Enlaces rápidos

Manual original
Transpaleta eléctrica
ECH 12C, ECH 15C
2063 2065
5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03
loading

Resumen de contenidos para Still ECH 12C

  • Página 1 Manual original Transpaleta eléctrica ECH 12C, ECH 15C 2063 2065 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 3 STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel.: +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: [email protected] Página web: http://www.still.de Fabricado en China Normas para la compañía usuaria de las carretillas in- dustriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
  • Página 4 Prefacio Dirección de Internet y código QR  Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 5 Tabla de materias Prefacio La carretilla ............Descripción técnica .
  • Página 6 Tabla de materias Riesgo residual ............Peligros y riesgos residuales.
  • Página 7 Tabla de materias Izado de la carretilla........... Instalación del mango y de la palanca.
  • Página 8 Tabla de materias Mantenimiento esencial ..........Desmontaje de la cubierta.
  • Página 9 Prefacio...
  • Página 10 Prefacio La carretilla La carretilla Descripción técnica Las transpaletas eléctricas de esta serie se utilizan para manipular palés y tienen una ca- pacidad de carga máxima de 1200 kg-1500 kg, en función del modelo. La gama de carretillas incluye los siguientes modelos: ECH12C, ECH15C.
  • Página 11 Prefacio La carretilla Arranque sin sacudidas y aceleración suave hasta alcanzar la velocidad máxima. Simplemente suelte o gire el conmutador de dirección de transmisión para frenar. El circuito de sobrealimentación impide que la carretilla se desplace hacia atrás al arrancar en pendiente.
  • Página 12 Prefacio La carretilla Por tanto: – Antes de la puesta en servicio de la carreti- lla industrial, lea las instrucciones de funcio- namiento y sígalas. – Siga siempre toda la información de seguri- dad incluida en las instrucciones de funcio- namiento y en la carretilla industrial.
  • Página 13 Prefacio La carretilla Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformi- Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las direc- tivas especificadas a continuación:...
  • Página 14 Prefacio La carretilla Si realiza una modificación o una incorpora- La declaración de conformidad se debe guar- ción estructural no autorizada a la carretilla in- dar en un lugar seguro para poder presentarla dustrial, podría poner en peligro la seguridad a las autoridades responsables en caso nece- y, además, invalidaría la declaración de con- sario.
  • Página 15 Prefacio Uso de la carretilla Uso de la carretilla Puesta en servicio La puesta en servicio es el uso inicial previsto de la carretilla. Los pasos necesarios para la puesta en servi- cio varían según el modelo y el equipamiento de la carretilla.
  • Página 16 Prefacio Uso de la carretilla NOTA Tenga en cuenta la definición de las siguien- tes personas responsables: «compañía usua- ria» y «conductor». Está prohibido el uso para finalidades distintas a las descritas en estas instrucciones de fun- cionamiento. PELIGRO Existe peligro de muerte si se produce una caída de la carretilla mientras esta se mueve.
  • Página 17 Prefacio Información sobre la documentación Información sobre la documentación Ámbito de la documentación Instrucciones de funcionamiento Se incluyen instrucciones de funcionamiento ● con cada carretilla. Este manual debe guar- Instrucciones de funcionamiento para acce- ● sorios (equipo especial) darse y estar disponible para el conductor y el operador en todo momento.
  • Página 18 La fecha de edición y la versión de estas ins- trucciones de funcionamiento se encuentran en la portada. STILL trabaja continuamente para avanzar en el desarrollo de sus carretillas. Estas instruc- ciones de funcionamiento están sujetas a mo- dificaciones y no se admite ninguna reclama- ción basada en la información o las ilustracio-...
  • Página 19 Prefacio Información sobre la documentación Explicación de los símbolos de información usados PELIGRO Indica procedimientos que se deben seguir estric- tamente para evitar que se produzcan peligros mortales. CUIDADO Indica procedimientos que se deben seguir estricta- mente para evitar que se produzcan peligros de le- siones.
