACIÓNH DE HUMOS …………………………………………………………………………………….. 69 INSTALACIÓN DE LA BOMBA CIRCULADORA (reactivación manual) ……………………………………………… 70 TEMPERATURA DSE SEGURIDAD DE LOS PALLETS (reactivación manual) ……………………………………..
  • Página 65 AJUSTE DE LA COMBUSTIÓN …………………………………………………………………………………………………………….. 93 Ajuste del extractor de Humo …………………………………………………………………………………………….…….….….. 95 AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN DE PELLETS ……………………………………………………………………….……….….. 95 PROGRAMACIÓN DE CONECTAR Y DESCONECTAR AUTOMÁTICAMENTE ………………………… .…………………….… 96 ACTIVACIÓN DEL CRONO ………………………………………………………………………………………………………… .………. 97 PROGRAMACIÓN DEL CRONO ………………………………………………………………………………………………………………… 98 MODO INVIERNO/VERANO (PRODUCCIÓN ÚNICA DE AGUAS CALIENTES COM ACUMULACIÓN) 106 FECHA Y HORA ……………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Página 66 Descripción Nuestros insertables Maxus Hidro funcionan exclusivamente a pellets Nuestros insertables de pellets están equipados con un mando a distancia en el que se pueden ajustar rápidamente los diferentes niveles de potencia. Nuestras estufas están equipadas con un Crono, con el que se puede seleccionar la función de encender/apagar automáticamente.
  • Página 67 Compruebe si el circuito de calefacción está funcionando bien. Compruebe si la tensión de alimentación es de 220 ±10%; una potencia diferente actuando por mucho tiempo podría comprometer el funcionamiento correcto de los componentes eléctricos de la estufa. Periódicamente verificar si la resistencia de tierra es Rt<50/Idn, de lo contrario, toda garantía y todo tipo de responsabilidad sobre personas y/o bienes quedará...
  • Página 68 Caraterísticas técnicas Unidad Maxus Maxus Maxus Hidro Hidro Hidro 900 medida 20 kW 25 kW ALTURA LONGITUD PROFUNDIDAD DIÁMETRO DEL TUBO DE EVACUACIÓN DE HUMOS FUMOS CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE PELLETS TALLA DE PELLETS POTENCIA DE LA ESTUFA AL MÍNIMO 6,57 8,21 6,57...
  • Página 69 TIPO DE COMBUSTIBLE La estufa usa únicamente pellets. Use únicamente pellets de 6mm de diámetro. No se debe usar otro combustible. No use combustibles líquidos. No usar el aparato como incinerador o para otros fines que no sean aquellos para los que fue diseñado. Mantener el combustible y todos los materiales inflamables a una distancia adecuada del insertable.
  • Página 70 FALLO DE ELETRICIDAD Si, durante el funcionamiento de la estufa, ocurre un corte de corriente eléctrica, la estufa se bloquea por completo y podrá emitir, por algún tiempo, relativamente breve, una pequeña cantidad de humo negro dentro de la estancia, ya que la succión de humo habría sido interrumpida. Dejar enfriar la estufa y limpiar el brasero.
  • Página 71 INSTALACIÓN DE LA BOMBA CIRCULADORA (reactivación manual) Si por algún motivo la bomba circuladora no funciona y el agua, en el interior de la estufa, se calienta hasta los 90 °C, el termóstato del agua se activa y bloquea el aparato (VÉASE APARTADO DE LAS ALARMAS), al mismo tiempo que dejan de caer más pellets.
  • Página 72 SEGURIDAD DE SOBREPRESIÓN La estufa debe funcionar a una presión entre 500 ÷ 2500 mmbar. Si la presión del sistema es inferior o superior a la establecida, la estufa se bloquea (VÉASE APARTADO DE LAS ALARMAS). En caso de sobrepresión del sistema, la válvula de seguridad impide que la presión exceda los 3 bar. SEGURIDAD DEL DEPRESOR DE HUMO La depresión asegurada en el tubo de combustión es superior a 0,1 mmbar.
  • Página 73 AIRE COMBURENTE Conecte la entrada de aire de combustión por medio de un tubo de aluminio con 60 mm de diámetro con el ambiente exterior Advertencia: No utilizar reducciones de diámetro de 60mm para secciones inferiores Cuide de no obstruir accidentalmente la entrada de aire. EVACUACIÓN DE LOS HUMOS Conectar el tubo de descarga de humos a una chimenea con la dimensión indicada en la ficha técnica...
