Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Programmable Microwave
EN
Instruction manual
Programmeerbare magnetron
NL
Handleiding
Micro-ondes programmable
FR
Mode d'emploi
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 1
FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 1
25L 1000W
Programmable
Microwave
Instruction manual
Programmierbare
2
DE
Mikrowelle
Bedienungsanleitung
18
Microonde Programmabile
IT
Manuale di istruzioni
Microondas programable
34
ES
Manual de instrucciones
FB862
50
66
82
2022/5/27 10:21
2022/5/27 10:21
loading

Resumen de contenidos para Buffalo FB862

  • Página 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Programmeerbare magnetron Microonde Programmabile Handleiding Manuale di istruzioni Micro-ondes programmable Microondas programable Mode d'emploi Manual de instrucciones Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: FB862 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 1 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 1 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 2 Safety Instructions To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open, since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Página 3 • Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • Only use utensils suitable for use in microwave ovens. •...
  • Página 4 • If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use by persons (including...
  • Página 5 • Instruction manual BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
  • Página 6 Utensils See the instructions in this chapter for utensils to use/avoid with microwaving. If in doubt, please check the manufacturer’s instructions if your utensil is microwave safe or not. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks (Not included) Browning dish Follow manufacturer’s instructions.
  • Página 7 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks (Not included) Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing trimmed utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven...
  • Página 8 Power levels There are five power levels available. Level High Med High Medium Defrost Hold Power 100% Display PL10 Appendix A: User Options Values bold in the table below are the default settings. Option Setting Description OP:10 3 seconds beep EOC Tone OP:11 Continuous beep...
  • Página 9 Appendix B: Default Cook Time The oven will be shipped with the following Preset Cook Time unless otherwise noted in the product Specification. Number Button Display (Time in Minute) Power 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00...
  • Página 10 4. Door Open Mode 1. When the door is open, the oven will enter Door Open Mode. This allows for entry into Programming Mode. 2. During this mode, the display is blank. The fan and oven lamp will work. 3. When the door is closed, if User Option OP:60 is selected and the oven was running a manual or preset cook cycle, the oven will enter Pause Mode.
  • Página 11 7. End of Cook Cycle Mode 1. After a Manual Cook Mode or a Preset Program Cook Mode expires , the oven will enter End of Cook Cycle Mode. 2. During this mode, “End” is shown. 3. If User Option OP:11 or OP:12 is selected, the oven will continue to sound until the user acknowledges this by either opening and closing the door or pressing .
  • Página 12 10. Programming Mode This mode allows the user to set cooking time and power level to the preset programs of the number buttons. 1. Open the door. Then press the number button “1” for 5 seconds, the buzzer will sound once and enter Programming Mode.
  • Página 13 11. Double cooking time By using “X2” button, the user can easily set the doubled cooking time for a particular food item. 1. In Ready state, press “X2” button first, then within 5 seconds press a number button (0-9). The oven will start cooking with the doubled cooking time.
  • Página 14 13. User Option Mode This allows the user to choose between various ways for the oven to operate. 1. Open the oven door and press “2” for 5 seconds to enter User Option mode. 2. The display shows “OP: - -”. 3.
  • Página 15 Cleaning, Care & Maintenance • Switch off and disconnect from the power supply before cleaning and maintenance. • Always keep the oven clean! • Clean the door frame, seal and neighbouring parts carefully with a damp cloth when dirty. Cleaning the door and oven front face •...
  • Página 16 Dimensions Microwave Oven Operation Weight Model Voltage Power h x w x d Output Capacity Frequency (kg) (mm) 230-240V~ FB862 311 x 511 x 50Hz 1550W 1000W 2450MHz 14.7 FB862-E 230~ 50Hz FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 16 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 16 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 17 All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserves the right to change specifications without notice.
  • Página 18 Veiligheidstips Om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan overmatige straling van de magnetronoven tijdens het gebruik van uw apparaat te verminderen, dient u de basisvoorzorgsmaatregelen te volgen, waaronder de volgende: VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING VAN DE MAGNETRONOVEN TE VOORKOMEN Probeer deze oven niet te gebruiken met het deurtje open, aangezien dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan...