  • Página 20 Prefacio Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Principios y especificaciones de prueba Berufsgenossenschaftlicher Grundsatz sobre salud y seguridad ocupacional en Alemania Normativas y recomendaciones sobre sa- Berufsgenossenschaftliche Regel lud y seguridad ocupacional en Alemania Normativas sobre prevención de acciden- DGUV Berufsgenossenschaftliche Vorschrift tes en Alemania...
  • Página 21 Prefacio Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Distancia del centro de gravedad de la Centro de gravedad de la carga carga desde la parte delantera de la parte posterior de las horquillas Concentraciones de aire máximas permiti- Concentración máxima en el puesto de das de una sustancia en el puesto de tra- trabajo bajo...
  • Página 22 Prefacio Información sobre la documentación Direcciones de transmisión Las direcciones de conducción de la carretilla  son hacia delante (1) y hacia atrás (2). 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 23 Prefacio Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos compo- nentes están embalados para protegerlos du- rante el transporte. Este embalaje se debe eli- minar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca- rretilla.
  • Página 24 Prefacio Consideraciones medioambientales 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 25 Seguridad...
  • Página 26 Seguridad Normativa de seguridad Normativa de seguridad Reciclaje de lubricantes, aceites y baterías Estas instrucciones de funcionamiento que se ● suministran con la carretilla, deben comuni- Riesgos residuales. ● carse a las personas adecuadas y, en concre- Se recomienda que el usuario y la persona a to, al personal responsable del mantenimiento cargo (empresario) tengan cuidado con res- y la conducción.
  • Página 27 Seguridad Definición de personas responsables Definición de personas responsables Compañía La compañía es la persona física o jurídica que usa la carretilla o bajo cuya autoridad se usa la carretilla. La compañía usuaria debe asegurarse de que la carretilla sólo se utiliza para los fines descri- tos y cumpliendo la normativa de seguridad recogida en estas instrucciones de funciona- miento.
  • Página 28 Seguridad Definición de personas responsables últimos desarrollos tecnológicos relativos a la carretilla industrial que se va a probar y al riesgo que se va a valorar. Conductores Esta carretilla industrial sólo pueden conducir- la personas que reúnan los requisitos perti- nentes: con una edad mínima de 18 años, que se hayan formado en la conducción, hayan demostrado su capacidad en la conducción y...
  • Página 29 Seguridad Definición de personas responsables El conductor debe: haber leído y comprendido el manual de ● funcionamiento haberse familiarizado con el funcionamiento ● seguro de una carretilla industrial. ser física y mentalmente capaz de manejar ● la carretilla de forma segura. PELIGRO El uso de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a la reacción reduce la capacidad de ma-...
  • Página 30 Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Principios básicos para un funcionamiento seguro Cobertura del seguro en las ins- talaciones de la compañía Las instalaciones de la compañía suelen ser áreas con tráfico restringido al público. NOTA Es conveniente revisar el seguro de responsa- bilidad operativa de manera que el seguro cu- bra la carretilla con respecto a terceros en ca- so de que se causen daños en las áreas con...
  • Página 31 Principios básicos para un funcionamiento seguro otras empresas no han sido probados ni ho- ATENCIÓN mologados por STILL. La instalación o uso de dichos productos puede per- judicar a las características de diseño de la carretilla y, en consecuencia, poner en peligro la seguridad activa o pasiva de la conducción.
  • Página 32 Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Vibraciones Vibraciones a las que están expuestas los brazos y manos El siguiente valor es válido para todos los mo- delos de carretilla: Características especificadas para vibracio- nes de las extremidades superiores Características de vi- <2,5 m/s bración NOTA...
  • Página 33 Seguridad Riesgo residual Riesgo residual Peligros y riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo los estándares y normativas, la aparición de otros riesgos al usar la carretilla no se pueden excluir por completo. Tanto la carretilla como los demás componen- tes del sistema cumplen los requisitos de se- guridad actuales.