  • Página 74 T de limpieza Salida en pared interior...
  • Página 75 Salida en pared exterior T de inspección Evacuación en chimenea...
  • Página 76 DISTANCIA DE SEGURIDAD DE LOS MATERIALES INFLAMABLES Fig. 6.3.5 Fig. 6.3.4...
  • Página 77 Fig. 6.3.6 Distancia de seguridad de los materiales inflamables: ➢ Distancia de la estufa hasta la pared trasera: P=200 mm ➢ Distancia de la estufa hasta la pared lateral: L=200 mm ➢ Espesor del material de aislamiento en el suelo: F=0 mm Distancia delante de los materiales inflamables: Distancia de la estufa hasta la pared frontal: R=1000 mm ➢...
  • Página 78 SISTEMA DE CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Se suministra la estufa con un cable de alimentación con un enchufe de 10A - 220V. Este enchufe de alimentación se debe insertar en una toma de 10A con la potencia de 230V y frecuencia de 50hz. Leyenda: 1.
  • Página 79 ESQUEMA TERMO-HIDRAULICO MAXUS HIDRO 20 1. Retorno (Fría) (3/4”) 2. Llenado instalación (1/2”) 3. Ida (Caliente) (3/4”)
  • Página 80 MAXUS HIDRO 25 1. Retorno (Fría) (3/4”) 2. Llenado instalación (1/2”) 3. Ida (Caliente) (3/4”)
  • Página 81 ESQUEMA ELÉCTRICO - Panel de control Panel de control Sonda de humo Codificador de ventilador de combustión Sensor de flujo Sin-fin Transductor de presión Resistência Flujo EXTRACTOR DE HUMO SALIDA A5 SALIDA A3 Función Características Técnicas...
  • Página 82 Versión 230Vac 10% 50/60 z Fusible Red eléctrica Extractor de Humos Triac, salida alimentada (Max 0.9 A) Ventilador Aire Triac, salida alimentada (Max 0.9 A) 9-10 Resistencia Relé, salida alimentada (Max 1,6 A) 13-14 Termostato de seguridad Entrada de alta tensión, contacto abierto/ cerrado 14-15 Presostato...
  • Página 83 PANEL DE CONTROL El panel de mando consiste en un display retro iluminado. En el panel de mando se pueden identificar algunos botones y un display. Botones: (P1, P2, P3, P4, P5, P6): De la izquierda hacia la derecha, vemos 6 botones •...
  • Página 84 Crono diario activo Contra-reloj semanal activo Función de calefacción 24 activada Crono semanal activo Agua sanitaria solicitada o termostato Operación Combi insuficiente Operación de madeira Temperatura de calefacción alcanzada en la estancia Falta de combustible en el depósito / nivel Nivel de combustible en el depósito entre combustible en el depósito entre 0% y 15% 15% y 35%...
  • Página 85 Para entrar en el menú, pulse el botón P3 (“SET”) por algunos segundos y entre en el menú 2. Seleccione la opción “Menú Sistema” con los botones P4 y P6 (desplazando la flecha hacia arriba/abajo). Pulse de nuevo el botón P3 (“SET”). En el display, aparece la inscripción “PASSWORD”...
  • Página 86 Función Descripción Resistencia Led ON: resistencia activa Motor sinfín Led ON: Motor sinfín ON Salida P/V3 Salida Aux1 Salida V2 Led ON: ventilador aire ambiente Salida Aux2 Led ON: bomba activa Salida Aux3 Nivel de pellet Led ON: el sensor indica falta de combustible Cronotermostato Led ON: contacto abierto Fluxostato*...
  • Página 87 ENCENDIDO DE LA ESTUFA Durante las primeras semanas de funcionamiento la estufa emite vapores malolientes. Estos vapores resultan del secado del esmalte que se usó para su pintura. Ventile frecuentemente el espacio y evite permanecer en su interior por mucho tiempo. La puerta de la estufa siempre debe permanecer cerrada mientras el aparato esté...
  • Página 88 ambiente elegida y con el termóstato ambiente, y no se puede modificar en el menú del usuario. Si la estufa no concluye el encendido, la c entral de mando entra en bloqueo y el display indicará “er12”. En tal caso, desconectar. La ignición ha fallado. Limpie de nuevo el brasero .
