YATO YT-82800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para YT-82800:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

AKUMULATOROWA ZAKRĘTARKA UDAROWA
PL
CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER
GB
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
D
RUS
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЁРТ
UA
АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ
AKUMULIATORINIS SMŪGINIS RAKTAS
LT
AKUMULATORA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS
LV
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK
CZ
SK
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ SKRUTKOVAČ
H
AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ
ŞURUBELNIŢĂ CU IMPACT CU ACUMULATOR
RO
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA
E
TIREFONNEUSE A PERCUSSION
F
AVVITATORE A PERCUSSIONE
I
NL
SLAGSCHROEVENDRAAIER
GR
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΟΚΛΕΙΔΟ
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82800
YT-82801
1
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82800

  • Página 1 YT-82800 AKUMULATOROWA ZAKRĘTARKA UDAROWA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER YT-82801 AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЁРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ AKUMULIATORINIS SMŪGINIS RAKTAS AKUMULATORA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ SKRUTKOVAČ AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ ŞURUBELNIŢĂ CU IMPACT CU ACUMULATOR ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA TIREFONNEUSE A PERCUSSION...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2020 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. zakrętarka 1.impact wrench 1. Schrauber 2. uchwyt narzędziowy 2. tool handle 2. Werkzeugfutter 3. akumulator 3. battery 3. Akkumulator 4. ładowarka akumulatora 4. battery charger 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 18 V Li-Ion Rodzaj akumulatora Battery type Art des Akkumulators Napięcie znamionowe Elektronicznie regulowana prędkość obrotowa Вид аккумулятора Nominal voltage Electronic adjustment of the rotation Вид...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear hearing protectors Read the operating instruction Gehörschutz tragen Bedienungsanleitung durchgelesen Пользоваться средствами защиты слуха Прочитать инструкцию Користуйтесь засобами захисту слуху Прочитать...
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Página 7 ładująca (ładowarka). Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: YT-82801 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82800, YT-82801 Napięcie robocze 18 DC Obroty (bieg jałowy) [min 0 - 3000 Częstotliwość udaru [min 0 - 3000 Maks.
  • Página 8 Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać...
  • Página 9 Rękojeści oraz powierzchnie do chwytania utrzymuj suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. Śliskie rękojeści i po- wierzchnie do chwytania nie pozwalają na bezpieczną obsługę oraz kontrolowanie narzędzia w niebezpiecznych sytuacjach. Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych.
  • Página 10 Ładowanie akumulatora Uwaga! Przed ładowaniem należy odłączyć zasilacz stacji ładującej od sieci elektrycznej przez wyciągnięcie wtyczki zasilacza z gniazda sieci elektrycznej. Ponadto należy oczyścić akumulator i jego zaciski z brudu i pyłu za pomocą miękkiej, suchej szmatki. Akumulator posiada wbudowany wskaźnik naładowania. Naciskając przycisk zaświecą się diody (II), im więcej, tym bardziej naładowany akumulator.
  • Página 11 wane trzpienie należy pierwsze kilka obrotów wykonać z pomocą ręki, klucza lub wkrętaka ręcznego. Dopiero po upewnieniu się o prawidłowym wkręceniu się jednego elementu w drugi można przystąpić do pracy zakrętką. W przypadku skręcania elementów gwintowanych nie zaleca się wywierać zbyt dużego nacisku na wkrętarkę. Może to doprowadzić do zniszczenia gwintu. Po dokręceniu elementów zadziała mechanizm udarowy, co będzie sygnalizowane „uderzeniami”...
  • Página 12 Attention! The product of the catalog number: YT-82801 has not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82800, YT-82801 Operating voltage 18 DC Rotation (idle) [min 0 - 3000...
  • Página 13 Electrical safety The plug of the electric cable must match the power socket. You must not modify the plug in any way. Do not use any plug adapters with earthed power tools. An unmodifi ed plug that fi ts the outlet reduces the risk of electric shock. Avoid contact with earthed surfaces such as pipes, radiators and coolers.