  • Página 19 • Waarschuwing: Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om een onderhouds- of reparatiehandeling uit te voeren waarbij een paneel wordt verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan straling van de magnetronoven. • Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens.
  • Página 20 • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een BUFFALO-vertegenwoordiger of een aanbevolen gekwalificeerde technicus om gevaar te voorkomen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen...
  • Página 21 • Handleiding BUFFALO is trots op kwaliteit en service en zorgt ervoor dat op het moment van uitpakken de inhoud volledig functioneel en vrij van schade wordt geleverd. Mocht uw product door transport beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO-dealer.
  • Página 22 Keukengerei Raadpleeg de instructies in dit hoofdstuk voor keukengerei welke u kunt gebruiken/ dient te vermijden bij het gebruik van de magnetronoven. In geval van twijfel controleer de instructies van de fabrikant of uw keukengerei al dan niet geschikt is voor de magnetron. Materialen die u in de magnetronoven kunt gebruiken Keukengerei (niet Opmerkingen...
  • Página 23 Materialen die in de magnetronoven moeten worden vermeden Keukengerei Opmerkingen (niet inbegrepen) Aluminium dienblad Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een magnetronbestendige schaal. Voedselkarton met Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een magnetronbestendige metalen handgreep schaal. Metalen of met Metaal beschermt het voedsel tegen energie van de magnetronoven.
  • Página 24 Vermogensniveaus Er zijn vijf vermogensniveaus beschikbaar. Niveau Hoog Gemiddeld Gemiddeld Ontdooien Vasthouden Hoog Vermogen 100% Display PL10 Bijlage A: Gebruikersopties De vetgedrukte waarden in de onderstaande tabel zijn de standaardinstellingen. Opties Instellingen Beschrijving OP:10 3 seconden pieptoon EOC Toon OP:11 Ononderbroken pieptoon OP:12 5 snelle pieptonen, herhalend...
  • Página 25 Bijlage B: Standaard kooktijd De magnetron wordt verzonden met de volgende vooraf ingestelde kooktijd, tenzij anders vermeld in de productspecificatie. Nummertoets Weergave (Tijd in Minuten) Vermogen 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 3:00 100% 4:00...
  • Página 26 4. Deur open-modus 1. Als het deurtje open is, schakelt de magnetron over naar de Deur open-modus. Dit maakt toegang tot de programmeermodus mogelijk. 2. Tijdens deze modus is het display leeg. De ventilator en het magnetronlampje zullen werken. 3. Als het deurtje gesloten is, als de gebruikersoptie OP:60 is geselecteerd en de magnetron een handmatige of vooraf ingestelde kookcyclus heeft uitgevoerd, schakelt de magnetron over naar de Pauze-modus.
  • Página 27 7. Einde van de kookcyclus-modus Nadat een handmatige kookmodus of een vooraf ingestelde kookmodus is verstreken, schakelt de magnetron over naar de modus Einde van de kookcyclus. 2. Tijdens deze modus wordt “Einde” weergegeven. 3. Als gebruikersoptie OP:11 of OP:12 is geselecteerd, blijft de magnetron een geluid maken totdat de gebruiker dit bevestigt door het deurtje te openen en te sluiten of op te drukken.
  • Página 28 10. Programmeer-modus In deze modus kan de gebruiker de kooktijd en het vermogen instellen op de voorgeprogrammeerde programma’s van de cijfertoetsen. 1. Open het deurtje. Druk vervolgens gedurende 5 seconden op de cijfertoets “1”, de zoemer klinkt één keer en ga vervolgens naar de programmeer-modus. 2.
  • Página 29 11. Dubbele kooktijd Door de toets “X2” te gebruiken, kan de gebruiker gemakkelijk de verdubbelde kooktijd voor bepaald voedsel instellen. 1. In de Gereed-modus drukt u eerst op de toets “X2” en vervolgens binnen 5 seconden op een cijfertoets (0-9). De magnetron zal beginnen met het koken met de verdubbelde kooktijd. Of druk eerst op de cijfertoets (0-9) om het koken te starten, druk dan binnen 5 seconden op de “X2”...
