Durante la instalación, el mantenimiento y el uso del aparato, siga escrupulosamente las indicaciones proporcionadas en el manual. Lea atenta y completamente el manual de instrucciones antes de realizar cualquier operación en la bomba. Para los aparatos sin enchufe, en el sistema de alimentación se debe instalar un medio de desconexión de la alimentación, el cual deberá...
Por citar algún ejemplo, el incumplimiento de dichas normas puede provocar: • la avería de las funciones principales de la máquina o de la instalación • la alteración y complicación de las operaciones de mantenimiento, • daños físicos debido a causas eléctricas o mecánicas. Datos generales Datos generales Este aparato (bomba o electrobomba, según el modelo) ha sido realizado según las técnicas más avanzadas y recientes, respetando plenamente las normas en vigor, y ha sido sometido a un meticuloso...
1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Descripción de la simbología Las instrucciones ed seguridad están identificadas con este símbolo. El incumplimiento de estas instrucciones puede exponer al personal a riesgos para la salud. Las instrucciones de seguridad eléctrica están identificadas con este símbolo. El encumplimiento de estas instrucciones puede exponer al personal a riesgos eléctricos.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y DE SU EMPLEO 3.1 Características técnicas, de funcionamiento y ámbito de utilización Las electrobombas sumergibles de la series FDR-FDP y FLV son aptas para bombear aguas limpias o servidas. Las electrobombas sumergibles de las series FWS-FWC y FGR son indicadas para bombear aguas limpias, servidas y purines.
5. INSTALACIÓN 5.1 Controles preliminares ATENCIÓN El producto se puede instalar sólo después de haber realizado una serie de controles elementales. Trascurrido un prolongado período de inactividad, si se notan pérdidas de aceite habrá que controlar que el nivel del mismo. Si no se trata de la primera instalación del aparato, controlar que no tenga infiltraciones agua. Controlar siempre que la electrobomba gire libremente inclinándola levemente sobre un costado haciendo funcionar el motor unos segundos.
Para comprobar el correcto sentido de rotación, proceder de la siguiente manera: - inclinar levemente la electrobomba sobre un costado y encender el motor algunos istantes, tomando las precauciones necesarias contra el contragolpe del arranque; - si el contragolpe del arranque se manifiesta en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el sentido de rotación de la electrobomba es correcto;...
Para el reemplazo del aceite, utilizar AGIP ARNICA 22 o un tipo equivalente, respetando las cantidades indicadas en el apartado “Dimensiones y pesos”. En caso de reparación y mantenimiento utilizar únicamente repuestos originales FRANKLIN ELECTRIC. Al momento del pedido de los repuestos habrá que proporcionar los siguientes datos: - sigla de la electrobomba;...
9. CAUSAS DE FUNCIONAMIENTO IRREGULAR Inconvenientes Causas probables Soluciones 1. La electrobomba 1.1 El interruptor de selección está 1.1 Seleccionar la posición ON. no arranca. en posición OFF. 1.2 El motor no recibe 1.2 Controlar que el equipo eléctrico alimentación. esté...
Página 53
Inconvenientes Causas probables Remedios 3. La electrobomba no 3.1 Capacidad insuficiente de la 3.1 Reconsiderar la elección del se para automática- electrobomba. tipo de bomba. mente. Ver también 4.3. - 4.5. - 4.6. 3.2 Los dispositivos automáticos de 3.2 Ver 1.3. control (interruptor de nivel, etc.) no dan la habilitación.
10. DIMENSIONI E PESI* - Dimensions and weights - Abmessungen und Gewichte - Dimensions et poids - Dimensiones y pesos E E l l e e t t t t r r o o p p o o m m p p a a C C a a v v o o P P e e s s o o Q Q u u a a n n t t i i t t à...
Página 55
E E l l e e t t t t r r o o p p o o m m p p a a C C a a v v o o P P e e s s o o Q Q u u a a n n t t i i t t à...
Página 57
T T I I P P O O TYPE D D N N L L s s 1 1 TYPE TIPO 50FWS-…-F 50FWC-…-0,75… 50FWC-…-0,9… 50FWC-…-1,1… 50FWC-…-1,5… 50FWC-…-1,6… 65FWC-V-52-2,2T 65FWC-M-52-… G2½ 65FWC-V-54-… 80FWC-V-54-… 80FWC-M-54-… 100FWC-M-54-… 40FGR-52-0,75… 40FGR-52-1,1… 50FGR-52-1,1… 50FGR-52-1,6… 50FGR-52-2,2T Schema di collegamento elettrico per elettropompe monofase con condensatore interno: W i r i n g d i a g r a m f o r s i n g l e - p h a s e e l e c t r i c p u m p s w i t h i n t e r n a l c a p a c i t o r : Elek t r isch er An schluß...
