Enlaces rápidos

63
700840
loading

Resumen de contenidos para Bartscher 700840

  • Página 1 700840...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2022-09-02...
  • Página 3 Instalación y servicio ................... 14 Instalación ....................14 Manejo ....................17 Limpieza y conservación ................20 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........... 20 Limpieza ....................21 Conservación ..................23 Posibles fallos ....................26 Recuperación ....................28 700840 1 / 28...
  • Página 4 Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas. ¡PELIGRO! La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan. 2 / 28 700840...
  • Página 5 No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación. • No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor y cantos agudos. • No doble, presione ni ate el cable de alimentación. 700840 3 / 28...
  • Página 6 Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar descubiertas. • Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato. Riesgo para la salud por la carne podrida • Solo debe utilizarse carne procesable. 4 / 28 700840...
  • Página 7 Uso indebido • El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato. • Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea ninguna objeción y permite un trabajo seguro. 700840 5 / 28...
  • Página 8 El aparato podría dañarse. Si se utilizan bloques de sal, la garantía del aparato quedará anulada. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados al aparato o a la carne. 6 / 28 700840...
  • Página 9 – Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales como éter, queroseno o pegamentos; – Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes inflamables; – Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada; – Almacenamiento de animales vivos. 700840 7 / 28...
  • Página 10 El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente. 8 / 28 700840...
  • Página 11 – en lugares protegidos de los choques mecánicos. En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo. 700840 9 / 28...
  • Página 12 Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Armario Dry Age 63 700840 N.º de art.: Material: acero inoxidable Material del interior: acero inoxidable Capacidad en litros: Medidas del interior (anch. x prof. x al.) en 310 x 370 x 480 Rango de temperatura de - a en °C: 2 - 14 Regulación de temperatura en pasos de...
  • Página 13 4 rejillas de acero inoxidable – 1 mango con material de montaje – estructura de suspensión + 3 ganchos para carne – 2 llaves – 1 depósito de agua + 1 depósito de repuesto + soporte + bandeja de goteo 700840 11 / 28...
  • Página 14 Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 1 12 / 28 700840...
  • Página 15 11. Depósito de agua 12. Carcasa 13. Estructura de suspensión + 3 ganchos para carne Funciones del aparato El armario Dry Age está diseñado para almacenar y curar la carne adecuada a los ajustes de temperatura apropiados. 700840 13 / 28...
  • Página 16 Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado. • Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario. • El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes características: 14 / 28 700840...
  • Página 17 18 °C a 38 °C. • El dispositivo viene con tres pies grandes y uno ajustable en altura. El pie pequeño debe ajustarse de modo que el aparato se mantenga derecho y no se mueva. 700840 15 / 28...
  • Página 18 • Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no debe conectarse a la red otra vez durante 15 minutos, como mínimo. 16 / 28 700840...
  • Página 19 Elementos de control y mensajes Fig. 3 Indicador de temperatura y humedad Botón para subir/bajar los valores de ajuste Botón de funciones temperatura/humedad de aire Botón de luz LED/UV Botón de ENC./APAG. 700840 17 / 28...
  • Página 20 La humedad del aire se puede ajustar con el botón entre el 50% y el 85% en pasos del 1%. Si no se introduce ningún ajuste en 3 segundos, el aparato guarda los ajustes anteriores. El aparato vuelve automáticamente a la visualización de la temperatura. 18 / 28 700840...
  • Página 21 1. Si el aparato ya no está en uso, apáguelo con el interruptor de encendido/apagado. 2. Por último, desconéctelo de la toma de corriente (¡desconecte la clavija del enchufe!). 3. Vacíe la bandeja de goteo del depósito de agua. 700840 19 / 28...
  • Página 22 Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica. • No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie. 20 / 28 700840...
  • Página 23 3. Afloje la bandeja de goteo presionando el lateral del soporte y sáquela. 4. Limpie el soporte y la bandeja de goteo con agua tibia y un poco de detergente. Los componentes deben secarse al final. 700840 21 / 28...
  • Página 24 1. Limpie el exterior del aparato con un producto para limpiar superficies de acero inoxidable disponible en el mercado. Siga las instrucciones del fabricante del producto de limpieza. 2. Seque por completo el aparato con un paño suave. 22 / 28 700840...
  • Página 25 – Llene la olla con agua potable caliente pero ya no hirviendo y coloque la olla sobre un paño en la rejilla inferior de acero inoxidable. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemadura por agua caliente! Manipule la olla de agua caliente con cuidado. 700840 23 / 28...
  • Página 26 Filtro de carbón activo El filtro de carbón activado debe sustituirse una vez al año. Para ello (si es necesario), saque la carne, desenrosque el filtro y cámbielo. Cambio de la lámpara UV 1. Afloje con cuidado los tornillos. 24 / 28 700840...
  • Página 27 La lámpara UV está fijada a la tapa. 3. Retire la pantalla de la lámpara UV tirando de ella hacia arriba. 4. Sustituya la lámpara UV por una nueva. 5. Realice el montaje en el orden inverso (figura superior). 700840 25 / 28...
  • Página 28 Mala circulación de aire Asegure una suficiente alrededor del aparato distancia de las paredes u otros objetos Descongele el aparato La luz LED/UV no Iluminación LED / lámpara Póngase en contacto con el funciona UV defectuosa servicio técnico 26 / 28 700840...
  • Página 29 – Se escucha un sonido de gruñido/aullido o clic corto y más fuerte cuando se activa el compresor del aparato con el fin de restablecer la temperatura ajustada dentro de la cámara interior. 700840 27 / 28...
  • Página 30 Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados. Refrigerante El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse de acuerdo con las normas nacionales. 28 / 28 700840...