WowWee NERF SUPER SOAKER ROBOBLASTER Manual De Instrucciones página 2

SET UP FOR BATTLE / PRÉPARATION POUR LA BATAILLE / PREPARACIÓN PARA LA BATALLA
1. Find a flat, sturdy surface in an area that will allow the head to rotate 60º
and up to 9 m/30 ft clearing distance. (E.g., corner of the yard.)
2. Unfold the legs and place the RoboBlaster™ on the ground and aim it.
3. Make sure the on/off valve on the RoboBlaster™ is in the OFF position.
4. Connect the hose
5. Turn on the hose.
6. Turn valve to ON position to play!
1. Trouve une surface plate et solide dans une zone qui va permettre à la
tête de tourner à 60º et jusqu'à 9 m/30 pi de distance de dégagement.
(Par ex., le coin de la cour.)
2. Déplie les pattes et place le RoboBlaster™ au sol et vise-le.
3. Assure-toi que la valve marche/arrêt sur le RoboBlaster™ soit en position ARRÊT.
4. Connecte le tuyau d'arrosage.
5. Ouvre le tuyau d'arrosage.
6. Tourne la valve en position MARCHE pour jouer!
1. Encuentra una superficie plana y resistente en un área que permita que el cabezal
gire 60º y con un área despejada de 9 m/30 pies (p. ej., una esquina del patio).
2. Despliega las patas, coloca el RoboBlaster™ en el suelo y apunta.
3. Asegúrate de que la válvula de encendido/apagado del RoboBlaster™ esté en
la posición de APAGADO.
4. Conecta la manguera.
5. Abre la manguera.
6. Abre la válvula a la posición de ENCENDIDO para jugar.
HOW TO PLAY / COMMENT JOUER / COMO JUGAR
Adjustable base and water blast action / Base ajustable et action du jet d'eau / Base ajustable y acción del chorro de agua
1
B
A
A. Front leg is adjustable to various terrains.
A. La patte avant peut s'ajuster à plusieurs terrains.
A. La pata delantera se adapta a una variedad de terrenos.
Deactivating RoboBlaster™ by aiming at targets / Désactiver RoboBlaster™ en visant les cibles /
Desactivar RoboBlaster™ apuntando a los blancos
2
Aim at the center of target using your water blaster until it flips backward. When both targets are down, you win!
Vise au centre de la cible en utilisant ton pistolet à eau jusqu'à ce qu'elle se renverse. Quand les deux cibles sont renversées, tu gagnes !
Apunta al centro del blanco con el bláster de agua hasta derribarlo. Cuando hayas derribado ambos blancos, ¡has ganado!
OFF
ARRÊT
APAGADO
60°
9 m / 30 ft
B. Head rotates 60 degrees and water blasts from left to right.
B. La tête tourne à 60 degrés et projette de l'eau de gauche à droite.
B. El cabezal gira 60 grados y el chorro de agua sale de izquierda a derecha.
Water Blast Control / Contrôle du jet d'eau /
Control del chorro de agua
3
MARCHE
ENCENDIDO
Control water blast directly from the valve at the back.
Contrôle le jet d'eau directement avec la valve à l'arrière.
Controle el chorro de agua directamente con la válvula en la parte posterior.
TROUBLESHOOTING / RÉSOLUTION DE PROBLÈMES / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Water pressure varies from household to household. To best set up your RoboBlaster™, please review our tips and tricks video at wowwee.com/roboblasterhelp
La pression de l'eau peut varier d'un foyer à un autre. Pour installer avec succès votre RoboBlaster™, visionne notre vidéo de trucs et astuces sur wowwee.com/roboblasterhelp
La presión del agua varia de una casa a otra. Para configurar mejor tu RoboBlaster™, mira nuestro video de consejos y trucos en wowwee.com/roboblasterhelp
Problem / Problème / Problema
Q: Water is leaking at the on-off valve.
Q: Il y a une fuite d'eau à la valve
marche-arrêt.
P: El agua se está fugando en la
válvula de encendido y apagado.
Q: There is water coming out from under
the RoboBlaster™ head and/or
from targets.
Q: Il y a de l'eau qui s'écoule en dessous
de la tête du RoboBlaster™ et/ou par
les cibles.
P: Está saliendo agua por debajo del
cabezal del RoboBlaster™ y/o de
los objetivos.
Q: My RoboBlaster™ blasts a nice water
jet but the head doesn't rotate or it
stops after one cycle from left to right.
Q: Mon RoboBlaster™ projette un bon
jet d'eau, mais la tête ne pivote pas
ou elle s'arrête après un cycle de
gauche à droite.
P: Mi RoboBlaster™ expulse un buen
chorro de agua, pero el cabezal no
rota o se detiene después de un ciclo
de izquierda a derecha.
Q: My RoboBlaster™ still blasts some
water even when both targets are
flipped backward.
Q: Mon RoboBlaster™ projette encore
de l'eau même lorsque les deux cibles
sont renversées.
P: Mi RoboBlaster™ sigue expulsando
algo de agua incluso cuando los
dosobjetivos están volteados hacia atrás.
Manual take-over / Contrôle manuel / Control manual
4
ON
Grab the handle and control RoboBlaster™ manually.
Saisis la poignée et contrôle RoboBlaster™ manuellement.
Agarra el asa y controla RoboBlaster™ manualmente.
Solution / Solución
A: For your RoboBlaster™ to perform best, there should be little or no water coming
from the water inlet. Make sure to fully tighten the water on/off valve.
R: Pour une performance optimale de ton RoboBlaster™, peu voire aucune eau ne
devraient s'écouler de l'arrivée d'eau. Vérifie que tu as correctement resserré la
valve d'eau marche/arrêt.
R: Para que tu RoboBlaster™ se desempeñe mejor, no debe haber o debe haber muy
poca agua proveniente de la entrada de agua. Asegúrate de apretar bien la válvula
de encendido/apagado del agua.
A: This is normal! Water builds up inside the head and targets, so there are some
openings designed for water to escape.
R: C'est tout à fait normal ! L'eau s'accumule à l'intérieur de la tête et des cibles.
Par conséquent, il y a quelques ouvertures qui permettent à l'eau de s'échapper.
R: Esto es normal! El agua se acumula dentro del cabezal y los objetivos, así que hay
unas aberturas diseñadas para que salga el agua.
A: You may have TOO LITTLE water pressure. Turn on your water fully at the source,
then turn RoboBlaster™ valve off and on again SLOWLY until it makes a choppy
water sound and the head starts rotating.
R: La pression de l'eau peut être TROP FAIBLE. Allume ton eau complètement à la
source, ensuite mets la valve du RoboBlaster™ en position arrêt, puis sur marche à
nouveau LENTEMENT jusqu'à entendre comme un clapotis et que la tête commence
à pivoter.
R: Es posible que tengas POCA presión de agua. Abre completamente el agua en la
alimentación, luego apaga y enciende LENTAMENTE la válvula del RoboBlaster™
hasta que haga un ruido de agua agitada y el cabezal empiece a girar.
A: Vertical jets coming from targets mean you have WON! Depending on your water
pressure, some water may still flow from the front nozzle.
R: Les jets verticaux provenant des cibles signifient que tu as GAGNÉ ! Selon la
pression de l'eau, il se peut qu'elle continue à s'échapper de l'embout avant.
R: ¡Los chorros verticales que provienen de los objetivos significan que GANASTE!
En función de tu presión de agua, algo de agua puede seguir fluyendo de la
boquilla frontal.
loading