  • Página 34 Seguridad Riesgo residual El uso de consumibles incorrectos ● Sobrepasar los intervalos de prueba ● El fabricante no asume ninguna responsabili- dad por accidentes con la carretilla que estén provocados por el incumplimiento de estas normativas por parte de la compañía, ya sea de forma intencionada o por un descuido.
  • Página 35 Seguridad Riesgo residual – No conduzca sobre bordes de rampas o es- calones. Riesgos especiales asociados con el uso de la carretilla y de los accesorios Deberá obtenerse la aprobación del fabricante y del fabricante del accesorio cada vez que se use la carretilla de una manera que se en- cuentre fuera del alcance de uso normal, y en casos donde el conductor no está...
  • Página 36 Seguridad Riesgo residual Descripción general de peligros y contramedidas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. – Respete la normativa nacional del país don- de se utilice la carretilla.
  • Página 37 Seguridad Riesgo residual Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable Contaminación del aire Evaluación de gases Normativa técnica 554 respirable de escape de diésel sobre sustancias peli- grosas (TRGS) y el re- glamento alemán so- bre seguridad industrial y salud (Betr- SichV).
  • Página 38 Seguridad Riesgo residual Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable Al cargar la batería de Reglamento alemán VDE 0510-47 transmisión sobre seguridad indus- (= DIN EN 62485-3): trial y salud (Betr- en particular SichV), tenga en cuen- - Garantía de una ven- ta las instrucciones de tilación adecuada...
  • Página 39 Seguridad Riesgo residual Peligro Medida Comprobar nota Notas √ hecho - No aplicable Rutas cruzadas Indicación de la priori- Reglamento alemán dad de paso sobre seguridad indus- trial y salud (Betr- SichV). No se detectan perso- Formación de emplea- Reglamento alemán nas cuando se colocan sobre seguridad indus- mercancías en el al-...
  • Página 40 Seguridad Riesgo residual debe seleccionar el tipo y el equipo de las ca- rretillas de forma que cumplan con las disposi- ciones locales para su uso. El resultado de la evaluación de los riesgos debe documentarse (§ 6 ArbSchG). En el ca- so de aplicaciones de la carretilla que impli- quen situaciones de riesgo similares, los re- sultados pueden resumirse.
  • Página 41 Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Realización de inspecciones pe-  riódicas en la carretilla La compañía usuaria debe asegurar que la carretilla sea verificada por un especialista por lo menos una vez un año o después de inci- dentes particulares.
  • Página 42 Seguridad Pruebas de seguridad VDE 0510 como mínimo una vez al año como parte de la comprobación de FEM. Los resultados de la comprobación del aisla- miento deben coincidir al menos con los valo- res de prueba que se indican en las dos tab- las siguientes.
  • Página 43 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos Consulte la tabla de datos de mantenimiento CUIDADO para ver las sustancias permitidas para el fun- Los consumibles pueden ser peligrosos. cionamiento.
  • Página 44 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Cuando la carretilla elevadora está en funcionamiento, los líquidos hidráulicos están presurizados y son perjudiciales El líquido hidráulico es una sustancia contami- para la salud. nante del agua.
  • Página 45 Seguridad CEM – Compatibilidad electromagnética CEM – Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética (CEM) es emitidas por la carretilla y, en segundo lugar, una función de calidad esencial de la carreti- comprueba que éste disponga de la resisten- lla. cia suficiente a las interferencias electromag- néticas de la ubicación de uso planeada .
  • Página 46 Seguridad CEM – Compatibilidad electromagnética 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 47 Vistas...
  • Página 48 Etiqueta de "inserción incorrecta de la bate- Etiqueta de "protección de los pies" ría" Etiqueta de "instrucciones" Etiqueta de "eslinga" Etiqueta de "STILL" Etiqueta "antiaplastamiento" Etiqueta de "modelo de transpaleta" N.º de serie Etiqueta de "placa de identificación" Etiqueta "Importador" (para Reino Unido)
  • Página 49 Vistas Descripción general de los componentes principales Descripción general de los componentes principales Mango de accionamiento Horquilla Palanca de mando Conmutador de parada de emergencia Mando hidráulico Batería de iones de litio Rueda motriz Mango Pared de separación 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 50 Vistas Controle el modelo del mango de clavija Controle el modelo del mango de clavija Botón de la bocina Conmutador de transmisión Botón de elevación Botón de marcha atrás de emergencia Botón de descenso manual Botón de velocidad lenta 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 51 Vistas Controle el modelo del mango de clavija Llave de contacto  Enciende y apaga la corriente de control. – Inserte la llave de contacto(9) para encen- der la alimentación de la carretilla. – Quite la llave de contacto (9) para apagar la alimentación de la carretilla.