  • Página 30 13. Gebruikersoptiemodus Hiermee kan de gebruiker kiezen tussen verschillende manieren om de magnetron te laten werken. 1. Open het magnetrondeurtje en druk gedurende 5 seconden op “2” om naar de gebruikersoptiemodus toe te gaan. 2. Het display geeft “OP: - -” weer. 3.
  • Página 31 Reiniging, verzorging & onderhoud • Schakel de magnetronoven uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt. • Houd de magnetronoven altijd schoon! • Maal het frame van het deurtje, de afdichting en de aangrenzende onderdelen voorzichtig met een vochtige doek schoon als ze vuil zijn. Schoonmaken van het deurtje en de voorkant van de magnetronoven •...
  • Página 32 Technische specificaties Afmetingen Gewicht Werk- Model Voltage Vermogen Stroom Oveninhoud frequentie h x b x d mm (kg) 230-240V~ FB862 50Hz 1550W 1000W 2450MHz 311 x 511 x 432 14,7 FB862-E 230~ 50Hz FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 32 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 32 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 33 BUFFALO. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn. BUFFALO behoudt zich echter het recht om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 33 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 33...
  • Página 34 Conseils de sécurité Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie à micro-ondes, respectez les précautions de base lors de votre utilisation, dont les suivantes : PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE À MICRO- ONDES N’essayez pas de faire fonctionner ce four la porte ouverte, car cela peut provoquer une exposition nocive à...
  • Página 35 • Attention : Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne compétente d’effectuer une intervention d’entretien ou de réparation qui implique le retrait d’un cache de protection contre l’exposition à l’énergie micro-ondes. • Utilisez uniquement les ustensiles adaptés à un usage en four à...
  • Página 36 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent BUFFALO ou par un technicien qualifié recommandé afin d’éviter tous dangers. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes possédant des capacités mentales, sensorielles ou physiques...
  • Página 37 • Mode d’emploi BUFFALO est fier de la qualité et du service, garantissant qu’au moment du déballage, le contenu est fourni entièrement fonctionnel et sans dommage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Buffalo immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Página 38 Ustensiles Lisez les instructions dans ce chapitre pour ce qui est des ustensiles à utiliser/éviter avec le micro-ondes. En cas de doute, consultez les instructions du fabricant pour savoir si votre ustensile est dangereux ou non. Matériels utilisables dans un four micro-ondes Ustensiles Observations (non inclus)
  • Página 39 Matériels à éviter dans un four à micro-ondes Ustensiles Observations (non inclus) Plateau en aluminium Peut provoquer la création d’arcs électriques. Transférez vos aliments dans un plat allant au micro-ondes. Cartons alimentaires Peut provoquer la création d’arcs électriques. Transférez vos aliments dans un avec poignée métallique plat allant au micro-ondes.
  • Página 40 Niveaux de puissance Cinq niveaux de puissance sont disponibles. Niveau Haut Moyennement Moyen Dégivrage Maintenir élevé Alimentation 100% Affichage PL10 Annexe A: Options de l’utilisateur Les valeurs en gras dans le tableau ci-dessous sont les paramètres par défaut. Option Réglage Description OP:10 Bip de 3 secondes...
  • Página 41 Annexe B : Temps de cuisson par défaut Le four sera expédié avec le temps de cuisson préréglé suivant, sauf indication contraire dans les spécifications du produit. Touche numérique Affichage (durée en minutes) Alimentation 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00...
  • Página 42 4. Mode Porte ouverte • Lorsque la porte est ouverte, le four passe en mode Porte ouverte. Cela permet d’accéder au mode Programmation. • Dans ce mode, l’affichage est vide. Le ventilateur et la lampe du four fonctionnent. • Lorsque la porte est fermée, si l’option utilisateur OP:60 est sélectionnée et que le four exécute un cycle de cuisson manuel ou préréglé, le four passe en mode Pause.
  • Página 43 7. Mode Fin du cycle de cuisson 1. Après l’expiration d’un mode de cuisson manuel ou d’un programme de cuisson prédéfini, le four passe en mode Fin du cycle de cuisson. 2. Pendant ce mode, le message “End” s’affiche. 3. Si l’option utilisateur OP:11 ou OP:12 est sélectionnée, le four continue à émettre une sonnerie jusqu’à...