  • Página 14 PREPARATION FOR WORK ATTENTION! All the operations mentioned in this point must be realised with the power supply off . - the battery must be disconnected from the tool! Safety recommendations for battery loading Attention! Before loading may start make sure the body of the charger, the cable and the plug are not broken or damaged. It is prohibited to use a damaged loading dock and charger! For the purpose of loading batteries only the charging dock and the charger provided may be used.
  • Página 15 tools of greater or equal than torque than the torque of tool. Attention! Due to the presence of impact mechanism It is forbidden to mount the drill bits and work with them. If the drill bit is locked in hole its impact mechanism may result in rupture of the drill bit, what could be the cause of injuries. Attention! Fixing must be carried out when the battery disconnected, this will prevent accidental activation of the tool.
  • Página 16 MAINTENANCE AND OVERHAUL ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool. Once the operations have been fi nished, the technical conditions of the tool must be assessed by means of external evaluation and inspection of the following elements: body and handle, conductor with a plug and defl...
  • Página 17 Produkt angeliefert: Akkumulator und Ladestation (Ladegerät). Hinweis! Das Produkt mit der Katalognummer: YT-82801 wurde nicht mit dem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Masseinheit Wert Katalognummer YT-82800, YT-82801 Betriebsspannung 18 DC Drehzahl (Leerlauf) [min 0 - 3000 Stossfrequenz...
  • Página 18 Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen / Maschinen kann der Funkenfl ug zr Staub- oder Dampf- entzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen.
  • Página 19 des Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können. Alle Schäden vor Einsatz des Elektrowerkzeuges / der Maschine beheben lassen. Viele Unfälle werden durch eine mangelhafte Wartung des Elektrowerkzeuges / der Maschine her- beigeführt. Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden.
  • Página 20 man sich in dieser Angelegenheit mit einer entsprechend qualifi zierten Person in Verbindung setzen. Das Transportieren beschädigter Akkus ist dagegen verboten. Die für die Zeit des Transports demontierten Akkus sind aus dem Werkzeug zu entfernen und die Kontakte entsprechend zu schützen, z.B. mit einem Isolierband bekleben. In der Verpackung sind die Akkus so zu schützen, dass sie sich während des Transports nicht fortbewegen können.
  • Página 21 Zuerst muss man das Schraubendreherende in den Schraubenkopf einführen oder auf die Mutter legen, um dann anschließend das Werkzeug in Betrieb zu nehmen. Dadurch wird einer Beschädigung der Verbindungselemente oder der Schraubendreher- enden vorgebeugt und auch das Risiko der Entstehung von Verletzungen verringert. Beim Eindrehen der Schrauben in den Unterboden wird empfohlen, zunächst eine Führungsbohrung mit dem Durchmesser des Schraubenkerns auszuführen.
  • Página 22 зарядным устройством (адаптером). Внимание! Устройство с артикулом (каталожным номером): YT-82801 не комплектуется аккумуляторной батареей и зарядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82800, YT-82801 Рабочее напряжение [В] 18 DC Обороты (без нагрузки) [мин 0 - 3000 Частота ударов...
  • Página 23 Безопасность рабочего места Рабочее место следует сохранять при хорошем освещении и в чистоте. Беспорядок и слабое освещение могут быть причинами возникновения случаев. Не следует работать электроинструментами / машинами в среде с увеличенным риском взрыва, который содер- жит горючие жидкости, газы или пары. Электроинструменты / машины генерируют искры, которые могут зажечь пыль...
  • Página 24 выключение. Инструмент / машина, который не дается контролировать при помощи сетевого выключателя явля- ется опасным и его следует сдать в ремонт. Отсоедини штепсель от питающей розетки и/или демонтируй аккумулятор, если является отключаемым от элек- троинструмента / машины перед регулировкой, заменой принадлежностей или хранением инструмента / машины. Такие...
  • Página 25 трализующим агентом, а при попадании электролита в глаза, необходимо тщательно промыть их большим количеством воды и немедленно обратиться к врачу. Запрещается использовать инструмент с поврежденным аккумулятором. В случае полного износа аккумулятора, его необходимо сдать в специализированный пункт утилизации отходов. Транспортировка аккумуляторов Литий-ионные...