  • Página 52 Vistas Testigo Testigo  El indicador de carga (1) muestra los siguien- tes estados diferentes: Indicador de carga Visualización Descripción Análisis de anomalías Luz roja fija El cargador se está cargando Estado normal Luz de visualización de la potencia (2), indica- dor de estado normal: Nombre Color del LED...
  • Página 53 Vistas Placa de identificación Placa de identificación Tipo Marca de conformidad: Número de serie Marca CE para los mercados de la UE, los Fabricante países candidatos a la UE, los Estados de la Año de fabricación AELC y Suiza Masa sin carga en kg Marca UKCA para el mercado del Reino Peso máximo/mínimo permitido de la bate- Unido...
  • Página 54 Vistas Placa de identificación NOTA Es posible que haya varias marcas de con- ● formidad en la placa del fabricante. La marca EAC también puede encontrarse ● en la zona cercana a la placa del fabrican- 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 55 Funcionamiento...
  • Página 56 Funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Esta serie de carretillas es adecuada para ATENCIÓN transportar mercancías sobre superficies nive- Desgaste o daños en el equipo ladas. El palé puede estar abierto o con listo- nes horizontales y puede sobresalir. Para no rozar el fondo del sistema de elevación so- bre el suelo, mantenga las horquillas elevadas antes Temperatura ambiente de uso:...
  • Página 57 Funcionamiento Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio CUIDADO ATENCIÓN Peligro de lesiones graves o daños graves al equipo. Desgaste o daños en el equipo Antes de dar marcha adelante o atrás, compruebe Para evitar que los pies queden aplastados por la bien el sentido de la marcha para garantizar que es carga o las horquillas, mantenga una distancia de seguro avanzar.
  • Página 58 Funcionamiento Inspección diaria Inspección diaria Inspeccione visualmente la batería. Este capítulo describe las comprobaciones ● antes de la puesta en marcha antes de la ca- Compruebe que todos los botones de fun- ● rretilla. cionamiento del timón funcionan correcta- mente. La inspección diaria es efectiva para encon- Compruebe el equipo de visualización, el ●...
  • Página 59 Funcionamiento Sistema de transmisión Sistema de transmisión Conducción, dirección y frenado NOTA Antes de conducir la carretilla, asegúrese de que todas las cubiertas estén cerradas. ATENCIÓN Cuando utilice el vehículo en una superficie inclinada o irregular, levante las horquillas para evitar que la parte inferior arañe el suelo.
  • Página 60 Funcionamiento Sistema de transmisión Dirección – Gire el mango de accionamiento (1) hacia  la izquierda o derecha según la dirección deseada. Frenado Parada de emergencia – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia (2). Todas las funciones eléctricas se detendrán.
  • Página 61 Funcionamiento Sistema de transmisión hasta que comienza a moverse en la dirección contraria. ATENCIÓN En una situación peligrosa, el conductor puede for- zar el frenado colocando la palanca de control en la posición de frenado, o utilizar el frenado de inver- sión, dependiendo de la situación.
  • Página 62 Funcionamiento Sistema de transmisión Pendientes ascendentes  Suba siempre una pendiente marcha atrás, con la carga orientada hacia la rampa. Sin carga, se recomienda subir pendientes hacia delante. Pendientes descendentes  El descenso de pendientes debe realizarse siempre avanzando hacia delante, con la car- ga colocada cuesta arriba.