  • Página 44 10. Mode de programmation Ce mode permet à l’utilisateur de régler le temps de cuisson et le niveau de puissance des programmes prédéfinis à l’aide des touches numériques. 1. Ouvrez la porte. Appuyez ensuite sur la touche numérique «1» pendant 5 secondes, l’avertisseur sonore retentit une fois et vous entrez en mode Programmation.
  • Página 45 11. Doublement du temps de cuisson En utilisant la touche «X2», l’utilisateur peut facilement régler le temps de cuisson double pour un aliment particulier. 1. En mode Prêt, appuyez d’abord sur la touche «X2», puis dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur une touche numérique (0-9).
  • Página 46 13. Mode Option utilisateur Ce mode permet à l’utilisateur de choisir entre plusieurs modes de fonctionnement du four. 1. Ouvrez la porte du four et appuyez sur la touche «2» pendant 5 secondes pour accéder au mode Option utilisateur. 2. L’affichage indique «OP : - -”. 3.
  • Página 47 Nettoyage, entretien et maintenance • Éteignez et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • Gardez toujours le four propre ! • Nettoyez l’encadrement de porte, les joints et les zones voisines avec un chiffon humide si ces endroits sont sales. Nettoyage de la porte et de la face avant du four •...
  • Página 48 Contenance Fréquence de Modèle Tension Puissance Courant produit du four fonctionnement (kg) h x l x p mm 230-240V~ FB862 50Hz 1550W 1000W 2450MHz 311 x 511 x 432 14,7 FB862-E 230~ 50Hz FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 48 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 48 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 49 Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Página 50 Sicherheitshinweise Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags, von Personenschäden oder der übermäßigen Belastung durch Mikrowellenenergie bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, darunter die folgenden: VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN BELASTUNG DURCH MIKROWELLENENERGIE Benutzen Sie die Mikrowelle nicht bei geöffneter Tür, da dies zu einer schädlichen Belastung durch Mikrowellenenergie führen kann.
  • Página 51 • Warnung: Es ist gefährlich, wenn eine nicht fachkundige Person Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführt, wodurch die Schutzabdeckung gegen Belastung von Mikrowellenenergie entfernt wird. • Nur das Mikrowellenfeste Geschirr verwenden. • Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, eventuelle Lebensmittelablagerungen sollten entfernt werden. •...
  • Página 52 • Bewahren Sie alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem BUFFALO- Vertreter oder einem empfohlenen qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Página 53 Mikrowelle • Bedienungsanleitung Buffalo ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Buffalo-Händler.
  • Página 54 Geschirr Siehe die Anweisungen in diesem Kapitel für Geschirr, das in der Mikrowelle verwendet bzw. vermieden werden sollte. Im Zweifelsfall lesen Sie bitte in den Herstellerangaben nach, ob Ihr Geschirr mikrowellenfest ist. Mikrowellengeeignete Materialien UGeschirr Bemerkungen (Nicht enthalten) Bräunungsschale Beachten Sie die Herstelleranweisungen. Der Boden der Bräunungsschale muss gleichmäßig auf das Keramikbrett gelegt werden.
  • Página 55 Nicht-mikrowellengeeignete Materialien Geschirr Bemerkungen (Nicht enthalten) Aluminiumschale Kann zur Funkenbildung führen. Speisen in eine mikrowellengeeignete Schale umfüllen. Lebensmittelkarton mit Kann zur Funkenbildung führen. Speisen in eine mikrowellengeeignete Schale Metallgriff umfüllen. Geschirr aus Metall Metall schirmt die Lebensmittel vor der Mikrowellenenergie ab. Metallbeschläge oder mit Metallbesatz können Funken verursachen.
  • Página 56 Leistungsstufen Es sind fünf Leistungsstufen verfügbar. Stufe Hoch Mittelhoch Mittel Abtauen Halten Leistung 100% Anzeige PL10 Anhang A: Benutzeroptionen Die fettgedruckten Werte in der folgenden Tabelle sind die Standardeinstellungen. Option Einstellung Beschreibung OP:10 3 Sekunden Piepton EOC-Ton OP:11 Dauerhafter Piepton OP:12 5 schnelle Pieptöne, Wiederholung OP:20...
