Página 3
MK1 PRO - manual de uso Te felicitamos por haber adquirido un producto WOODY VALLEY. Todos nuestros productos son el resultado de una meticulosa investigación, colaborando constantemente con pilotos de todo el mundo. Por este motivo vuestra opinión es tan importante. Vues- tra experiencia y colaboración nos permiten mejorar constante-...
Página 4
MK1 PRO - manual de uso DATOS DEL FABRICANTE: WOODY VALLEY s.r.l. via Linz, 23 - 38121 Trento - ITALIA Tel +39 0461 950811 Web: www.woodyvalley.eu Correo electrónico: [email protected] DATOS PRESENTES EN LAS ETIQUETAS DEL ARNÉS Datos del fabricante Datos del revendedor-...
Página 5
Equipo Woody Valley NOTA DE SEGURIDAD Con la compra del equipo de Woody Valley, usted se sabe un piloto de pa- rapente debidamente certificado y acepta todos los riesgos inherentes a la actividad del parapente, incluyendo lesiones y muerte. El uso incorrec- to o inadecuado de este equipo aumenta considerablemente este riesgo.
Página 6
2.4.7 - Fijación regulación y desenganche de la speed-bar 3 - VOLAR CON MK1PRO 3.1 - Comprobaciones previas al vuelo 3.2 - Como colocarse el MK1 PRO 3.3 - Bolsillos 3.4 - Volar por encima del agua 3.5 - Enganche de torno 3.6 - Aterrizar con MK1 PRO...
Página 7
MK1 PRO - manual de uso 4 - ALMACENAMIENTO DEL ARNÉS 5 - CARACTERÍSTICAS Y MONTAJE DE LOS OPCIONALES - Relax bar 6 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN - Mantenimiento 3 anillos - Control periódico de la protección dorsal - Mantenimiento en caso de amerizaje 7 - GARANTÍA...
Página 8
MK1 PRO - manual de uso 1 - INFORMACIÓN GENERAL Este manual es parte integrante del arnés MK1 PRO y debe guardarse cui- dadosamente para consultas futuras. Si deseáis información adicional o aclaraciones, contactar con vuestro re- vendedor o directamente con Woody Valley.
Página 9
MK1 PRO - manual de uso 1.1 - Concepto MK1 PRO es un arnés para el vuelo de carácter deportivo en parapente con un peso máximo de 120 kg; pensado, diseñado y realizado específicamente para el parapente acrobático. Estudiado en colaboración con el piloto Nicola Donini, este arnés responde de forma específica a las necesidades de los pilotos que practican esta disciplina.
Página 10
MK1 PRO - manual de uso 2 - ANTES DEL USO MK1 PRO se suministra con las protecciones de la espalda alta y baja ya ensambladas por el fabricante. Mientras que la protección dorsal debe in- troducirse en el correspondiente bolsillo. Antes de instalar las emergencias asegurarse de haber montado la protección dorsal.
Página 12
MK1 PRO - manual de uso Certificado de homologación de la protección Harness Impact Pad Report PH_374.2022 Inspection certificate number: Name impact pad: Test results of Impact pad test PH_374.2022 Inspection certificate number: without emergency parachute including emergency parachute Manufacturer data: Sample data: 40.34...
Página 13
MK1 PRO - manual de uso 2.2 - Paracaídas de emergencia MK1 PRO está equipado con dos contenedores para el paracaídas de emer- gencia colocados bajo el asiento, en la parte anterior a derecha e izquierda. Los dos contenedores tienen un volumen variable para un total de 15 litros, el volumen de cada contenedor individual puede variar entre los 5 y los 10 litros como máximo.
Página 14
MK1 PRO - manual de uso 2.2.2 - Cinta de unión (conexión con el arnés) Para conectar la cinta de unión en los loops presentes en los tirantes detrás de la cubierta, basta con abrir la cremallera hasta la ventana en correspon- dencia con el loop.
Página 15
MK1 PRO - manual de uso ATENCIÓN: Para evitar cargas laterales anómalas, la cinta se engancha a los dos ojales colocados en las respectivas hombreras. No solo a una de las dos.
Página 16
MK1 PRO - manual de uso 2.2.3 - Conexión del paracaídas de emergencia al arnés Existen tres sistemas diferentes para enganchar la cinta de unión del para- caídas al arnés. Primer sistema (para paracaídas no pilotables): Utilizar un mosquetón con cierre roscado y una carga de rotura de, al me- nos, 2.400 kg.
Página 17
MK1 PRO - manual de uso Tercer sistema: (apropiado para paracaídas pilotables o no pilotables, con cinta de unión desdoblada) Si está utilizando un paracaídas de emergencia pilotable o si su paracaí- das de emergencia ya cuenta con cinta de unión desdoblada, se puede unir al arnés utilizando los dos loops colocados en las hombreras acolchadas.