  • Página 63 Funcionamiento Sistema de transmisión – Para detenerse en una pendiente, pulse el acelerador en la dirección opuesta hasta que la máquina se detenga. – Vuelva a colocar el acelerador a la posición de punto muerto y, a continuación, suelte el botón de control del acelerador para aplicar el freno de estacionamiento.
  • Página 64 Funcionamiento Manipulación de la carga Manipulación de la carga Recogida y almacenamiento de mercancías NOTA Las cargas que no están colocadas y fijadas de acuerdo con las normativas presentan ries- go de accidente. Indique a todo el personal que abandone la ●...
  • Página 65 Funcionamiento Manipulación de la carga – Pulse el botón de elevación (2) hasta que  se alcance la altura de elevación deseada y, a continuación, suelte el botón. Bajada – Tire de la palanca de descenso (4) hacia arriba hasta que el componente de carga llegue a la parte inferior y, a continuación, suelte el botón.
  • Página 66 Funcionamiento Manipulación de la carga ATENCIÓN Sea especialmente cuidadoso para no chocar con las cargas adyacentes. La carga debe colocarse correctamente para evitar colisiones en espacios con pasillos estrechos. Carga Carga  ATENCIÓN Antes de levantar una carga, asegúrese de que su peso no supera la capacidad de carga máxima de la carretilla.
  • Página 67 Funcionamiento Manipulación de la carga ATENCIÓN Transporte únicamente las cargas que hayan sido colocadas y fijadas de acuerdo con la normativa. Adopte las medidas de protección adecuadas si la carga presenta peligro de vuelco o de caída durante el transporte. –...
  • Página 68 Funcionamiento Manipulación de la carga Descarga  – Conduzca con cuidado la carretilla hasta la zona deseada. – Conduzca con cuidado la carretilla hasta el área de descarga. – Baje la carga hasta que los brazos de hor- quilla queden fuera del palé. –...
  • Página 69 Funcionamiento Estacionamiento del vehículo de forma segura Estacionamiento del vehículo de forma segura Cada vez que vaya a abandonar la carretilla, debe dejarla estacionada correctamente, in- cluso si solo va a salir durante un breve perio- do de tiempo. – Tire de la palanca de descenso (1). Baje el componente de soporte de carga.
  • Página 70 Funcionamiento Izado de la carretilla – Quite la llave de contacto (9) para apagar la  alimentación. CUIDADO Siempre debe estacionar la carretilla de acuerdo con la normativa. No estacione nunca la carretilla en una rampa. El componente de soporte de carga debe estar comple- tamente bajado.
  • Página 71 Funcionamiento Izado de la carretilla – Apague la carretilla y presione el botón de parada de emergencia. – Fije eslingas en las posiciones identificadas  con el símbolo en forma de gancho. ATENCIÓN Peligro de provocar desperfectos graves en el equi- Está...
  • Página 72 Funcionamiento Instalación del mango y de la palanca Instalación del mango y de la palanca Mango de control Cable de curvatura Soporte Cable de acero I Tornillo Cable de acero II Cable del controlador Valor manual – Enchufe el conector del cable de curvatura (5) en el cable del controlador (4).
  • Página 73 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería Uso y mantenimiento de la batería Precauciones para trabajar de forma segura en la batería La carretilla debe estar estacionada correcta- mente antes de realizar cualquier trabajo en la batería. Medidas de prevención de incendios –...
  • Página 74 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería conectores de enchufe por si presentan da- ños evidentes. – Asegúrese de que el cargador no esté co- nectado al circuito antes de conectarlo o desconectarlo. – Las normas de seguridad suministradas por el fabricante de la batería y del cargador se deben respetar estrictamente.
  • Página 75 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería – Quite la llave de contacto (1) para apagar la  alimentación y extraiga la batería de iones de litio (2). ATENCIÓN Cuando quite los cables, póngalos a un lado con cui- dado para evitar que se dañen durante el procedi- miento.
  • Página 76 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería Precauciones con la batería – Evite que la batería se corroa por agua o lí-  quido corrosivo. – Mantenga la batería alejada de cualquier  fuente de fuego, fuente de calor y materia- les inflamables o explosivos.