  • Página 57 Anhang B: Voreingestellte Garzeit Die Mikrowelle wird mit der folgenden voreingestellten Garzeit ausgeliefert, sofern in der Produktspezifikation nichts anderes angegeben ist. Nummer-Taste Anzeige (Zeit in Minuten) Leistung 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 3:00 100%...
  • Página 58 4. „Tür offen“-Modus 1. Wenn die Tür geöffnet wird, schaltet der Ofen in den Modus „Tür offen“. Dies ermöglicht den Zugang zum Programmiermodus. 2. In diesem Modus ist die Anzeige leer. Der Lüfter und die Ofenlampe sind in Betrieb. 3. Wenn die Tür geschlossen wird und die Benutzeroption OP:60 gewählt wurde und der Ofen in einem manuellen oder voreingestellten Garzyklus läuft, geht der Ofen in den Pausenmodus über.
  • Página 59 7. „Ende des Garvorgangs“-Modus (EOC) 1. Nach Ablauf eines manuellen Garmodus oder eines voreingestellten Programm-Garmodus geht der Ofen in den Modus “Ende des Garvorgangs” über. 2. Während dieser Betriebsart wird „Ende“ angezeigt. 3. Wenn die Benutzeroption OP:11 oder OP:12 gewählt wurde, gibt der Ofen so lange einen Signalton aus, bis der Benutzer dies entweder durch Öffnen und Schließen der Tür oder durch Drücken der Taste quittiert.
  • Página 60 10. Programmiermodus In diesem Modus kann der Benutzer die Garzeit und die Leistungsstufe auf die voreingestellten Programme der Zifferntasten einstellen. 1. Öffnen Sie die Tür. Drücken Sie dann die Zifferntaste „1“ 5 Sekunden lang. Der Signalton ertönt einmal und der Programmiermodus wird aktiviert. 2.
  • Página 61 11.Doppelte Garzeit Mit der Taste „X2“ kann der Benutzer ganz einfach die doppelte Garzeit für ein bestimmtes Lebensmittel einstellen. 1. Im Bereitschaftsmodus zuerst die Taste „X2“ und dann innerhalb von 5 Sekunden eine Zahlentaste (0-9) drücken. Der Ofen startet den Garvorgang mit der verdoppelten Garzeit. Oder zuerst die Zifferntaste (0-9) drücken, um den Garvorgang zu starten, dann innerhalb von 5 Sekunden die Taste „X2“...
  • Página 62 13. Benutzeroption-Modus Hier kann der Benutzer zwischen verschiedenen Betriebsarten für den Ofen wählen. 1. Die Ofentür öffnen und 5 Sekunden lang die Taste „2“ drücken, um in den Benutzeroption-Modus zu gelangen. 2. Auf der Anzeige erscheint „OP: - -“. 3. Eine beliebige Zifferntaste drücken, um den entsprechenden Modus einzustellen. •...
  • Página 63 Reinigung, Pflege und Wartung • Vor der Reinigung das Gerät auszuschalten und von der Stromnetz trennen. • Den Garraum immer sauber halten! • Bei Verschmutzung den Türrahmen, die Dichtung und die angrenzenden Teile vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigen der Tür und der Vorderseite des Garraums •...
  • Página 64 Kapazität Maße Mikrowellen- Betriebs- Gewicht Modell Spannung Leistung H x B x T leistung frequenz (kg) Backofens (mm) 230-240V~ FB862 311 x 511 x 50Hz 1550W 1000W 2450MHz 14,7 FB862-E 230~ 50Hz FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 64 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 64 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 65 Organisationen zu gewährleisten. Buffalo-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Buffalo weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Página 66 Suggerimenti per la sicurezza Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o esposizione all’eccessiva energia del forno a microonde durante l’utilizzo dell’apparecchio, rispettare le precauzioni di base, incluse le seguenti: PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI ALL’ENERGIA A MICROONDE Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto poiché...
  • Página 67 • Attenzione: È pericoloso per chiunque non sia una persona competente eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione che comporti la rimozione di una copertura di protezione contro l’esposizione all’energia a microonde. • Utilizzare solo utensili idonei all’uso nei forni a microonde. •...
  • Página 68 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato consigliato. • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità...
  • Página 69 • Manuale di istruzioni Buffalo garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Buffalo locale.
