Resumen de contenidos para UFESA MS8000 EXPERT GLAM
Página 1
MS8000 EXPERT GLAM Moldeador de aire caliente manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Página 3
E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMEN- TE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LU- GAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los niños a partir de 8 años y las per- sonas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimien- tos, pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado instruccio- nes acerca del uso del aparato de forma segura, así...
Página 5
de posventa o por personas cualifi- cadas para evitar cualquier peligro. Cuando use el secador de pelo en el baño, desconéctelo después de usarlo, ya que la proximidad del agua supone un riesgo, incluso cuando el secador está apagado. Para una protección adicional, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de funcionamiento no-...
Página 6
ADVERTENCIA: No utilice este dis- positivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos que con- tengan agua. Este símbolo indica que el aparato no debe utilizarse cerca de bañeras, duchas, la- vabos u otros depósitos que contengan agua. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial.
Página 7
Actúe de acuerdo con la sección de conservación y limpieza del presente manual para la limpieza. No utilice el producto en animales. Sujete siempre la plancha por el mango (B) durante el uso de la misma. Desenchufe inmediatamente el producto de la red eléc- trica en caso de avería o daño y póngase en contacto con un ser- vicio de asistencia técnica autorizado.
Página 8
2. Mueva el interruptor de encendido/selección de velocidad (F) en sentido antihorario para encenderlo. Puede elegir entre: C = Aire frío, 1=velocidad baja, 2=velocidad alta 3. Apague el moldeador moviendo el interruptor de encendido/ selección de velocidad (F) en el sentido de las agujas del reloj has- ta que llegue a la posición 0 = APAGADO.
Página 9
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de aparatos electrónicos y eléctricos.
Página 10
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFE- SA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e pes- soas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à uti- lização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvi- dos.
Página 12
Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligue-o após a utilização, uma vez que a proximida- de de água apresenta um risco mes- mo quando o secador está desliga- Para proteção adicional, é aconsel- hável instalar um dispositivo de co- rrente residual (RCD) com uma co- rrente nominal de funcionamento não superior a 30mA no circuito elé-...
Página 13
tórios ou outros reservatórios que contenham água. Este símbolo indica que o apa- relho não deve ser utilizado perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros reserva- tórios de água. AVISOS IMPORTANTES O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utiliza- do em aplicações comerciais ou industriais, em qualquer circunstância.
Página 14
Manuseie o eletrodoméstico sempre à volta da estrutura (A) du- rante a sua utilização. Em caso de avaria ou danos, desligue ime- diatamente o produto da corrente elétrica e contacte um serviço de assistência técnica autorizado. Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho.
Página 15
C = Ar frio, 1=Velocidade baixa, 2=Velocidade alta 3. Desligue o secador de cabelo movendo o botão de alimen- tação / seletor de velocidade (F) no sentido dos ponteiros do re- lógio até ser alcançada a posição 0=OFF. 4. Pressione o botão de libertação do acessório (B) e puxe o aces- sório para o remover.
Página 16
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), que providencia a base legal aplicável na União Euro- peia para a eliminação e reutilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Página 17
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 18
SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unders- tand the hazards involved.
Página 19
prevent any hazards. When using The hair dryer in the bath- room, unplug after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned off. For additional protection, it is advi- sable to install a residual current de- vice (RCD) with a rated opera- ting current not ex- ceeding 30mA in the electrical circuit suppliying the ba-...
Página 20
This symbol means that the device should not be used near bathtubs showers, sinks or other water containers. IMPORTANT WARNINGS The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on the connection cord in order to unplug it. Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Página 21
INSTRUCTIONS FOR USE 1. Plug in the hair styler. 2. Align the desired attachment with the hair styler. Ensure that the groove of the attachment and the hook of the body are alig- ned with each other. Insert the hair styler in the attachment until it clicks.
Página 22
To clean the air outlet (C), turn the power switch (F) to 0=OFF po- sition and unplug the hair styler from the power outlet. To clean the air inlet (E), remove the filter by turning it anti-cloc- kwise direction and pull the filter towards your direction. Remove dust or hair.