  • Página 77 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería – No coloque la batería encima de objetos  conductores. CUIDADO Si esto ocurre, la batería puede gotear, emitir calor o humo, lo que puede provocar un grave incendio o explosión. – La temperatura ambiente de la carga debe ...
  • Página 78 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería Cargador de la batería Batería Iluminación LED Soporte de carga 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 79 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería Cargador de la batería – Desmonte la batería.  – Enchufe el cable al soporte de carga y reali-  ce la carga (110/220 V 50/60 HZ). 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 80 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería – Se encenderá el indicador LED (1).  NOTA Modo del indicador LED En carga: indicador LED rojo ● Completamente cargada: indicador LED ● verde Fallo de carga: indicador LED amarillo (par- ● padeando) Anomalía de la batería: indicador LED ama- ●...
  • Página 81 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería Carga completada – La batería tardará aproximadamente 2,5  horas en cargarse por completo, con bajo una tensión de 100-240 V de CA. – Inserte la batería en el soporte de la batería ...
  • Página 82 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería – Una batería completamente cargada puede  durar unas tres horas de uso continuo. CUIDADO Antes de volver a colocar la batería en el vehículo, asegúrese de que el vehículo se encuentre apagado. ATENCIÓN Indentifique los terminales positivo y negativo según los terminales de contacto del soporte de carga.
  • Página 83 Funcionamiento Uso y mantenimiento de la batería agua abundante. Debe acudir al médico rápi- de la carretilla. La empresa debe aprobar pre- damente en caso de contacto con los ojos o viamente el equipo de sustitución de la bate- con la piel. Cualquier derrame de ácido de la ría.
  • Página 84 Funcionamiento Apéndice de la batería de iones de litio Apéndice de la batería de iones de litio Precauciones de seguridad – No cortocircuite los terminales positivo y  negativo de la batería entre sí. – No golpee la batería. Manéjela con cuidado y evite que se vea expuesta a un exceso de vibraciones, impactos externos o caídas desde grandes alturas.
  • Página 85 Funcionamiento Apéndice de la batería de iones de litio – Está terminantemente prohibido cambiar  baterías en caliente. – Se pueden producir incendios y descargas eléctricas muy fácilmente. – Preste atención a la corrosión.  – Podría dañar la batería y reducir su vida útil.
  • Página 86 Funcionamiento Apéndice de la batería de iones de litio – Está prohibido fumar y usar llamas descu-  biertas. – Esto puede provocar que la batería explote. Introducción e instrucciones de la batería Introducción de la batería ATENCIÓN Material Temperatura ambiente de uso: 0 °C a 40 °C Tensión 24 V de la ba-...
  • Página 87 Funcionamiento Apéndice de la batería de iones de litio 7. Si la batería de litio se avería y queda inuti- taje y desmontaje en caso de que haya algún lizada, retírela del vehículo. El personal que peso externo. Durante la elevación, enganche cuente con la debida formación puede utilizar dos eslingas a los cáncamos, levante suave- nuestro instrumento de medición especial...
  • Página 88 Funcionamiento Apéndice de la batería de iones de litio PELIGRO ATENCIÓN Nunca sobrecargue ni descargue en exceso la bate- 1. El rango de temperatura normal de carga de la ba- ría de iones de litio. tería es de entre 5 °C y 40 °C. 2.
  • Página 89 Funcionamiento Apéndice de la batería de iones de litio Transporte 1. Durante la carga, la descarga y el transpor- del dispositivo de carga antes de proceder a te, evite que se produzcan vibraciones fuertes su transporte, que debe realizarse sin forma y grandes impactos externos.
  • Página 90 Funcionamiento Apéndice de la batería de iones de litio Mantenimiento Mantenimiento rutinario conectores están sueltos, pelados, oxidados o deformados. Asegúrese de que el mazo de 1. Se debe supervisar la batería durante la cableado en serie y en paralelo del módulo de carga, especialmente cuando está...