  • Página 70 Utensili Vedere le istruzioni in questo capitolo in merito agli utensili da utilizzare/evitare con il microonde. In caso di dubbi, controllare le istruzioni del produttore in relazione all’idoneità dell’utensile. Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili Osservazioni (Non inclusi) Piatto di doratura Seguire le istruzioni produttore.
  • Página 71 Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Osservazioni (Non inclusi) Vassoi di alluminio Possono innescare archi. Trasferire il cibo in un piatto adatto al microonde Scatole di cartone per alimenti Possono innescare archi. Trasferire il cibo in un piatto adatto al microonde con manico in metallo Utensili in metallo o con Il metallo protegge il cibo dall'energia delle microonde.
  • Página 72 Livelli di potenza Vi sono cinque livelli di potenza disponibili. Livello Alto Medio Alto Medio Scongelamento Attesa Potenza 100% Display PL10 Appendice A: Opzioni Utente I valori in grassetto nella tabella seguente sono le impostazioni predefinite. Opzione Impostazione Descrizione OP:10 Bip di 3 secondi Tono EOC OP:11...
  • Página 73 Appendice B: Tempo di cottura predefinito Il forno sarà spedito con il seguente Tempo di Cottura Preimpostato a meno che non venga specificato diversamente nelle Specifiche di prodotto. Tasto Numerico Display (Tempo in Minuti) Potenza 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100%...
  • Página 74 4. Modalità Sportello Aperto 1. Quando lo sportello è aperto, il forno entrerà in Modalità Sportello Aperto. Ciò consente l’accesso alla Modalità Programmata. 2. Durante questa modalità, il display è vuoto. La ventola e la lampada del forno funzioneranno. 3. Quando lo sportello è chiuso, se è selezionata l’Opzione Utente OP:60 e il forno stava eseguendo un ciclo di cottura manuale o preimpostato, il forno entrerà...
  • Página 75 7. Ciclo di Fine Cottura 1. Dopo il termine di una Modalità di Cottura Manuale o di una Modalità di Cottura Programmata Preimpostata, il forno entrerà in Modalità Ciclo di Fine Cottura. 2. Durante questa modalità, viene visualizzato un “Fine”. 3.
  • Página 76 10. Modalità Programmata Questa modalità consente all’utente di impostare il tempo di cottura e il livello di potenza sui programmi preimpostati dei pulsanti numerici. 1. Aprire lo sportello. Quindi premere il pulsante numerico “1” per 5 secondi, il cicalino suonerà una volta ed entrerà...
  • Página 77 11. Doppio Tempo di Cottura Utilizzando il pulsante “X2”, l’utente può facilmente impostare il tempo di cottura raddoppiato, per un determinato alimento. 1. Nello stato di Pronto, premere prima il pulsante “X2”, quindi entro 5 secondi premere un pulsante numerico (0-9). Il forno inizierà la cottura con il tempo di cottura raddoppiato. Oppure premere prima il tasto numerico (0-9) per iniziare la cottura, quindi entro 5 secondi premere il tasto “X2”...
  • Página 78 13. Modalità Opzione Utente Ciò consente all’utente di scegliere tra diverse modalità di funzionamento del forno. 1. Aprire lo sportello del forno e premere “2” per 5 secondi per accedere alla modalità Opzione Utente. 2. Il display visualizza un “OP: - - “. 3.
  • Página 79 Pulizia, cura e manutenzione • Spegnere e scollegare dall’alimentazione prima della pulizia. • Tenere sempre pulito il forno! • Pulire accuratamente il telaio dello sportello, la guarnizione e le parti adiacenti con un panno umido. Pulizia dello sportello e della parte anteriore del forno •...
  • Página 80 Frequenza di Dimensioni Peso Modello Tensione Alimentazio microonde del forno funzionamento h x l x p mm (kg) 230-240V~ FB862 50Hz 311 x 511 x 1550W 1000W 2450MHz 14,7 FB862-E 230~ 50Hz FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 80 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 80 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 81 Buffalo. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Buffalo si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Página 82 Consejos de Seguridad Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones a las personas o de exposición a una energía excesiva del horno microondas cuando utilice su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición perjudicial a la energía...
