Resumen de contenidos para Woody Valley X-Alps GTO 2.0
Página 2
El uso incorrecto o inadecuado del equipo Woody Valley aumenta considerablemente este riesgo. Bajo ninguna circunstancia Woody Valley y el distribuidor del equipo Woody Valley serán responsables por lesiones personales, lesiones a usted mismo, a terceros o daños de cualquier tipo. Si cualquier aspecto sobre el uso de nuestro equipo no está lo suficientemente...
ÍNDICE 1 - INFORMACIONES GENERALES ..........................................1 1.1- C ................................................2 ONCEPTO 1.2- P X-ALPS GTO ..........................................2 ROTECCIÓN 1.3- M ............................................2 YSTEM 1.4- E S.O.S..............................................3 TIQUETA 2- ANTES DEL USO ............................................... 3 2.1- P ..........................................4 ARACAÍDAS DE EMERGENCIA 2.1.1- Conexión de la manija de extracción a la bolsa de lanzamiento ..........................
Página 4
2.3.6- Ajuste del ABS ............................................19 2.3.7- Ajuste de la cubierta de las piernas ....................................20 2.3.8- Ajuste del acelerador ........................................... 21 3- VOLAR CON X-ALPS GTO ............................................22 3.1- C ........................................... 22 ONTROLES PRE VUELO 3.2- B ................................................. 22 OLSILLOS 3.3- C ...............................................
1 - INFORMACIONES GENERALES Este equipo debe contener: Arnés Asiento de carbono Mosquetones de enganche Manija para extracción paracaídas de emergencia 2 ojales elásticos de repuesto para cerrar el paracaídas de emergencia Acelerador de tres pasos ...
1.3- Mini T-Lock System El equipo de Woody Valley ha renovado el anterior sistema DRC, desarrollando un nuevo mecanismo para hacer frente a los accidentes causados por el olvido de cerrar las correas pectorales y musleras. El sistema dispone de dos hebillas hembra unidas una al mosquetón del portante y la otra al cierre del leg-cover;...
1.4- Etiqueta S.O.S. Esta etiqueta roja y blanca es claramente visible en un bolsillo colocado en el acolchado de la correa del hombro derecho, fácilmente extraíble y conectado al arnés para evitar que se pierda. En el dorso de esta etiqueta usted puede escribir información que usted piensa que necesita comunicar a cualquier rescatador en caso de un accidente.
2.1- Paracaídas de emergencia El nuevo X-Alps GTO le permite tener dos configuraciones: 1. contenedor de paracaídas en la disposición clásica bajo el asiento delantero; 2. segundo paracaídas debajo de el cockpit (opcional). El paracaídas de emergencia inferior debe conectarse al arnés antes de ser introducido en el contenedor integrado, que ha sido modificado con un tabique elástico que permite la introducción de paracaídas de diferentes volúmenes en posición estable.
2.1.2- Conexión del paracaídas de emergencia al arnés Existen tres sistemas diferentes para fijar la cuerda de amarre del paracaídas a la del arnés. Primer sistema: Utilizar un mosquetón con cierre de tornillo y una carga de rotura de al menos 2400 kg. En este caso, los cinta de sujeción deben detenerse en el interior del mosquetón con cintas elásticas para evitar la rotación del mosquetón, que, en ese caso, sufriría una carga lateral peligrosa.
Página 10
Tercer sistema: Si está utilizando una emergencia pilotable con un cable de sujeción de doble amarre o si su emergencia ya está equipada con un cable de doble amarre, puede conectarlo al arnés utilizando los dos ojales colocados en la base del cable de sujeción del arnés, cerca de las correas acolchadas del hombro.
ATENCION: -Para evitar cargas laterales anómalas, el cable debe engancharse a ambos ojales colocados en los tirantes correspondientes. No solo a una de las dos. 2.1.3- Introducción del paracaídas de emergencia Inserte el paracaídas en el contenedor del arnés con la manija visible hacia afuera y el ojal de unión de la manija en la bolsa de lanzamiento hacia arriba.
Inserte un cordón delgado (tipo línea de parapente) en cada ojal elástico, con la ayuda del cual podrá cerrar el contenedor. Inserte los ojales elásticos en los ojales más pequeños con respeto a los otros ojales de las solapas del contenedor. Siga el orden de cierre de las distintas solapas visibles en los dibujos/fotografías siguientes.
Busque la manija de extracción y sujétela firmemente con una mano. Tire de la manija hacia afuera para retirar el paracaídas de rescate del contenedor del arnés. Busque un espacio libre, y en una sola secuencia de movimiento, lance el paracaídas de rescate lejos de usted y de la vela.