Página 18
MK1 PRO - manual de uso 2.2.4 - Introducción del paracaídas de emergencia Abrir el zip para disponer de paso libre de la cinta de unión. Colocar las cintas de unión como se muestra en las siguientes fotografías, prestando especial atención al cruce situado bajo en contenedor del para- caídas base.
Página 19
MK1 PRO - manual de uso Cerrar la cremallera colocando el cursor como se indica en la foto, pres- tando atención de que no salga de la cremallera. Introducir el tiracuerda suministrado primero en el ojal del cursor y después en la banda elástica.
Página 20
MK1 PRO - manual de uso ATENCIÓN: Cada nueva combinación de paracaídas de emergencia y arnés que se insta- le por primera vez debe ser comprobada verificando su efectiva extracción por un distribuidor oficial del arnés o del paracaídas, o por un instructor de vuelo.
Página 21
MK1 PRO - manual de uso 2.2.5 - Extracción del paracaídas de emergencia Es importante buscar periódicamente la posición de las asas de lanzamien- to durante el vuelo normal, para que el movimiento de reacción para aga- rrarlas sea instintivo en caso de emergencia.
Página 22
BASE no funcionará. La única actuación posible es la de utilizar uno de los paracaídas de emergencia. El arnés MK1 PRO está diseñado exclusivamente para el vuelo con parapen- te, no utilizarlo para Base-Jumping o Skydiving .
Página 23
MK1 PRO - manual de uso El sistema de 3 anillos deriva del paracaidismo y une los grilletes donde están conectadas las correas de la vela al arnés; es un sistema de liberación fiable y requiere de menos fuerza para funcionar respecto de otras opciones.
Página 24
MK1 PRO - manual de uso 2.3.3 - Enganchar los 3 anillos El anillo más grande que se encuentra sobre la correa debe ir en el interior del grillete (es obligatorio que el tornillo de cierre del grillete mire hacia el interior del arnés).
Página 25
2.3.5 - Asas frenos BASE MK1 PRO se suministra con dos asas de pilotaje del BASE, identificada por el N°25 y de color naranja. No utilice otras asas adaptadas para ese fin. El asa se debe conectar con el cordón del freno del BASE, como se muestra en...
Página 26
MK1 PRO - manual de uso 2.3.6 - Instalación de la Free bag Antes de instalar la Free bag , comprobar que las correas no tengan giros, entonces colocar la Free bag en vertical con las líneas del BASE hacia la es- palda y el bolsillo contenedor de las líneas hacia abajo.
Página 27
Recomendamos ayudarse con un cordón introducido en el ojal blanco. Proceder cerrando la solapa con la marca Woody Valley, introduciendo la cinta en el ojal. Finalizar cerrando la última solapa y bloqueando el ojal con los dos pin metálicos presentes en la free bag , por último cubrir los pin me-...
Página 28
B están fijados los controles de los frenos para pilotar la vela. El asa no se debe despegar y debería permanecer sujeta, pero si se despega completamente intentad recolocarla en un bolsillo. En cualquier caso si accidentalmente se perdiera se puede adquirir directa- mente en Woody Valley o en su distribuidor.
Página 29
MK1 PRO - manual de uso 2.4 - Los ajustes del arnés LEYENDA: Correa regulación Espalda alta apartado 2.4.1 Correa regulación Espalda baja apartado 2.4.1 Correa regulación Tirantes apartado 2.4.2 Correa regulación Pectoral apartado 2.4.3 Correa Perneras apartado 2.4.4 Correa Estabilizador ABS apartado 2.4.5...
Página 30
Tenga en cuenta que el tamaño de su MK1 PRO debe elegirse en función de su altura y no de la anchura del asiento. Con el fin de encontrar la posición óptima, recomendamos colgarse con el arnés, simulando la posición y las condiciones de vuelo, por lo que es mejor...
Página 31
MK1 PRO - manual de uso 2.4.1 - Regulación de la espalda alta y baja En esta foto se puede ver cómo se organizan los ajustes «laterales» y en cuántos puntos apoyan realmente al piloto, desde la parte superior de la espalda hasta la parte baja de la espalda.
Página 32
MK1 PRO - manual de uso Para agilizar las regulaciones de la espalda, recomendamos separar la li- cra de la correa principal según la secuencia ilustrada en las siguien- tes fotos. Para conectar de nuevo la licra seguir los pasos al contrario.
Página 33
2.4.3 - Ajuste ventral La cinta ventral que ajusta la distancia entre los dos mosquetones tiene una apertura máxima de 50 centímetros. Para el primer vuelo con MK1 PRO, recomendamos regular la ventral a la mitad y encontrar la longitud adecua- da durante el vuelo mediante regulaciones graduales.
Página 34
MK1 PRO - manual de uso 2.4.4 - Ajuste de las perneras El posicionamiento alto de la conexión de las perneras ofrece un amplio movimiento a las piernas del piloto. Normalmente, el ajuste establecido por el fabricante debería de ser apropiado. No obstante, es importante in- tentar alcanzar la correcta posición de sentado en fase de despegue sin el...