  • Página 26 Взять инструмент обеими руками (V). Принять стабильное положение. Включить инструмент, нажав пальцем кнопку включения Внимание! В случае возникновения во время работы подозрительных шумов, треска, запаха гари и т.д., необходимо немедленно выключить инструмент и вынуть из него аккумулятор. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА Глубина нажатия включателя определяет частоту вращения и крутящий момент. В инструменте не предусмотрена возможность...
  • Página 27 пристроєм (адаптером). Увага! Пристрій з артикулом (каталожним номером): YT-82801 не комплектується акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом YT-82800, YT-82801 Робоча напруга [В] 18 DC Оберти (без навантаження) [хв 0 - 3000 Частота ударів...
  • Página 28 Робоче місце належить зберігати при доброму освітленні та в чистоті. Безлад і слабке освітлення можуть бути при- чинами виникнення випадків. Не належить працювати електроінструментами / машинами в середовищі із збільшеним ризиком вибуху, який містить горючі рідини, гази або пари. Електроінструменти / машини генерують іскри, які можуть запалити пил або пари. Не...
  • Página 29 Бережи інструмент в недоступному для дітей місці, не дозволь особам, що не знають обслуговування електро- інструменту / машини або цих інструкцій, користуватися електроінструментом / машиною. Електроінструменти / машини небезпечні в руках користувачів, що не пройшли курси підготовки. Проводь технічний догляд за електроінструментами / машинами, а також за приналежністю. Перевіряй інстру- мент...
  • Página 30 дотримуватися положень про транспортування небезпечних матеріалів. Перед відправкою слід звернутися щодо цього питання до особи, яка володіє відповідною кваліфікацією. Забороняється транспортувати пошкоджені акумулятори. На час транспортування знімні акумулятори необхідно зняти з інструмента, обмотати відкриті контакти, напр., ізоляційною стрічкою. В упаковці акумулятори потрібно розмістити так, щоб вони...
  • Página 31 налаштування частоти обертання і крутного моменту. Вставити біт в шліц болта чи шурупа, або вставити головку на гайку і тільки після цього можна вмикати гайковерт. Це запо- біжить пошкодженню елементів, що з’єднуються, або самої насадки. Також зменшить ризик отримання травми. При...
  • Página 32 įkrovimo stotis (įkroviklis). Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: YT-82801 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82800, YT-82801 Darbinė įtampa 18 DC Apsisukimai (tuščioje eigoje) [min 0 - 3000 Smūgio dažnis [min...
  • Página 33 Neleiskite į darbo vietą vaikų pašalinių žmonių. Koncentracijos praradimas gali privesti prie kontrolės praradimo. Elektrinė sauga Maitinimo laido kištukas turi būti pritaikytas prie tinklinio lizdo. Negali jokiu būdu pakeisti kištuko. Negalima naudoti jokių kištuko adapterių su įžemintais elektros įrankiais / mašinomis. Nemodifi kuotas kištukas tinkantis prie lizdo mažina elektros srovės smūgio riziką.
  • Página 34 Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins elektros įrankio darbo tinkamą saugumą. PARUOŠIMAS DARBUI DĖMESIO! Visus šiame skyriuje minimus veiksmus reikia atlikti turint atjungtą maitinimo įtampą – akumuliatorius privalo būti atjungtas nuo įrankio! Akumuliatoriaus krovimo saugos instrukcija Dėmesio! Prieš...
  • Página 35 Dėmesio! Jeigu prijungus įkroviklį prie elektros tinklo užsižiebs žalias diodas, tai reiškia, kad akumuliatorius yra pilnai pakrautas. Tokiu atveju įkroviklis įkrovimo proceso nepradės. Suktuvo antgalių tvirtinimas suktuvo griebtuve (III) Dėmesio! Smūginis mechanizmas determinuoja tai, kad antgaliai skirti dirbti su smūginiais įrankiais, turi turėti sukimo momentą didesnį...