  • Página 91 Funcionamiento Transporte de la carretilla elevadora Transporte de la carretilla ele- vadora – Utilice solo equipo de transporte con la sufi-  ciente capacidad de carga. (Para los pesos de carga y descarga, consulte la placa del fabricante del modelo de carretilla y los pa- rámetros del vehículo).
  • Página 92 Funcionamiento Limpieza de la carretilla elevadora ATENCIÓN No limpie la carretilla con chorros directos de agua; NO use disolventes ni gasolinas que podrían dañar las piezas de la carretilla. Trabajos de limpieza ATENCIÓN Los limpiadores de alta presión, la presión excesiva del agua o agua y vapor demasiado calientes pue- den dañar los componentes.
  • Página 93 Funcionamiento Retirada de servicio y almacenamiento Retirada de servicio y almacenamiento Puesta en servicio después del almace- Si la carretilla va a estar inoperativa durante más de 2 meses, deberá estacionarse en una namiento ubicación seca y sin escarcha. Limpie la carretilla en profundidad. ●...
  • Página 94 Funcionamiento Procedimiento de desecho y eliminación del equipo Procedimiento de desecho y eliminación del equipo Cuando la carretilla finalmente se desguaza y se desecha, esto debe realizarse de acuerdo con la legislación y las normativas vigentes del país de uso. También se debe prestar es- pecial atención a las normativas relativas a la eliminación de baterías usadas, combustible, aceite y aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 95 Mantenimiento...
  • Página 96 Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento Seguridad operativa y protección medioambiental Debe realizar las comprobaciones y las con las normativas de protección medioam- ● operaciones de mantenimiento descritas en biental vigentes. Póngase en contacto con esta sección en los intervalos establecidos el departamento de atención al cliente de en el plan de mantenimiento.
  • Página 97 Mantenimiento Información general de mantenimiento Neumáticos de la carretilla tra empresa para alcanzar los indicadores de datos de la lista de modelos. La calidad de los neumáticos afecta directa- Al sustituir las ruedas o los neumáticos, debe mente a la estabilidad y al rendimiento de la asegurarse de que la carretilla no se inclina conducción de la carretilla.
  • Página 98 Mantenimiento Información general de mantenimiento Plan de mantenimiento trucciones de funcionamiento para las tareas de mantenimiento. El trabajo de mantenimiento debe llevarse a Los lubricantes y otros consumibles necesa- cabo según la lista de comprobación para el rios para las tareas de mantenimiento se enu- mantenimiento.
  • Página 99 Mantenimiento Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Mantenimiento: 500 horas/cada 6 meses Horario de trabajo 1000 1500 2000 2500 Realizado 3000 3500 4000 4500 5000   Nota acerca de las tareas de mantenimiento Se requieren conocimientos especializados para realizar las tareas de manteni- miento.
  • Página 100 Mantenimiento Inspección y mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 3000 4000 5000 Realizado 6000 7000 8000 9000 10000   Realice todas las tareas de mantenimiento cada 500 horas Sistema de transmisión Adición de aceite para engranajes. Mantenimiento: 2000 horas/cada 24 meses Realizado Horario de trabajo 2000...
  • Página 101 Mantenimiento Inspección y mantenimiento Datos técnicos para inspección y mantenimiento Vista esquemática del mantenimiento de la lubricación 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 102 Mantenimiento Inspección y mantenimiento Mecanismo de giro, orificio de inyección de Orificio de llenado de aceite hidráulico aceite para engranajes Tabla de combustibles y aceites recomendados Posición utiliza- Denominación N.º de modelo Cantidad añadida Aceite hidráulico antifric- Sistema hidráu- L-HM46 0.21L ción lico...
  • Página 103 Mantenimiento Mantenimiento esencial Mantenimiento esencial Desmontaje de la cubierta  – Afloje los 4 espárragos que fijan la cubierta en su sitio (1). – Quite la cubierta. Cambio de la rueda motriz Solo el personal de servicio autorizado puede realizar el cambio de la rueda motriz. Comprobación del nivel de acei- te hidráulico Si escucha chasquidos que proceden de los...
