Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELO/
MODEL
OS-ELB20VTCW
loading

Resumen de contenidos para Oster OS-ELB20VTCW

  • Página 1 MODELO/ MODEL OS-ELB20VTCW...
  • Página 2 Í NDI C E ADVERTENCIAS IMPORTANTES SEGURIDAD..………………………....P1 INSTALACIÓN..................…………...P4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.…......……......………..P8 DESCRIPCIONES DEL PRODUCTO......……......………..P9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..........…………………...P11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO…............………………P16 SOLUCIÓN DE PREOBLEMAS............…………………..P18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..........……....………….…P19...
  • Página 3 G UAR DE E S TA S I NS TRU CC ION ES EN UN LUGAR D E S EG U RI D A D P A RA FU TU RA R EFE R EN CI A ¡Gracias por elegirnos! Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. El libro contiene información valiosa sobre la operación, el cuidado y el servicio.
  • Página 4 sistema. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños resultantes de un sistema que no ha sido conectado a tierra. 7. Verifique que la capacidad eléctrica del sistema y los zócalos admitan la máxima potencia de la placa, como se indica en la etiqueta de clasificación. Si tiene alguna duda, llame a un técnico.
  • Página 5 períodos considerables después de apagarlo. Por lo tanto, se debe tener cuidado al tocar estas áreas antes de que se ha enfriado por completo. 19. Nunca use líquidos inflamables como alcohol o gasolina, etc. cerca del aparato cuando está en uso. 20.
  • Página 6 I NSTA L A C IÓ N Las siguientes instrucciones deben ser leídas por un técnico calificado para garantizar que el electrodoméstico está instalado, regulado y técnicamente revisado de acuerdo con regulaciones actuales. Importante: recuerde desconectar el aparato de la electrici- dad, apague la red antes de regular el aparato o realizar cualquier trabajo de manteni- miento.
  • Página 7 42cm. e) Las campanas deben instalarse de acuerdo con los requisitos del manual de campana. f) En caso de que la cocina se instale debajo de un armario de pared, este último debe estar situado en a una distancia mínima de 70 cm de las placas como se indica en la figura 1.
  • Página 8 Instale el soporte anti inclinación Para prevenir la inclinación de la cocina, el soporte anti-inclinación debe instalarse con la estufa. Para instalar el soporte antivuelco, use un destornillador para montar el soporte antivibración (1) con los tornillos (2) al suelo, como se muestra en la figura 3. Pared posterior 50mm Lado del gabinete...
  • Página 9 Conexión eléctrica ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Voltaje y frecuencia de la fuente de alimentación: 220-240V A.C. 50/60 Hz. La cocina eléctrica sin un cable de suministro de energía, está diseñada para funcionar en un suministro de electricidad que se ajusta a los datos eléctricos que muestra la Etiqueta de Calificación.
  • Página 10 I NF O R M A CI ÓN D E SEG U R ID A D Cuando use correctamente su identificación del dispositivo completamente seguro, pero como con cualquier fuente de electricidad hay ciertas precauciones que deben tomarse. LEA LAS PRECAUCIONES A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU APARATO. Siempre - Gire los controles OFF cuando termine de cocinar y cuando no esté...
  • Página 11 - Nunca llene una sartén profunda más de 1/3 de aceite, o use una tapa. NO DEJES DESATENDIDO EL ARTEFACTO MIENTRAS ESTAS COCINANDO. - Nunca use el aparato como calentador de la habitación. - Nunca use la parrilla para calentar platos. - Nunca seque ningún artículo en la placa o en las puertas del horno.
  • Página 12 ACCESORIOS Estantería de alambre: para parrilla, platos, torta de pastel con artículos para asado y parrilla. Soporte del deslizador: estos rieles de soporte del estante en los lados derecho e izquierdo del horno se pueden quitar para limpieza de las paredes del horno. (Solo para modelos específicos) Recipiente universal: para cocinar grandes cantidades de comida tales como pasteles húmedos, pasteles,...
  • Página 13 I NS TR U C CIO N E S D E O P E RA C I Ó N Indicator Indicator Botón de ajustes encendido encendido Temperatura del horno Botón de función del horno estufa horno Perillas de control de la placa Temporizador Perillas de control de la placa Controles del horno: los controles de función y temperatura.