  • Página 36 Deklaruota bendroji virpėjimų vertė buvo išmatuota standartiniu tyrimo metodu ir gali būti panaudota vienam įrankiui palyginti su kitu. Deklaruota, bendroji virpėjimų vertė gali būti panaudota provizoriškam eksponavimo įvertinimui. Dėmesio! Virpėjimų emisija dirbant įrankiu gali skirtis nuo deklaruotos vertės priklausomai nuo įrankio panaudojimo būdo. Dėmesio! Reikia apibrėžti saugos priemones skirtas operatoriui apsaugoti atsižvelgiant į...
  • Página 37 Produkts ir piegādāts komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Kopā ar produktu ir piegādāti: akumulators un lādēšanas stacija (lādētājs). Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: YT-82801 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82800, YT-82801 Darba spriegums 18 DC Apgriezieni (brīvs ātrums) [min 0 - 3000 Sitiena frekvence [min 0 - 3000 Maks.
  • Página 38 Nedrīkst strādāt ar elektroinstrumentiem/iekārtām vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamību, kas satur viegli uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekārtas ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus. Nepieļaujiet bērnu un nepilnvarotu personu piekļuvi darba vietai. Koncentrācijas zaudēšana var novest pie kontroles zaudējumam. Elektriskā...
  • Página 39 Remonti Veiciet elektroinstrumenta/iekārtas remontus tikai pilnvarotos servisa centros, izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas. Tas nodrošina elektroinstrumenta darbības drošību. DARBA SAGATAVOŠANA UZMANĪBU! Visu darbību, minētu šajā nodaļā, jāveic ar izslēgto elektroapgādi – akumulatoru jāatslēdz no ierīces! Akumulatora uzlādēšanas drošības instrukcijas Uzmanību! Pirms uzlādēšanas uzsākšanas pārbaudīt, vai adaptera korpuss, vads un kontaktdakša nav jebkurā veidā bojāti. Ne- drīkst lietot nekārtīgu vai bojātu uzlādes staciju un barošanas adapteru! Akumulatoru uzlādēšanai drīkst lietot tikai uzlādes staciju un adapteru no ierīces komplekta.
  • Página 40 vai līdzīgu ierīces griezes momentam. Uzmanību! Sakarā ar āmura mehānismu nedrīkst stiprināt urbjus un darbs ar tiem. Gadījumā, kad urbis tiks nobloķēts caurumā, āmura mehānisms var ierosināt urbja bojāšanu un būt par ievainojumu iemeslu. Uzmanību! Stiprināšanu veikt ar atslēgtu akumulatoru, lai izvairīties no ierīce netīšas ieslēgšanas. Ierīces turētājs ir paredzēts sešstūru, t.s.
  • Página 41 tāju, kā arī - paplašināšanas vadus, aproču pogas darbību, ventilēšanas spraugas pārgājību, ogles sukas spīguļošanu, gultņu un transmisijas darbības skaņu, ierīces darba startu un darbības vienmērīgumu. Garantijas laikā lietotājs nevar demontēt elektroierīci un nevar mainīt nevienu daļu, jo tas veido garantijas zaudējumu. Visi nepareizumi piezīmēti ierīces darbā vai apskatīšanas laikā ir par signālu, lai veidot remontu servisā.
  • Página 42 Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Společně s výrobkem se dodávají: akumulátor a nabíjecí stanice (nabíječka). Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem YT-82801 není vybaven akumulátorem a nabíječkou. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82800, YT-82801 Provozní napětí 18 DC Otáčky (chod naprázdno) [min 0 - 3000 Frekvence příklepů [min 0 - 3000 Max.
  • Página 43 Nepouštějte do blízkosti elektronářadí děti a nezúčastněné osoby. Okamžik nepozornosti může způsobit ztrátu kontroly. Elektrická bezpečnost Zástrčka napájecího kabelu musí odpovídat síťové zásuvce. Zástrčku nijak neupravujte. Nepoužívejte žádné adaptéry zástr- čky s uzemněným elektronářadím / strojem. Neupravená zástrčka odpovídající zásuvce snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zabraňte styku těla s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, radiátory a chladničky.