Página 23
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRO- DUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPON- DRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILI- SATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE...
Página 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil électroménager peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des person- nes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de con- naissances si elles sont sous survei- llance ou ont reçu les instructions d’utilisation en toute sécurité...
Página 25
sonnes qualifiées afin d’éviter tout danger. Lorsque vous utilisez l’appareil de coiffure dans la salle de bain, dé- branchez-le après utilisation car la proximité de l’eau présente un risque même lorsque l’appareil est éteint. Pour une protection supplémentai- re, il est conseillé d’installer un dis- positif différentiel à...
Página 26
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou autres ré- servoirs contenant de l’eau. symbole signifie l’appareil ne doit pas être uti- lisé à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres réservoirs contenant de l’eau. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être...
Página 27
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appa- reil. Veuillez suivre les instructions indiquées dans la section « Stocka- ge et nettoyage » de ce manuel, lorsque vous nettoyez l’appareil. N’utilisez pas cet appareil sur les animaux. Manipulez toujours l’appareil autour du corps (A) lors de son uti- lisation.
Página 28
tions naturels à vos cheveux. Concentrateur (I), pour sécher et coiffer vos cheveux. 2. Actionner l’interrupteur d’alimentation/sélecteur de vitesse (F) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’allumer. Vous pouvez choisir entre : C = Air frais, 1=Basse vitesse, 2=Grande vitesse 3.
Página 29
connecteur et la projection du filtre sont alignées. Tournez pour l’emboîter. PRODUCT DISPOSAL Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE portant sur les appareils électriques et électroniques, connus sous le nom de DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques), direc- tive qui fournit le cadre juridique en vigueur au sein de l’Union européenne pour l’élimination et la réu- tilisation des déchets des appareils électroniques et...
Página 30
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
Página 31
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio può essere usa- to da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza espe- rienza e conoscenza se è stata data loro istruzione adeguata riguardo l’uso in sicurezza dell’apparecchio e sono consapevoli dei pericoli con- nessi.
Página 32
siasi rischio. Quando si utilizza l’asciugacapelli in bagno, scollegarlo dopo l’uso in quanto la vicinanza dell’acqua ra- ppresenta un rischio anche se l’as- ciugacapelli è spento. Per ulteriore protezione, consiglia- mo di installare un interruttore di- fferenziale (RCD) con una corrente di funzionamento non superiore a 30 mA nel circuito elettrico di alimen- tazione del bagno.
Página 33
docce, lavandini o altri tipi di reci- pienti contenenti acqua. Questo simbolo indica che il dispositivo non deve essere utilizzato vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori d’acqua. AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è progettato per uso domestico e non deve essere mai utilizzato per scopi commerciali o industriali in qualsiasi circostanza.
Página 34
Non utilizzare il prodotto sugli animali. Afferrare sempre l’apparecchio per il corpo (B) durante l’utiliz- zo. Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e contattare un servizio di assisten- za tecnica autorizzato. Per evitare ogni tipo di rischio, non aprire l’apparecchio. Solo il personale tecnico specializzato del servizio assistenza tecnico del marchio può...
Página 35
rario per avviare la spazzola modellante. Potete scegliere fra: C = Aria fresca, 1=Bassa velocità, 2=Alta velocità 3. Per spegnere la spazzola modellante posizionare il pulsante di avvio/ selettore di velocità su 0=SPENTO. 4. Premere il pulsante di rilascio (B) e rimuovere l’accessorio. MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare il prodotto se non si ha l’intenzione di utilizzarlo per un certo periodo di tempo per prolungarne la durata di conser-...
Página 36
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE sui dispositivi elettrici ed elettronici, nota come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), che fornisce il quadro giuridico appli- cabile nell’Unione Europea per lo smaltimento e il riutilizzo dei rifiuti di dispositivi elettronici ed elet- trici.
Página 37
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTS- CHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN-...
Página 38
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähi- gkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Página 39
Personen ersetzt werden, um Ge- fahren zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Ba- dezimmer benutzen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine große Ge- fahr darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen Schutz sollten Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Abschaltstrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis...