  • Página 83 • Advertencia: Es peligroso que alguien que no sea una persona competente realice cualquier operación de servicio o reparación que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía de las microondas. • Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos de microondas.
  • Página 84 Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de las autoridades locales. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un agente de BUFFALO o un técnico cualificado recomendado para evitar un peligro. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales...
  • Página 85 • Manual de instrucciones Buffalo se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Buffalo.
  • Página 86 Utensilios Consulte las instrucciones de este capítulo para conocer los utensilios que debe utilizar/evitar con el microondas. En caso de duda, compruebe en las instrucciones del fabricante si su utensilio es apto para el microondas o no. Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas. Utensilios Observaciones (no incluidos)
  • Página 87 Materiales que no se debe usar en el horno microondas Utensilios Observaciones (no incluidos) Bandeja de aluminio Puede producirse un arco eléctrico. Transfiera los alimentos a un plato apto para microondas. Caja de alimentos con Puede provocar la formación de arcos. Coloque los alimentos en un plato apto asa de metal para microondas.
  • Página 88 Niveles de potencia Hay cinco niveles de potencia disponibles. Nivel Alto Medio Alto Medio Descongelar Mantener Potencia 100% Pantalla PL10 Apéndice A :Opciones del usuario Los valores en negrita en la siguiente tabla son los ajustes por defecto. Opción Configuración Descripción OP:10 Bips de 3 segundos...
  • Página 89 Apéndice B: Tiempo de cocción predeterminado El horno se enviará con el siguiente tiempo de cocción preestablecido, a menos que se indique lo contrario en la Especificación del producto. Botón número Pantalla (tiempo en minutos) Potencia 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45...
  • Página 90 4. Modo de apertura de la puerta 1. Cuando la puerta está abierta,el horno entrará en el Modo Puerta Abierta. Esto permite entrar en el Modo de Programación. 2. Durante este modo, la pantalla está banco. La grasa y la lámpara del horno funcionarán. 3.
  • Página 91 7. Modo de fin de ciclo de cocción 1. Después de que expire un Modo de Cocción Manual o un Modo de Cocción de Programa Preestablecido, el horno entrará en el Modo de Fin de Ciclo de Cocción. 2. Durante este modo, se muestra “Fin”(End). 3.
  • Página 92 10. Modo de programación Este modo permite al usuario ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia a los programas preestablecidos de los botones numéricos. 1. Abra la puerta. A continuación, pulse el botón numérico “1” durante 5 segundos, el zumbador sonará una vez y entrará...
  • Página 93 11. Tiempo de cocción doble Utilizando el botón “X2”, el usuario puede ajustar fácilmente el tiempo de cocción doble para un alimento concreto. 1. En el estado listo, presione primero el botón “X2” y luego, dentro de los 5 segundos siguientes, presione un botón numérico (0-9).
  • Página 94 13. Modo de opción del usuario Permite al usuario elegir entre varias formas de funcionamiento del horno. 1. Abra la puerta del horno y pulse “2” durante 5 segundos para entrar en el modo Opciones del Usuario. 2. La pantalla muestra “OP: - -”. 3.
  • Página 95 Limpieza, cuidado y mantenimiento • Apague y desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. • Mantenga siempre limpio el horno. • Limpie cuidadosamente el marco de la puerta, la junta y las partes vecinas con un paño húmedo cuando estén sucias. Limpieza de la puerta y de la cara frontal del horno •...
  • Página 96 Capacidad Frecuencia de Peso Modelo Tensión Potencia A x A x P microondas del horno funcionamiento (kg) (mm) 230-240V~ FB862 311 x 511 x 50Hz 1550W 1000W 2450MHz 14,7 FB862-E 230~ 50Hz FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 96 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 96 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 97 Buffalo. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Buffalo se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 97 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 97...
  • Página 98 Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo Programmable Commercial Microwave - 25Ltr 1000watt FB862 (& -E) Application of Territory Legislation & Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU Council Directives(s) Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016...
  • Página 99 +44 (0)845 146 2887 Eire 040 – 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 – 1860806 901-100 133 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 99 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 99 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...
  • Página 100 FB862_ML_A5_v2_2022/05/27 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 100 FB862_ML_A5_v2_20220527.indb 100 2022/5/27 10:21 2022/5/27 10:21...