  • Página 104 Mantenimiento Mantenimiento esencial – Cuando sea necesario, debe rellenar desde  el orificio de llenado (1) con el aceite hi- dráulico especificado. – Después de rellenar, eleve las horquillas. El nivel de aceite estará al máximo de la capa- cidad cuando ya no oiga chasquidos. Conti- núe añadiendo aceite si sigue oyéndolos.
  • Página 105 Mantenimiento Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas Este capítulo tiene la finalidad de ayudar a los usuarios a identificar y solucionar fallos o pro- blemas sencillos provocados por errores de funcionamiento. Lleve a cabo las comproba- ciones descritas en la siguiente tabla en orden para determinar la causa específica de la ave- ría.
  • Página 106 Mantenimiento Solución de problemas Información de anomalía de la batería – Si la unidad de control detecta una anoma-  lía de la batería, la luz de la batería (2) par- padeará con un código de error hasta que se elimine el error. Las indicaciones de có- digos de error específicos son las siguien- tes: 1.
  • Página 107 Mantenimiento Solución de problemas Mensajes de error de unidades de control Diagnóstico mediante unidad de mano – Conecte la unidad de mano al terminal de la unidad de control. – Acceda al menú de diagnóstico y busque el mensaje de error. Diagnóstico de la luz de anomalía LED En condiciones normales de uso del vehículo, el testigo LED de anomalía (3) se iluminará...
  • Página 108 Mantenimiento Solución de problemas (1) Circuito abierto o cortocircuito en el terminal de entrada del acele- Patinaje del poten- FALLO DEL rador. ciómetro o tensión ESTRANGU- (2) Fallo del potenciómetro del ace- baja fuera de ran- LADOR lerador. (3) Se ha seleccionado un tipo de acelerador incorrecto.
  • Página 109 Mantenimiento Solución de problemas (1) Cortocircuito de la bobina del FALLO DE Anomalía en la de- freno de solenoide. APAGADO sactivación del fre- (2) Circuito abierto en la bobina del DEL FRENO freno de solenoide. (1) El acelerador o la llave de con- tacto han introducido varios errores FALLO DE Anomalía del HPD...
  • Página 110 Mantenimiento Solución de problemas 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 111 Datos técnicos...
  • Página 112 Datos técnicos Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 113 Datos técnicos Hoja de datos técnicos Hoja de datos técnicos Descripción 1.1 Fabricante STILL STILL 1.2 Modelo de carretilla ECH 12C ECH 15C Tipo de transmisión: batería, diésel, ga- solina, LPG, alimentación de red eléctri- Batería Batería 1.4 Funcionamiento Peatón Peatón...
  • Página 114 Datos técnicos Hoja de datos técnicos Dimensiones b1/b2 4.21 Anchura total 560 (685) 560 (685) (mm) 4.22 Dimensiones de las horquillas s/e/l (mm) 50x150x1150 50x150x1150 Distancia entre los brazos de las horqui- 4.25 b5 (mm) 560 (685) 560 (685) llas Distancia al suelo con carga, centro de la 4.32 m2 (mm)
  • Página 115 Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad Requisitos de diseño ecológi- co para motores eléctricos y variadores de velocidad Todos los motores de esta carretilla industrial están exentos de cumplir con las disposicio- nes de la Normativa (UE) 2019/1781, puesto que no cumplen con la descripción que se proporciona en el Artículo 2 «Ámbito de apli- cación», elemento 1), a) y en virtud de las dis-...
  • Página 116 Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...
  • Página 117 Índice Direcciones de transmisión... . Directrices de seguridad para la manipula- Accesorios ción de cargas..... 57 Riesgos especiales.
  • Página 118 Índice Riesgos especiales....Riesgos residuales....Peligro para los empleados... . 31 Peligros residuales.
  • Página 120 STILL GmbH 5001 801 1577 ES - 10/2021 - 03...

Este manual también es adecuado para:

Ech 15c