  • Página 14 Símbolo Función descriptiva Lámpara del horno: permite al usuario observar el progreso de la cocción sin abrir la puerta. La lámpara del horno se encenderá para todas las funciones de cocción, para la cocina con esta función opcional. Doble asado: El elemento radiante interior y el elemento superior están funcionando.
  • Página 15 La temperatura se establece individualmente para cada zona de cocción, utilizando los respectivos controles de temperatura. Los controles se pueden girar en el sentido de las agujas del reloj y viceversa. La temperatura deseada se puede ajustar continuamente. La lámpara de control de potencia indica que se apaga cuando todos los controles de zonas de cocción de múltiples etapas están apagados.
  • Página 16 congelados. Esto solo reduce demasiado la temperatura del aceite o grasa, lo que resulta en comida grasosa. 5. Siempre seque bien los alimentos antes de freír y bájelos lentamente en el aceite o grasa caliente. Los alimentos congelados, en particular, harán espuma y escupir, si se agrega rápidamente.
  • Página 17 No coloque papel aluminio o plástico, ni recipientes de plástico en la placa. No deje las hornillas o las áreas de cocción encendidas a menos que estén en uso. Nosotros recomendamos no colocar recipientes de conservas grandes ni teteras de pescado en dos áreas de calefacción.t No deje los utensilios en parte cubriendo las áreas calientes.
  • Página 18 L IM P I EZ A Y M A NTENI MIE NT O Antes de cada operación, desconecte la cocina de la electricidad. Para asegurar la larga vida de la cocina, debe limpiarse con frecuencia, teniendo en cuenta que: 1. Espere hasta que el horno se haya enfriado antes de retirar los estantes de los cables, lavarlos por separado en agua tibia jabonosa y seque a fondo.
  • Página 19 Cerrojo Reemplazo de la lámpara del horno 1. Apague y desconecte la alimentación del horno. Asegúrese de que las partes internas estén enfriadas antes de tocar las partes internas. 2. Retire la cubierta de la lámpara girándola en sentido antihorario (tenga en cuenta que puede ser rígida).
  • Página 20 S O L U CI ÓN DE PRO BL EMA S Servicio al cliente Antes de contactar al centro de servicio autorizado en caso de problemas durante el uso de su cocina, consulte la guía de problemas a continuación; Puede que no haya nada malo con su cocina.
  • Página 21 CA R ACTER Í S TIC A S TÉ CN IC A S Elemento superior 950W Elemento del botón 1100W Elemento parrilla 160 W Elemento de convección 2000W Motor del ventilador de convección Motor de asador Lámpara 1200W*2 Realce 165mm (RF, LR) 1800W*2 Realce 200mm (RR,LF) Realce 230mm (LF)
  • Página 22 I N DEX IMPORTANT SAFETY WARNING......………….………………………....P1 INSTALLATION..................…………...P4 SAFETY INFORMATION...……….…......……......………..P8 PRODUCT DESCRIPTION……….…......……......………..P9 OPERATION INSTRUCTIONS............…………………...P11 CLEAN AND MAINTENANCE……............………………P16 TROUBLE SHOOTING...............…………………..P18 TECHNICAL CHARACTERISTICS...........……....………….…P19...
  • Página 23 S A V E T H I S I NS TR U CTIO N AT S AFET Y P LA CE F OR FU T UR E RE FE RE NC E Thank you for choosing us! Please read all instructions before using this appliance. This book contains valuable information about operation, care and service.
  • Página 24 and efficiently earthed, in compliance with current regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient; if you have any doubts call in a qualified electrician to check the system. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed.
  • Página 25 switching off. Care should, therefore, be taken when touching these areas before they have completely cooled down. 19. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc. near the appliance when it is in use. 20. When using small electric appliances near the hob, keep the supply cord away from the hot parts.
  • Página 26 I N STA LL A TI O N The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: remember to disconnect the appliance from electricity by turn off the mains before regulating the appliance or carrying out any maintenance work.
  • Página 27 e) The hoods must be installed according to the req uirements in the hood handbook. f) Should the cooker be installed beneath a wall cabinet, the latter should be situated at least 70cm away from the hobs as indicated i n figure 1. g) The cut-out for the cooker cabinet should have the dimensions indicated in the figure h) The wall in coontact with the back of the cooker must be of flameproof material.