Página 58
Schema di collegamento elettrico per elettropompe monofase con condensatore interno e galleggiante: Wir ing diagram for single -phase elec tr ic pumps with inter nal capacitor and float switch: Elektrischer Anschlußplan für einphasige Elektromotorpumpen mit internem Kondensator und Schwimmer: Schéma de connexion électrique des électropompes monophasées avec condensateur intérieur et flotteur: Esquema de conexión eléctrica para electrobombas monofásicas con condensador interno y flotador: Schema di collegamento elettrico per elettropompe monofase con condensatore esterno e galleggiante: Wir ing diagram for single -phase elec tr ic pumps with ex ter nal capacitor and float switch:...
Página 59
S chema di collegamento elettrico per elettropompe trifase dotate di morsettiera: W i r i n g d i a g r a m f o r t h r e e - p h a s e e l e c t r i c p u m p s w i t h t e r m i n a l...
Página 61
Schema per cavi di alimentazione - Power cable diagram - Kabelplan - Schema pour cables d'alimentation - Esquema para cables de alimentación Elettropompa con cavo a sette conduttori Electric pump with 7 lead cable Elektropumpe mit 7-adrigem Kabel Électropompe avec câble à sept conducteurs Electrobomba con cable de siete conductores Elettropompa con cavo a dieci conduttori: avviamento diretto 400V ∆...
11. NOMENCLATURA E SEZIONI - Nomenclature and typical sections - Teilebezeichnung und Schnittbild - Nomenclature et sections typiques - Nomenclatura y secciones típicas Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 32FWS... - 40FWS... - 50FWS... - 32FDR - 40FDR... - 50FDR... - 40FGR... - 50FGR Vite Screw Schraube...
Página 64
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 40FDP... - 50FDP... Vite Screw Schraube Tornillo Guarnizione OR Or seal O-ring Anneau torique Junta tórica Vite Screw Schraube Tornillo Filtro Strainer Sieb Crepine Rejilla Piastra d’usura Wear plate Verschleissplatte Plaqued’usure Placa de desgaste Guarnizione OR Or seal...
Página 65
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 70FDP... - 80FDP... Screw Schraube Tornillo Vite Vite Screw Schraube Tornillo Guarnizione OR Or seal O-ring Anneau torique Junta tórica Vite Screw Schraube Tornillo Piatto di fondo Plate Untere Platte Base Plato de fondo Filtro Strainer...
Página 66
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 150FDP-52-22T Vite Screw Schraube Tornillo Vite prigioniera Stud Stiftschrauben Goujons Espárragos Guarnizione OR Or seal O-ring Anneau torique Junta tórica Stud Stiftschrauben Goujons Espárragos Vite prigioniera Dado Muttern Écrou Tuerca Filtro Strainer Saugkorb Crepine...
Página 67
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 100FDP - 150FDP-52-11... - 150FDP-52-15... Vite Screw Schraube Tornillo Stud Goujons Vite prigioniera Stiftschrauben Espárragos Guarnizione OR Or seal O-ring Anneau torique Junta tórica Vite Screw Schraube Tornillo Dado Muttern Écrou Tuerca Filtro Strainer...
Página 68
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 50FWC... - 65FWC... Vite Screw Schraube Tornillo Guarnizione OR Or seal O-ring Anneau torique Junta tórica Vite Screw Schraube Tornillo Piede d’appoggio Supporting foot Stütze Pied d’assise Pie de soporte Vite Screw Schraube Tornillo...
Página 69
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 80FWC... - 100FWC... Vite Screw Schraube Tornillo Guarnizione OR Or seal O-ring Anneau torique Junta tórica Diffusore Diffuser Pumpegehäuse Diffuseur Difusor Girante Impeller Laufrad Roue Impulsor Linguetta Feather key Passfedern Clavette Lengüeta Wear ring Spaltring...
Página 70
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie 40FGR... Guarnizione OR OR seal O-Ringdichtung Anneau torrique Junta tórica Trituratore rotante Rotating cutter Schneidrotor Couteau rotatif Triturador Piede di sostegno Supporting foot Standfuss Pied d'assise Pie de soporte Trituratore fisso Fixed cutting Schneidring Couteau fixe...
Página 71
50FGR... Serie - Series - Baureihe - Série - Serie Languette Linguetta Wellenkeil Chaveta Trituratore rotante Rotating cutter Schneidrotor Couteau rotatif Triturador Piede di sostegno Supporting foot Standfuss Pied d'appui Pie de soporte Trituratore fisso Fixed cutting Schneidring Couteau fixe Triturador fijo Grano Dowel...
Página 74
DE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIEN erklärt, dass das Gerät: • ELEKTROPUMPE MODELL "FWS" ODER "FWC" ODER "FGR" ODER "FLV" ODER "FDR" ODER "FDP" • BAUJAHR UND SERIENNUMMER: (siehe Typenschild) den folgenden Richtlinien entspricht: •...