  • Página 89 Si la temperatura del agua sigue aumentando, a pesar de que el circulador esté en movimiento, abra el panel lateral izquierdo y use la válvula de ventilación del circulador ALIMENTACIÓN MANUAL Pulse el botón “Set” (P3) y entre en el Menú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Alimentación Manual”...
  • Página 90 Gestión Combustión Gestión Calefacción Crono Alimentación Manual Fecha y hora Pulse de nuevo el botón “Set” (P3) para entrar en el submenú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la “Gestión Combustión” en el submenú del usuario. Potencia de Combustión Velocidad de Combustión Calibración Cóclea Calibración Ventilador...
  • Página 91 AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DEL SISTEMA Pulse el botón “Set” (P3) para entrar en el Menú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Gestión calefacción” en el menú del usuario. Gestión Combustión Gestión calefacción Crono Alimentación Manual Fecha y Hora Pulse de nuevo el botón “Set”...
  • Página 92 AJUSTE DE LA TEMPERATURA AMBIENTE USO DE UN CRONOTERMOSTATO Retirar el extremo en el TA (termostato ambiente) Conecte la salida del termóstato crono con el TA. VENTILADOR DE AMBIENTE Pulse de nuevo el botón “Set” (P3) para entrar en el menú. Con los botones P4-P6 (flecha hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Gestión calefacción”...
  • Página 93 0= ventilador apagado. Auto= potencia regulada por el sistema. Número de potencias seleccionables: 5. Pulse de nuevo el botón SET para entrar en el submenú. Ajuste la potencia de la estufa con los botones flecha (hacia arriba/abajo). Pulse de nuevo el botón P3 para memorizar los parámetros. Pulse el botón P3 para salir del submenú...
  • Página 94 AJUSTE DE LA COMBUSTIÓN Ajuste del extractor de Humo Se puede ajustar el tiro de humos de las estufas según las características de la chimenea Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Gestión Combustión” en el menú del usuario. Gestión Combustión Gestión calefacción Crono...
  • Página 95 “Normal” y de “Modulación” Estos valores presentan un porcentaje variable, creciente o decreciente, según la posición seleccionada. Pulse de nuevo el botón P3 para memorizar el parámetro. Pulse el botón ESC para salir del submenú y del menú. AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN DE PELLETS Pulse el botón SET para entrar en el menú.
  • Página 96 Máximo seleccionable Ajuste del sinfín Valor seleccionable Max: Set: Mínimo seleccionable Min: Ajuste el tiempo de la función del sinfín con los botones flecha (hacia arriba/abajo). Existen 10 posiciones, 5 para increme ntar y 5 para disminuir. El valor 0 corresponde a la variación cero. La calibración afecta los valores configurados por la fábrica e influye en la operación de “Normal”...
  • Página 97 PROGRAMACIÓN DE CONECTAR Y DESCONECTAR AUTOMÁTICAMENTE Nuestras estufas están equipadas con un Crono mediante el cual se puede programar la función conectar /desconectar automáticamente . Pulse de nuevo el botón “SET” para entrar en la modalidad Crono. Con los botones P4 -P6 FLECHA (hacia arriba/abajo) desplace hasta “Crono” en el menú del usuario. Gestión Combustión Gestión calefacción Crono...
  • Página 98 PROGRAMACIÓN DEL CRONO Pulse el botón “SET” (P3) para entrar en el submenú “Programa”. Modalidad Programa Dentro del submenú “Programa” se puede modificar la configuración del Crono, en tr es diferentes tipos de programa ciones. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione una de las tres opciones: Diário Semanal Fim de semana...
  • Página 99 Se puede programar cada día según tres b andas horarias diarias: lunes 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 Seleccione ON para encender. Seleccione OFF para desconectar. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione la b anda horaria y/o la hora de encender y/o desconectar para cada banda horaria.
  • Página 100 Configuración da programación semanal Mediante esta programación , es posible definir las horas de encender y desconectar, e n tres bandas de tiempo diarias, igua les para cada día d e la semana, de lunes a domingo. Pulse el botón , el botón P3 para entrar en el submenú...
  • Página 101 Con esta programación es posibl e definir las horas de encender y desconectar, e n tres bandas de tempo diarias, iguales para cada día d e la semana, de lunes a viernes, e iguales para sábado y domingo. Pulse el botón (botón P3) para entrar en el submenú...