  • Página 44 PŘÍPRAVA K PRÁCI POZOR! Veškeré činnosti uvedené v této kapitole je třeba provádět při vypnutém napájecím napětí – akumulátor musí být od nářadí odpojený! Bezpečnostní předpisy pro nabíjení akumulátoru Upozornění! Před zahájením nabíjení zkontrolujte, zda těleso síťového zdroje, kabel a zástrčka nejsou popraskané nebo jinak poškozené.
  • Página 45 V takovém případě nabíječka nabíjecí proces nespustí. Upínání šroubovacích koncovek do sklíčidla šroubováku (III) Upozornění! Vzhledem k tomu, že šroubovák je vybaven rázovým mechanizmem, je nutné používat koncovky určené pro práci s rázovým nářadím, které mají větší nebo stejný kroutící moment jako kroutící moment nářadí. Upozornění! Vzhledem k tomu, že šroubovák je vybaven rázovým mechanizmem, je zakázáno upínat do nářadí...
  • Página 46 Po ukončení práce vrtačku vypnout, vyjmout akumulátor a provést údržbu a prohlídku. Deklarovaná celková hodnota vibrací byla změřena pomocí standardní měřící metody a lze ji použít k porovnání jednoho nářadí s druhým. Deklarovanou celkovou hodnotu vibrací lze použít k výchozímu posouzení expozice. Pozor! Emise vibrací...
  • Página 47 Výrobok sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu s výrobkom sa dodávajú: akumulátor a nabíjacia stanica (nabíjačka). Upozornenie! Výrobok s katalógovým číslom YT-82801 nie je vybavený akumulátorom a nabíjačkou. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82800, YT-82801 Prevádzkové napätie 18 DC Otáčky (chod naprázdno) [min 0 - 3000 Frekvencia príklepu [min 0 - 3000 Max.
  • Página 48 Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické náradia / stroje v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, ktoré obsahuje horľavé kvapaliny, plyny alebo výpary.Elektrické náradia / stroje vytvárajú pri práci iskry, ktoré môžu zapáliť prach, alebo výpary. Nedovoľte, aby deti a nepovolané...
  • Página 49 Rukoväte a uchopovacie plochy udržiavajte v čistote, suché a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a upínacie plochy neumož- ňujú bezpečnú prevádzku a kontrolu náradia / stroja v nebezpečných situáciách. Opravy Opravy elektrického náradia / stroja zverte len k tomu oprávneným fi rmám, ktoré používajú výhradne originálne náhrad- né...
  • Página 50 Rozsvieti sa červená dióda, čo znamená, že prebieha proces nabíjania. Po ukončení nabíjania červená dióda zhasne a rozsvieti sa zelená dióda, ktorá signalizuje, že akumulátor je plne nabitý. Vytiahnite zástrčku sieťového zdroja zo zásuvky elektrickej siete. Stlačte tlačidlo západky akumulátora a vysuňte ho z nabíjacej stanice. Upozornenie! Ak sa po pripojení...
  • Página 51 Doplňujúce poznámky Počas práce sa nesmie na obrábaný materiál vyvíjať príliš veľký prítlak a nesmú sa vykonávať prudké pohyb, aby nedošlo ku poškodeniu pracovného nástroja a vŕtačky. Počas práce využívať pravidelné prestávky. Nesmie dôjsť ku preťaženiu zariadenia; teplota vonkajších plôch nesmie nikdy prekročiť 60°C. Po ukončení...
  • Página 52 A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A termékkel együtt szállított tartozékok: akkumulátor és dokkoló állomás (akkumulátortöltő). Figyelem! A termék katalógusszáma Az YT-82801 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82800, YT-82801 Üzemi feszültség 18 DC Fordulatszám (üresjárati) [perc 0 - 3000 Ütésfrekvencia [perc 0 - 3000 Max.