2.2.2- Conexión del paracaídas de emergencia frontal al arnés Existen dos sistemas diferentes para fijar la cinta de sujeción del paracaídas al del arnés. Primer sistema: Utilizar un mosquetón con cierre de tornillo y una carga de rotura de al menos 2.400 kg. Las cintas de fijación deben quedar bloqueados en el interior del mosquetón con bandas elásticas para evitar la rotación del mismo que, en ese caso, sufrirían una peligrosa carga lateral.
evitar la fricción peligrosa entre los dos cables durante el impacto de apertura de emergencia. Para evitar que la unión de las dos cintas se afloje con el tiempo, recomendamos fijar el nudo con cinta adhesiva. 2.2.3- Introducción del paracaídas de emergencia frontal Asegure el cable de sujeción con las dos correas de velcro situadas en el interior del contenedor del arnés, asegurándose de que los dos ojales que se conectan a los mosquetones principales estén opuestos y sobresalgan del cockpit con una longitud simétrica.
Página 16
Inserte el paracaídas en el contenedor del arnés con la manija visible hacia afuera y el ojal de unión de la manija en la bolsa de lanzamiento hacia arriba. Inserte un cordón delgado (tipo línea de parapente) en cada ojal elástico, con la ayuda del cual podrá cerrar el contenedor. Inserte los ojales elásticos en los ojales más pequeños con respeto a los otros ojales de las extremidades del contenedor.
El contenedor se une a las hebillas correspondientes y a la cubierta de las piernas por medio de la cremallera. En el contenedor del paracaídas está el porta instrumentos, también unido mediante una cremallera. ATENCION: - Cada nueva combinación de paracaídas de emergencia y arnés o contenedor externo que se instale por primera vez debe ser comprobada verificando su efectiva extracción por un distribuidor oficial del arnés o de la emergencia, o por un instructor de vuelo.
frenos y, tire de ellos hacia usted para derribar la vela principal. Cuando aterrice, tome una posición erguida con su cuerpo y asegúrese de usar una "técnica de caída en paracaídas" para reducir el riesgo de lesiones. 2.2.5- Bolsillo contenedor posterior Para acceder al bolsillo trasero, primero abra la cremallera de la parte aerodinámica trasera del arnés completamente y gire el arnés para facilitar el acceso al bolsillo del contenedor, abra este último a través de una última cremallera.
ATENCION: - Llenar exageradamente el bolsillo trasero puede comprometer el inflado adecuado de la parte aerodinámica del arnés. - Distribuir homogéneamente todos los objetos dentro del volumen del bolsillo dorsal para no deformar la forma del contenedor. - No guarde objetos en el interior entre la parte inflable y el bolsillo. - Asegúrese de cerrar completamente la cremallera trasera aerodinámica para asegurar un inflado correcto.
Con el fin de encontrar la posición óptima, recomendamos colgarse con el arnés, simulando la posición y las condiciones de vuelo, por lo que es mejor insertar en el bolsillo trasero todo el material que normalmente lleva en vuelo. ATENCION: - Antes de efectuar cualquier ajuste, se debe colocar el paracaídas de emergencia.
Si desea cambiar los ajustes, afloje la primera correa y luego registre el ajuste al punto más conveniente. Una vez finalizados estos pasos, vuelva a apretar la correa superior para fijar el nuevo punto de ajuste. 2.3.2- Ajuste de los tirantes El ajuste de los tirantes compensa la variación de altura del piloto y la hebilla de regulación se coloca en el ápice de los mismos.
2.3.3- Ajuste del pectoral El pectoral que ajusta la distancia entre los dos mosquetones, varía entre 39 y 53 cm. Para el primer vuelo con X-ALPS GTO le recomendamos que ajuste el pectoral completamente cerrado y encuentre el tamaño adecuado en vuelo con ajustes graduales. Recuerde que con el pectoral más estrecho se consigue una mayor estabilidad.
2.3.5- Estabilizador Este ajuste permite estabilizar el arnés al empujar la barra de velocidad y evita una inclinación excesiva del respaldo. La operación es muy sencilla: cuando se empuja la barra de velocidad, esta pequeña hebilla de plástico bloquea el deslizamiento de los tirantes en el pectoral, provocando un endurecimiento de todo el sistema de correas, aumentando la estabilidad del arnés.