Página 40
WARNUNG: Verwenden Sie die- ses Gerät nicht in der Nähe von Ba- dewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden darf. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen kommerziell oder...
Página 41
das mitgelieferte Zubehör. Das Stromkabel darf während des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken. Zur Reinigung gehen Sie gemäß dem Abschnitt Wartung und Reinigung in dieser Anleitung vor. Das Gerät darf nicht an Tieren angewendet werden. Fassen Sie das Gerät während des Gebrauchs immer am Haupt- teil (A) an.
Página 42
Weiche Bürste (G), zum Kämmen und für eine natürliche Fri- sur. Volumenbürste (H), für natürliches Volumen und Wellen. Konzentrierdüse (I), zum Trocknen und Stylen der Haare. 2. Drehen Sie den Netzschalter/Geschwindigkeitsregler (F) ge- gen den Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten. Sie können wählen zwischen: C = Kaltluft, 1=Niedrige Geschwindigkeit, 2=Hohe Geschwin- digkeit...
Página 43
Um den Lufteinlass (E) zu reinigen, entfernen Sie den Filter, in- dem Sie in gegen den Uhrzeigersinn drehen und zu sich hin zie- hen. Entfernen Sie Staub oder Haare. Um den Filter wieder einzusetzen, vergewissern Sie sich, dass die Nut des Verbindungsstücks und die Ausbuchtung des Filters auf einer Linie liegen.
Página 44
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
Página 45
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца на и над 8 години и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или инструкции относно...
Página 46
лица, за да се избегнат опасности. Когато използвате сешоар в банята, изключете го от контакта след употреба, тъй като близостта на водата представлява риск дори когато сешоарът е изключен. За допълнителна защита се препоръчва да монтирате устройство за остатъчен ток (RCD) с...
Página 47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда близо до вани, душове, мивки или други резервоари, съдържащи вода. Този символ означава, че уредът не трябва да се използва близо до вани, душове, мивки или други контейнери за вода. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и никога не трябва...
Página 48
Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите. Процедирайте според раздела за съхранение и почистване на това ръководство при почистване. Не използвайте уреда при животни. Винаги дръжте уреда около тялото (A) по време на използване на същия. Изключете уреда незабавно от електрическата мрежа...
Página 49
Концентратор (I), за да изсушите и оформите косата си. 2. Преместете превключвателя на захранването/селектора на скоростта (F) обратно на часовниковата стрелка, за да го включите. Можете да избирате между: C = охладен въздух, 1 = ниска скорост, 2 = висока скорост 3.
Página 50
филтъра към вашата посока. Отстранете праха или космите. За да поставите отново филтъра, уверете се, че жлебът на конектора и издатината на филтъра са в една линия. Завъртете, за да пасне. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС...
Página 55
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste algu- no si el anterior no está...
Página 56
quirió el aparato. RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante um período de dois anos. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à...
Página 57
Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fa- tura, talão de compra ou guia de entrega para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informa- ções junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
Página 58
along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the in- voice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights.
Página 59
TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garan- tie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complé- tée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
Página 60
UTILIZZO DELLA GARANZIA I clienti possono contattare il servizio di assistenza tecnica autoriz- zato di B&B TRENDS, SL. per riparazioni del prodotto. Poiché even- tuali manomissioni dello stesso da soggetti non autorizzati da B&B TRENDS, SL., o l’utilizzo incauto o improprio dello stesso rendono nulla la presente garanzia.
Página 61
INANSPRUCHNAHME RANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen au- torisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. au- torisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Der Garantieschein muss vollständig ausgefüllt und zusam- men mit der Quittung oder dem Lieferschein eingereicht wer- den, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann.
Página 62
направо с продавача. Това покрива и замяната на резервни части, но при условие че продуктът е използван съгласно препоръките, посочени в това ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето лице, което да не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива части, които...
Página 63
تقرير الضامن . امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامنيB&B TRENDS, SL تضمن رشكة يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحق للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة،...
Página 64
(+34) 902 997 053 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 66
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...