Página 35
MK1 PRO - manual de uso 2.4.5 - Regulación ABS estabilizador Una solución para comprobar la estabilización del MK 1 PRO es a través de la regulación presente en la correa ABS. El arnés se suministra con regulación estándar, variando la regulación de la marca roja estándar se puede hacer el arnés más o menos dinámico libe-...
Página 36
MK1 PRO - manual de uso 2.4.7 - Fijación regulación y desenganche de la speed-bar MK1 PRO está equipado con una speed-bar de dos pasos. Recomendamos fijar el acelerador solo después de haber encontrado la regulación de asien- to perfecta. Como antes realizar un loop de un par de centímetros en la ex- tremidad del cordón que sale de la speed-bar (para ser más claros la que...
Página 37
MK1 PRO - manual de uso Para acortar o alargar el cordón del acelerador, y por tanto para regularla vasta con desplazar adelante o atrás el loop teniendo cuidado de controlar también el cordón de liberación. Si el cordón se ajusta demasiado corto, podría crear una tensión constante en el acelerador con la posibilidad de que se enganche involuntariamente durante el vuelo.
Página 38
MK1 PRO - manual de uso 3 - VOLAR CON MK1 PRO 3.1 - Controles prevuelo Para máxima seguridad, utilice un método válido y completo de control pre- vio al vuelo y repita las mismas secuencias mentales en cada vuelo.
Página 39
MK1 PRO - manual de uso 3.2 - Como colocarse MK1 PRO Introducir los brazos en las hombreras, tomar las correas de las perneras y cerrar las hebillas tanto en la parte derecha como izquierda. Posteriormente tomar la correa roja fijada sobre la correa de la pernera y cerrar la hebilla central de la ventral.
Página 40
MK1 PRO - manual de uso 3.3 - Bolsillos MK1 PRO tiene un amplio bolsillo dorsal y dos bolsillos laterales. Uno de estos dos es estanco IPX8 ( a prueba de agua y polvo ) es decir, cuando el bolsillo está cerrado el contenido está protegido contra los efectos de la inmersión a 30 metros.
Página 41
MK1 PRO - manual de uso 3.4 - Volar por encima del agua MK1 PRO no tiene contraindicaciones particulares en los vuelos sobre el agua, pero recuerde que aterrizar en el agua es peligroso. Woody Valley recomienda usar un chaleco salvavidas adecuado cuando vuele sobre el agua.
Página 42
MK1 PRO - manual de uso 4 - ALMACENAJE DEL ARNÉS Cuando no utilicéis vuestro equipo, recomendamos recolocarlo dentro de vuestra mochila o bolsa de parapente, en un lugar seco, fresco y limpio, sobre todo resguardado de la exposición a los rayos UV.
Página 43
MK1 PRO - manual de uso 5 - CARACTERÍSTICAS Y MONTAJE DE LOS ELEMENTOS OPCIONALES 5.1 - Relax bar La relax-bar se utiliza para mantener las piernas y los pies en reposo. Esta posición de vuelo, es considerada por algunos pilotos como más cómoda que la posición sentada clásica con pies colgando.
Página 44
Los cierres rápidos y cremalleras deben mantenerse limpios y lubricados con spray de silicona. Para cualquier solicitud de mantenimiento, en un distribuidor autorizado o Woody Valley, le recomendamos que proporcione el número de identifi- cación completo indicado en la etiqueta plateada que se encuentra en el bolsillo trasero.
Página 45
MK1 PRO - manual de uso 6.1 - Mantenimiento de los 3 anillos El mantenimiento regular del sistema de 3 anillos es esencial y se debe rea- lizar al menos una vez al mes. Recomendamos por tanto, seguir paso a paso estas sencillas operaciones que garantizan un funcionamiento eficiente del sistema.
Página 46
MK1 PRO - manual de uso ATENCIÓN el loop blanco de cierre de los 3 anillos se debe fijar obligatoria- mente donde está la costura y por tanto donde la correa se superpone. Como se indica en las siguientes fotografías.
Página 47
Quite la protección y abra su cremallera. Una vez revisado el buen estado de todas las costuras volver a montarlo todo. En caso contrario dirigirse a los distribuidores Woody Valley para la sustitución de la protección.
Página 48
Posteriormente, para restablecer el producto defectuoso, será necesario enviarlo a WOODY VALLEY o a personas autorizadas por el mismo. WOODY VALLEY se reserva el derecho de decidir la mejor manera de resta- blecer el arnés (reparación, sustitución de piezas o de producto).
Página 49
MK1 PRO - manual de uso 8 - CERTIFICADOS DE HOMOLOGACIÓN 9 - WARNING LABEL...
Página 50
única y exclusivamente como guía orientativa. Este manual de uso está sujeto a cambios sin previo aviso. Visite www.woodyvalley.com para las informacio- nes más actualizadas relativas a MK1 PRO. Última actualización: DICIEMBRE 2022...