  • Página 53 zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát. Nem szabad a munkavégzés helyére gyermekeket vagy kívülálló személyeket engedni. A koncentráció elvesztése a kontrol elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon.
  • Página 54 A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellően karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékelődnek be. Az elektromos berendezést / gépet, annak tartozékait, betét szerszámait stb. a jelen használati utasításnak megfelelően használja, a munka fajtájának és a munkavégzés körülményeinek a fi gyelembe vételével. Ha az eszközt nem a rendelteté- sének megfelelő...
  • Página 55 annál jobban fel van töltve az akkumulátor. Ha a gomb megnyomásakor a diódák egyáltalán nem világítanak, az akkumulátor ki van merülve. Vegye le az akkumulátort a szerszámról. Tolja be az akkumulátort a töltő fészkébe (II). Csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Kigyullad a vörös dióda, ami az akkumulátor töltését jelzi.
  • Página 56 lőtétek használata A szerszámot nem lehet munkaelőtétek meghajtásához használni. További megjegyzések Munka közben nem szabad túl nagy nyomást kifejteni a megmunkálandó anyagra, és nem szabad hirtelen mozdulatokat tenni, hogy ne okozza a munkaszerszám és a fúrószár sérülését. Munka közben rendszeresen tartson szünetet. Nem szabad a gépet túlterhelni, a gép külső...
  • Página 57 Atenţie! Produsul cu numărul de catalog: YT-82801 nu este dotat cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRE TEHNICE Parametrul Unitatea de mă sură Valoarea Numă rul din catalog YT-82800, YT-82801 Tensiunea de lucru 18 DC Rotaţii (la mersul în gol) [min 0 - 3000 Frecvenţă...
  • Página 58 Siguranța electrică Ștecherul cablului electric trebuie să corespundă prizei electrice. Nu trebuie să modifi cați în niciun fel ștecherul. Nu folosiți adap- toare la alimentarea sculelor electrice. Un ștecher nemodifi cat care se potrivește în priză reduce riscul de electrocutare. Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele.
  • Página 59 PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj. Instrucţiuni de siguranţă de încărcare a acumulatorului Atenţie! Înainte de a începe să încărcaţi trebuie să vă asgiruaţi că ştecherul, cablul şi carcasa încărcătorului nu sunt fi surate sau defecte.
  • Página 60 Scoateţi acumulatorul din staţia de încărcare, apăsând butonul de blocare al acumulatorului. Atenţie! În cazul în care după cuplarea încărcătorului la reţeaua electrică se aprinde dioda verde înseamnă că acumulatorul este încărcat integral. În acest caz încărcătorul nu începe procesul de încărcare. Fixarea capurilor de şurubelniţă...
  • Página 61 Valoarea totală, declarata a vibraţiilor a fost măsurată folosind metoda standard de testare şi poate fi folosita pentru a compara un dispozitiv cu altul. Valoarea totală, declarata a vibraţiilor poate fi utilizata în evaluarea preliminară a expunerii. Atenţie! Emisia de vibraţii în timpul functionarii dispozitivului poate varia de la valoarea declarată, în funcţie de modul de utilizare al maşinii.
  • Página 62 ¡Precaución! El producto con número de catálogo: YT-82801 no está equipado con la batería y estación de carga. PARAMETROS TECNICOS Parám etro Unidad de medición Valor Numero del catalogo YT-82800, YT-82801 Tensión de la alimentación 18 DC Rotación (movimiento en punto muerto) [min 0 - 3000...
  • Página 63 gases o vapores infl amables. Las herramientas eléctricas / máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos. Los niños y terceros no deberían estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La pérdida de concentración puede provocar la pérdida de control. Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente.
  • Página 64 diseñados probablemente pueda crear una situación peligrosa. Los mangos y las superfi cies de agarre deben estar secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las su- perfi cies de agarre resbaladizas no permiten un funcionamiento y monitoreo seguros de la herramienta / máquina en situaciones de peligro.