  • Página 102 Pulse de nuevo el botón para memorizar los parámetros. Seleccione # (botón P5) pulsándolo por algunos segundos para activar la banda horaria. A la derecha aparecerá el símbolo “ ”. Para desactivar la banda horaria, pulse de nuevo # (bot ón P5). La programación admite únicamente intervalos de 15 minutos.
  • Página 103 Gracias a un kit opcional, la estufa gestiona un acumulador, el depósito de acumulación boiler buffer ), para la producción de agua caliente doméstica. Nota – Al usar la producción de agua caliente con calentadores (el acumulador de Standby agua), hay que poner la estufa en modo de manual.
  • Página 104 Esquema de instalación del acumulador de agua sin panel solar boiler o buffer A = Calentador o Acumulador/ Retorno al sistema (3/4”) Carga del sistema (1/2”) Retorno al Calentador/Acumulador de agua (3/4”) Alimentación Calentador /Acumulador de agua (1/2”) Alimentación de la red hídrica (3/4”) Vaso de expansión Purgador de aire Sonda de Calentador /Acumulador (colocar un soporte de sonda)
  • Página 105 boiler o puffer A = Calentador o Acumulador/ Retorno al sistema (3/4”) Carga del sistema (1/2”) Retorno al Calentador/Acumulador de agua (3/4”) Suministro del Calentador/Acumulador de agua (1/2”) Alimentación de la red hídrica (3/4”) Vaso de expansión Purgador de aire Sonda de Calentador/Acumulador (colocar un soporte de sonda) Conexión ECU-cable 2x 1mmq (véase también apartado 6.8) Agua caliente sanitaria (para uso doméstico)
  • Página 106 Standby Pulsando el botón apagar por algun os segundos, se activa el manual. MODO INVIERNO/VERANO (PRODUCCIÓN ÚNICA DE AGUAS CALIENTES CON ACUMULACIÓN) Pulse el botón “SET” (P3) para entrar en el menú. Con las teclas P4-P6 flecha (hacia arriba/abajo) , seleccione la opción “gestión calefacción” en el menú...
  • Página 107 Pulse el botón ESC para salir del submenú y del menú. FECHA Y HORA Pulse el botón “SET” (P3) para entrar en el menú. Con las teclas P4 -P6 flechas (hacia arriba/abajo) , seleccione la opción “Fecha y hora” en el menú...
  • Página 108 CONTROL REMOTO (opcional) METLOR puede suministrarlo, sólo mediante solicitud expresa y consulta de precio. Mediante este control remoto se pueden ajustar las funciones mínimas de la estufa. El Control remoto puede comunicar con la placa del sistema a una distancia de ha sta 10 metros.
  • Página 109 Fecha y Hora Visualización Control remoto Pulse de nuevo el botón “SET” (P3) para entrar en el submenú. Con los botones flecha (hacia arriba/abajo) seleccione la opción “Activado” o “Desactivado”. Control remoto Activado Desactivado Pulse el botón ESC para salir del submenú y del menú. IDIOMA Pulse el botón “SET”...
  • Página 110 Fecha y hora Visualizaciones Control remoto Alimentación Idioma Menu Teclado Pulse de nuevo el botón para entrar en el submenú. Seleccione con los botones flecha (hacia arriba/abajo ). Pulse el botón para entrar en el submenú.
  • Página 111 Modifique los parámetros con los botones flechas (hacia arriba/abajo). Pulse el botón para memorizar los parámetros. Pulse el botón ESC para salir del submenú. Pulse de nuevo el botón ESC para salir del menú.
  • Página 112 ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO Y ALARMAS La tabla abajo resume todas las alarmas y estados funcionales que el visor (display) podrá señalar. Soluciones ERROR Tipo Descripción Avería Er01 Bomba Bloqueada, Se desconecta por Temperatura caldera Reiniciar la caldera Existencia de aire en el sistema, sobrecalentamiento superior a 90°C con el botón de reset...
  • Página 113 Tipo Descripción ERROR Avería Soluciones El termopar está averiado Controlar el termopar Temperatura humo elevada desconectado de la Er05 Controlar el tiro da chimenea placa principal; (superior a 290 °C) la chimenea está obstruida Extractor de humo Controlar cables encoder y/o averiado Er07-Er08 Error encoder...
  • Página 114 ERROR Tipo Descripción Avería Soluciones La estufa no encendió Verificar el depósito. * Er12 Controlar si la resistencia se mantiene Fallo al encender faltan pellets incandescente. * Repetir el encendido. * Er15 Falta de electricidad Limpiar el cenicero. Repetir el encendido superior a 5 minutos Nota - esperar a que se enfríe hasta nuevo encendido...