2.3.7- Ajuste de la cubierta de las piernas La cubierta de las piernas ha sido optimizada, en particular el cierre ha sido mejorado con la adición de un imán que la mantiene cerrada incluso a altas velocidades, anulando el fenómeno de flapping. Además, se ha modificado la geometría del sistema de cierre automático de la cubierta frontal de piernas para facilitar la inserción de las piernas después del despegue.
(2) y subidas directamente a las uniones de los tirantes de parapente, pasando por el agujero del triángulo de tejido interno y luego por el ojal de lycra de la cubierta de las piernas (3). Además, es necesario instalar los dos elásticos que normalmente Woody Valley suministra con todos los pedales de su producción.
3- VOLAR CON X-ALPS GTO 3.1- Controles pre-vuelo Para máxima seguridad, utilice un método válido y completo de control previo al vuelo y repita las mismas secuencias mentales en cada vuelo. Controle que: Se cierran las dos hebillas del pectoral y el sistema "Mini T-Lock". Tenga especial cuidado en caso de hielo o nieve, siempre limpie la ...
3.3- Camel-bag X-ALPS GTO está preparado para la instalación y el uso de la camel-bag. Coloque su camel-bag en el compartimento indicado en la foto colocado en el bolsillo trasero. Inserte la pajita en el agujero de su arnés. Pase el tubo por debajo de la cubierta de Lycra del tirante y déjelo salir del agujero como en la foto.
Página 29
Para la tubería de descarga del lastre, se ha dispuesto una trayectoria que hace que llegue a la cavidad derecha, desde la cual se puede extraer y operar fácilmente la válvula. Las operaciones para la instalación del lastre se ilustran a continuación: Abra la cremallera situada debajo del portainstrumento (1) para acceder al alojamiento del lastre (2) abra el orificio de salida del tubo de descarga cubierto por el velcro (3) y pase el tubo (4).
3.5- Instalación del lastre inferior El nuevo GTO ofrece la posibilidad de tener un lastre bajo el asiento con una capacidad de 4,5 litros. Para aprovechar esta ventaja, simplemente instale el lastre en el contenedor debajo del asiento, inserte el tubo de escape en el orificio del contenedor y, por consiguiente, a través del orificio situado en la parte inferior izquierda del arnés, de modo que encaje en el bolsillo exterior correspondiente De esta manera, el piloto podrá...
X-ALPS GTO no tiene contraindicaciones particulares en los vuelos sobre el agua, pero recuerde que aterrizar en el agua es peligroso. Woody Valley recomienda el uso de un salvavidas apropiado cuando se vuela sobre el agua. 3.7- Enganche de remolque X-ALPS GTO es apropiado para el despegue de torno.
3.8- Aterrizar con X-ALPS GTO Cuando aterrice, recuerde salir con las piernas de la cubierta frontal y ponerse de pie. Nunca aterrice sentado porque es muy peligroso para la espalda, incluso si tiene una protección dorsal, que es sólo un sistema de seguridad pasivo. Ponerse de pie antes de aterrizar es un sistema de seguridad activo y mucho más eficaz.
4- ALMACENAMIENTO DEL ARNÉS El arnés X-ALPS GTO puede guardarse en la mochila con el parapente acoplado al mosquetón o por separado. Doble la punta delantera del asiento, el extremo hinchable en el respaldo y acerque los dos mosquetones. Coloque el parapente ya plegado sobre el arnés. Cubrir el conjunto así...
5.2- Contenedor para paracaídas de emergencia con extracción a la izquierda Woody Valley ofrece una opción importante para su X-ALPS GTO con la instalación del contenedor de emergencia a la izquierda para complacer incluso a nuestros pilotos zurdos.
5.3 – Protección lateral X-Alps GTO tiene la predisposición para la instalación de protecciones laterales (opcional), con el fin de ofrecer una mayor protección al piloto frente a posibles golpes e impactos en caso de accidente. A continuación se muestra la secuencia de montaje de los protectores laterales: Abra la cola del arnés (1), introduzca la protección lateral en el lado de la protección dorsal hasta que encuentre el alojamiento para la protección (2).
Los cierres rápidos y cremalleras deben mantenerse limpios y lubricados con spray de silicona. Para cualquier solicitud de mantenimiento, en un distribuidor autorizado o Woody Valley, le recomendamos que proporcione el número de identificación completo indicado en la etiqueta plateada que se encuentra en el bolsillo trasero.
7- DATOS TÉCNICOS Distancia mosquetón asiento Talla M 44,5 cm ; L 47 cm ; XL 49,5 cm Distancia entre los mosquetones (mín. máx.) Talla M 39,5/50 cm ; L 39,5/50 cm ; XL 39,5/50 cm Dimensiones asiento de carbono Talla M Anch.