  • Página 65 Insertar la batería en la toma de cargador (II). Enchufar el cargador en una toma eléctrica. Se iluminará la luz roja signifi cando el inicio del proceso de carga. Después de la carga, el LED rojo se apagará y se encenderá el LED verde, indicando que la batería está completamente cargada. Desconectar el adaptador de CA de la toma eléctrica.
  • Página 66 Uso de adaptadores La herramienta no puede usarse como motor de adaptadores de trabajo. Comentarios adicionales Durante el trabajo no se debe aplicar demasiada fuerza al material procesado y hacer movimientos bruscos para evitar cualquier dańo de la herramienta de trabajo y el taladrador. Interrumpa el trabajo de vez en cuando.
  • Página 67 Attention ! Le produit de numéro catalogue: YT-82801 n’a pas été équipé en batterie et la station de chargement PARAMETRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82800, YT-82801 Tension de nominale 18 DC Tours (marche à vide) [min 0 - 3000 Fréquence de percussion...
  • Página 68 Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi...
  • Página 69 compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour le travail diff érent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité...
  • Página 70 Connecter la broche à la batterie. (II). Mettre la prise de chargeur au réseau d’alimentation. La diode rouge s’allume. Cela correspond au processus du chargement. Une fois le chargement fi ni, la diode rouge s’éteint. La diode verte s’allume - cela correspond au chargement complet de la batterie Il faut retirer le câble de la prise du réseau électrique.
  • Página 71 Au cours de travail il ne faut pas appuyer trop fort sur le matériel traité et ne pas procéder aux mouvements brusques afi n de ne pas entrainer les dégâts de l’outil de travail et la foreuse. Faire des pauses régulières au cours de travail. Il ne faut jamais décharger l’appareil, la température des surfaces externes ne peut jamais dépasser 60 Apres avoir fi...
  • Página 72 Attenzione! l Il prodotto con i seguenti numeri di catalogo: YT-82801 non è stato dotato di batteria e di relativo caricabatteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82800, YT-82801 Tensione d’esercizio 18 DC Giri (marcia a vuoto) [min 0 - 3000...
  • Página 73 Non permettere l’accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo. Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra.
  • Página 74 fi ci di presa non consentono un funzionamento e un monitoraggio sicuri dell’utensile/macchina in situazioni pericolose. Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi cine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l’elettroutensile. PREDISPOSIZIONE AL FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! Tutti i passaggi elencati in questa sezione devono essere eseguiti con la spina staccata - la batteria deve essere scollegata dall’utensile!
  • Página 75 punta si blocca nel foro del meccanismo a percussione, cio’ può comportare la rottura della punta e in conseguenza può costituire una fonte delle lesioni. Attenzione! Il fi ssaggio deve essere eff ettuato con la batteria scollegata per consentire di evitare l’accensione accidentale dell’utensile. Il portautensile dell’avvitatore è...
  • Página 76 in normali condizioni di lavoro (compreso tutte le parti di ciclo di lavoro, per esempio quando l’utensile rimane fermo o quando funziona a vuoto o durante l’attivazione). MANUTENZIONE E REVISIONI ATTENZIONE! Prima della regolazione, manutenzione o manutenzione, scollegare l’utensile dalla presa di corrente. Al termine del lavoro è...
  • Página 77 Het product wordt compleet geleverd en vereist geen montage. Samen met het product worden meegeleverd: accu en een laadstation (lader). Opgelet! Producten met het volgende catalogusnummer: YT-82801 werd niet uitgerust met een accu en een laadstation. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82800, YT-82801 Werkspanning 18 DC Toerental (stationair) [min 0 - 3000 Slagfrequentie [min 0 - 3000 Max.
  • Página 78 vloeistoff en, gassen of dampen te werken. Elektrotoestellen / machines generen vonken en kunnen stof of dampen ontsteken. Laat kinderen en omstanders op de werkplaats niet toe. Concentratieverlies kan tot verlies van controle leiden. Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifi...