  • Página 115 Solución Error Tipo Descripción Avería Horas de funcionamiento Limpieza/Clr + señal Contador de horas programadas acústica para limpieza Efectuar la limpieza anual programada alcanzadas Falta de comunicación entre el panel Verificar la conexión (cable) Link Error LCD y la placa principal Recuperar Recuperación de...
  • Página 116 Retire el cenicero (véase fig. 1.2) y, con la ayuda de una aspiradora de cenizas (fig. 1.4), limpie el depósito y respectivo cenicero. Fig. 1.1 Fig. 1.2 Fig. 1.4 Fig. 1.3...
  • Página 117 (realizado por el usuario) MANTENIMIENTO PERIÓDIC O Realizar el mantenimiento periódico dos o tres veces a la semana, según las condiciones de uso. Con la ayuda de una llave hexagonal de 5mm, retire los tornillos Fig. 2.1 . Con la ayuda de un destornillador, retire la tapa superior (véanse figuras 2.2 y 2.3) Fig.
  • Página 118 . Con la ayuda de un cepillo, proceda a la limpieza de todos los orificios del intercambiador térmico (véanse figuras 2.4 y 2.5). Fig. 2.4 Fig. 2.5 Con la ayuda de una aspiradora de cinza, retire todos los residuos de partículas alojados dentro del depósito Fig.
  • Página 119 . Con una aspiradora de cenizas, insertar la manguera de la aspiradora a lo largo del interior del tubo metálico, para lograr hacer la limpieza del depósito del conducto de gases (véase fig. 4.2) . 4.1 Fig. 4.2 . Con una llave de estrella, afloje los 2 tornillos de la parte lateral derecha y, en seguida, retire la tapa (véase fig.
  • Página 120 MANTENIMIENTO ANUAL EXTRAORDINARIO (se aconseja que sea efectuado por personal cualificado ) Realizar el mantenimiento por lo menos una vez al año, pero aconsejamos asimismo dos o tres veces al año, según la cantidad de pellets que se consuma. El mantenimiento extraordinario lo debe efectuar un técnico especializado; no realice esta limpieza usted mismo; la garantía no cubrirá...
  • Página 121 GARANTÍA La estufa o la caldera solo pueden ser instaladas por técnicos autorizados. La garantía consiste en la sustitución gratis o reparación de las piezas originales (de fábrica) que presenten defectos provenientes de vicios o defectos de fabricación. Las piezas sustituidas durante el período de garantía legal se mantendrán garantizadas por todo el tiempo restante a contar de la fecha de compra.
  • Página 122 - Antes de instalar el equipo, consulte este manual, y en caso de duda ¡NO LO INSTALE! - En lo que concierne los equipos de calefacción a leña/pellets, el fabricante no puede asegurar que el equipo funcione según los padrones para los que está diseñado sin que el usuario asuma la responsabilidad de su limpieza/mantenimiento, condiciones importantes para un buen funcionamiento y rendimiento.
  • Página 123 El pedido de intervención debe ser dirigido al revendedor, que lo transmitirá al servicio METLOR. METLOR no asumirá ninguna responsabilidad en de que caso el producto y/o cualquier otro accesorio haya sido usados de manera incorrecta o modificados sin autorización.
  • Página 124 A CARGO DEL CLIENTE Cabe al cliente leer todas las instrucciones, aclaramientos y explicaciones sobre el funcionamiento de la estufa, por lo que, tras la primera ignición y si procede de forma autónoma, el cliente soportará todos los gastos de los casos siguientes: .
  • Página 125 1. INTERVENÇÃO TECNICA Data de aquisição __/___/______ DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO...
  • Página 126 DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO DATA ___/___/______ O TÉCNICO ___________________________________ ANOMALIA PEÇAS SUBSTITUÍDAS EM GARANTIA NÃO...
  • Página 127 …………………………………………. CERTIFICADO DE CONFORMIDADE A Empresa METLOR, sob a sua responsabilidade, que o recuperador a pellet modelo ...., número de série ..... foi concebida e construída de acordo com os requisitos de segurança das normas de marcação CE. Nos termos das seguintes diretivas: Dir.
  • Página 137 Observações:...
  • Página 138 Observações:...

Este manual también es adecuado para:

Maxus hidro 25Maxus hidro 900