  • Página 28 Install Anti-tilt Bracket ning: In order to prevent tipping of the cooker, the anti-tilt bracket must be installed with cooker. To install anti-tilt bracket, use screwdriver to mount the anti-tilt bracket (1) with screws (2) to the ground, as shows in figure 3. Back Wall 50mm Cabinet side...
  • Página 29 Electrical connection WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. Power supply voltaje and frequency: 220-240V A.C. 50/60 Hz. The electric cooker without a power supply cable the cooker is designed to operate on an electricity supply which conforms to the electrical data show non the Rating Label. The cooker can be connected to the mains only after removing the back panel of the cooker itself with a screwdriver.
  • Página 30 S AF ETY I NF ORMA T I ON When use properly your appliance id completely safe but as with any electrical product there are certain precautions that must be observed. PLEASE READ THE PRECAUTIONS BELOW BEFORE USING YOUR APPLIANCE. Always - Turn controls OFF whrn you have finished cooking and when not in use.
  • Página 31 - Never place flammable or plastic items on or near the hob. - Never fill a deep fat frying pan more than 1/3 full of oil, or use a lid. DO NOT LEAVE UNATTENDED WHILE COOKING. - Never use the appliance as a room heater. - Never use the grill to warm plates.
  • Página 32 ACCESSORIES Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Slider bracket : These shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed for cleaning oven walls. (only for specific models) Universal pan: For cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc,or for collecting fat/spillage and meat juices.
  • Página 33 O P ER ATI O N IN STRUC T IONS Oven power power indicator indicator Oven controls - the function and temperature controls To use an oven function, first select the function with the left hand dial and then set the temperature of the function with the right hand dial.
  • Página 34 Sy y mbol Function d description n Lamp: Ena bles the use r to observe the progres s of cooking without ope ning the d oor. Oven la mp will light ing for all c ooking functio ns, for the cooker with t optio nal function...
  • Página 35 The temperature is set individually for each cooking zone, using the respective temperature controls. The controls can be turned clockwise and back again.The desired temperature canbe adjusted continuously. The power control lamp indicates that it goes out when all Multi-stage cooking zones controls are off.
  • Página 36 5. Always dry food thoroughly before frying, and lower it slowly into the hot oil or fat. Frozen foods, in particular, will cause frothing and spitting, if added to quickly. 6. Never heat fat, or fry, with a lid on the pan. 7.
  • Página 37 Do not leave the hotplates or cooking areas switched ON unless they are being used. We recommend not to place large preserving pans or fish kettles across two heating areas. Do not leave utensils partly covering the heated areas. Always ensure that they are placed centrally over the heated areas and have the same diameter as the heating area used.
  • Página 38 C L E AN A N D MA IN TENA N CE Before each operation, disconnect the cooker from the electricity. To assure the long life of the cooker, it shall thoroughly cleaned frequently, keeping mind that: 1. Wait until the oven has cooled before removing the wire shelves, wash them separate- ly in warm soapy water and dry thoroughly.
  • Página 39 Oven Lamp Replacement 1. Switch off and disconnect the power from the oven. Ensure that the internal parts are cool before touching internal parts. 2. Remove the lamp cover by turning it counter-clockwise (note, it may be stiff). 3. Insert the new bulb, which should be resistant to 300°C. For the replacement bulbs contact your local service center.
  • Página 40 T RO U B L E SHO OT I NG Customer Service Before contacting the authorized service center in case of problems while using your cooker, check the problem guide below; there may be nothing wrong with your cooker. English-18...
  • Página 41 T E C HN I C A L C HA R A C TER IS TI CS Voltage and Frequency of Power Supply: Refers to rating label This symbol on the product or in the structions means that tour electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from Your household waste.
  • Página 42 © 2017 Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. El logotipo Oster™ es una marca comercial de Sunbeam Products, Inc. utilizada bajo licencia. Fabricado por Zhuahai Double Happiness Electric Appliance Co., Ltd., distribuido o vendido por Home Products Group, S.A., Miramar, FL 33029, licenciatario oficial para este producto.