  • Página 79 zullen zich minder beklemmen en kunnen tijdens de werking beter worden gecontroleerd. Gebruik elektrotoestellen / machines, accessoires en aanvullende werktuigen ed. overeenkomstig met deze instructie en houd rekening met hun soort en de arbeidsomstandigheden. Gebruik van toestellen bestemd voor andere werkzaamheden dan hun bestemming kan een gevaarlijke situatie veroorzaken.
  • Página 80 Plaats de stekker van de lader in de accu (II). Steek de stekker van de lader in het stopcontact van de stroomvoorziening. Een rode diode, dat het laden aangeeft, begint te branden. Nadat de accu is opgeladen zal de rode diode uitgaan en een groene diode die aangeeft dat de accu is opgeladen, zal branden. Trek de stekker van de voeding uit het stopcontact van de stroomvoorziening.
  • Página 81 Aanvullende opmerkingen Om het toestel en zijn delen niet te beschadigen, oefen een niet te grote druk uit op het te verwerken materiaal tijdens de uitvoe- ring en voer geen plotse bewegingen uit. Maak regelmatige pauzes tijdens het werk. Veroorzaak geen overbelasting van het toestel – de temperatur van externe oppervlakken mag 60 C nooit overschrijden.
  • Página 82 φόρτισης (φορτιστής). Προσοχή! Το προϊόν με αριθμό καταλόγου: YT-82801 δεν είναι εξοπλισμένο με συσσωρευτή και φορτιστή. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός Καταλόγου YT-82800, YT-82801 Τάση εργασίας 18 DC Στροφές (ταχύτητα βραδυπορείας) [min 0 - 3000 Συχνότητα κρούσης [min 0 - 3000 Μέγ.
  • Página 83 Ο ορισμός «ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις ισχύει για όλα τα εργαλεία / μηχανήματα που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο και ασύρματα. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα.
  • Página 84 σύνδεση. Ένα εργαλείο / μηχάνημα, η χρήση του οποίου δεν μπορείτε να ελέγξετε με το διακόπτη, είναι επικίνδυνο και πρέπει να το στείλετε για επισκευή. Προτού κάνετε τη ρύθμιση, αντικατάσταση του αξεσουάρ ή αποθήκευση του εργαλείου / μηχανήματος, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος και/ή αποσυναρμολογήστε τη μπαταρία - εάν η μπαταρία αποσυνδέετε από το εργαλείο...
  • Página 85 διαρροή με αδρανοποιητικό μέσον, ενώ σε περίπτωση επαφής του ηλεκτρολύτη με τα μάτια, θα πρέπει να ξεπλύνετε σχολαστικά με νερό και κατόπιν να ζητήσετε βοήθεια γιατρού. Απαγορεύεται η χρήση του εργαλείου με φθαρμένο συσσωρευτή. Σε περίπτωση ολικής εξάντλησης του συσσωρευτή, θα πρέπει να τον προωθήσετε στο πλησιέστερο σημείο ανακύκλωσης τέτοιου είδους...
  • Página 86 ΧΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Το βάθος πίεσης του διακόπτη αντιστοιχεί σε ταχύτητα περιστροφής του εργαλείου. Το εργαλείο δεν διαθέτει δυνατότητα ρύθμισης επιθυμητής ταχύτητας περιστροφής. Πρωτίστως το άκρο στην υποδοχή του εργαλείου θα πρέπει να οδηγηθεί στην βίδα ή στο παξιμάδι και κατόπιν να εκκινήσετε το εργαλείο.
  • Página 87 0220/YT-82800/EC/2020 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa zakrętarka udarowa 18 V d.c., 6,3 mm, 0 - 3000 min ; nr kat. YT-82800, YT-82801 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014...
  • Página 88 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless impact screwdriver 18 V d.c., 6,3 mm, 0 - 3000 min ; item no. YT-82800, YT-82801 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...
  • Página 89 0220/YT-82800/EC/2020 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Şurubelniţă cu impact cu acumulator 18 V d.c., 6,3 mm, 0 - 3000 min ; cod articol. YT-82800, YT-82801 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014...
  • Página 90 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 91 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 92 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Este manual también es adecuado para:

Yt-82801