Enlaces rápidos

5-047-397-51 (1)
Digital Wireless
Transmitter
Manual de instrucciones
DWT-P30
© 2022 Sony Corporation
loading

Resumen de contenidos para Sony DWT-P30

  • Página 1 5-047-397-51 (1) Digital Wireless Transmitter Manual de instrucciones DWT-P30 © 2022 Sony Corporation...
  • Página 2 Notas importantes sobre el funcionamiento ..21 Índice Notas sobre el uso del transmisor ......21 Acerca de la limpieza ........... 21 Notas sobre el funcionamiento simultáneo multicanal ............21 Características ............3 Notas sobre las combinaciones de micrófono y Identificación de las piezas ........
  • Página 3 Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de Características modo de códec de audio (CODEC MODE)” (página 14). Transmisiones cifradas El DWT-P30 es un transmisor inalámbrico digital para un El cifrado AES de 256 bits permite transmisiones sistema de micrófono inalámbrico sintetizado UHF destinado inalámbricas altamente seguras.
  • Página 4 Pantalla EL (electroluminiscente) orgánica Identificación de las La rápida respuesta de la pantalla OLED (diodo orgánico de emisión de luz) permite mostrar con claridad y piezas precisión el estado de funcionamiento en tiempo real. Alimentación de +48 V para un micrófono Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de Vista frontal la alimentación de +48 V (+48V)”...
  • Página 5 Para conectar un micrófono o un cable C Medidor del nivel de entrada de audio Apriete el anillo conector con firmeza para evitar que el Indica el nivel de la señal de entrada. micrófono y el cable vibren durante el uso. D Indicador del nivel de referencia Micrófono o cable (opcional) Indica el nivel de entrada de referencia.
  • Página 6 Para obtener más información sobre la actualización, visite el siguiente sitio web. Instalación de las pilas https://pro.sony/ (busque DWT-P30 en el sitio web) Apriete las presillas del soporte de las pilas hacia i Interruptor POWER adentro (en la dirección de las flechas) y extraiga el Enciende o apaga el transmisor.
  • Página 7 Si tiene pensado emplear otro tipo de pilas que no sean Ajuste del canal de alcalinas, ajuste la función BATTERY TYPE según el tipo de pilas que vaya a utilizar. • Si una pila recargable de níquel-hidruro metálico se transmisión carga y descarga repetidamente, el rendimiento de la pila puede deteriorarse y es posible que la visualización del nivel de batería no refleje con precisión la carga restante.
  • Página 8 Apague la unidad y, a continuación, mientras pulsa el Uso de Cross Remote botón SET, enciéndala. Se detiene la transmisión de la señal. Este transmisor está equipado con una función de control Pulse el botón + o – varias veces hasta que aparezca el remoto inalámbrico que puede usarse para ajustar los indicador GP/CH.
  • Página 9 El transmisor envía una solicitud de sincronización al • Cuando la sincronización falla (se muestra el mensaje receptor que se encuentra en modo sincronización. “Pairing fail” en pantalla), significa que la comunicación Antes de que se establezca la sincronización, si pulsa entre el transmisor y el receptor no se ha realizado alguna tecla de operación en el transmisor, se correctamente en un momento dado.
  • Página 10 Para obtener información detallada sobre las Uso de la función de operaciones del receptor, consulte las instrucciones de funcionamiento del receptor. transmisión cifrada Intercambie la clave de cifrado. Seleccione REMOTE (remoto inalámbrico) en el lado La unidad puede transmitir señales cifradas para evitar del receptor como método de intercambio de la clave vigilancia no deseada.
  • Página 11 Nota Operaciones de menú Le recomendamos que cambie la contraseña de forma periódica. básicas Nombre de la función Elemento que se desea ajustar Pulse el botón + o – varias veces hasta que aparezca la función que desea ajustar. Mantenga pulsados los botones + y – para navegar en círculos por las pantallas rápidamente.
  • Página 12 No es posible cambiar el ajuste cuando INPUT LEVEL esté ajustado en LINE. Haga coincidir el intervalo de frecuencias de este transmisor con el del receptor inalámbrico digital Sony. Introduzca audio desde el micrófono conectado y utilice Consulte “Frecuencias portadoras e intervalos de canales”...
  • Página 13 Para desactivar el bloqueo, mantenga presionados los Entrada Atenuación Nivel de Nivel de Margen botones SET y – al mismo tiempo hasta que desaparezca el (dB) entrada de entrada (dB) referencia máximo indicador de bloqueo. (dBu) (dBu) Puede cambiar el ajuste de bloqueo desde el receptor y LINE –...
  • Página 14 MODE4: modo de códec de audio que da prioridad a la Notas calidad de audio para lograr una reproducción fidedigna a • Las características de las pilas cambian según el tipo de la vez que mantiene la estabilidad de la transmisión y un pila utilizado y las condiciones del entorno.
  • Página 15 Para obtener información detallada acerca de la función Ajuste de la alimentación de +48 V de control remoto inalámbrico, consulte “Uso de Cross (+48V) Remote” (página 8). Puede activar o desactivar la alimentación de +48 V para Ajuste de la potencia de salida de micrófonos que requieren una fuente de alimentación externa.
  • Página 16 transmisor. De lo contrario, podría resultar imposible Función de almacenamiento de los configurar el ajuste de potencia de salida de RF a través ajustes de la función de control remoto inalámbrico. (USER MEMORY) Guarda los valores de configuración en la unidad o carga Para obtener información detallada acerca de la sincronización, consulte “Uso de Cross Remote”...
  • Página 17 Configuración de prioridad de fuente de alimentación (POWER PRIORITY) Este dispositivo se puede configurar para usar una fuente de alimentación prioritaria cuando se instalan baterías y cuando se conecta a una fuente de alimentación USB al mismo tiempo. Cuando la fuente de energía prioritaria se ha agotado, cambia automáticamente a la otra fuente de energía.
  • Página 18 Esquema funcional Procesador de señal digital Atenuador Amplificador de auriculares Filtro de corta-bajos Circuito de Modulador Convertidor A/D frecuencia del códec alta de audio SG interno...
  • Página 19 Si se produce un problema al utilizar este transmisor, utilice la siguiente lista de comprobación para resolverlo. Para cualquier problema relacionado con el receptor o el adaptador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo correspondiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Síntoma Significado Solución...
  • Página 20 Síntoma Significado Solución La pantalla sigue El sistema no puede iniciar por un fallo de la Apague y vuelva a encender. Si el mensaje mostrando un mensaje actualización o del sistema. persiste, intente volver a actualizar. de actualización.
  • Página 21 ECM-673/9X, ECM-674/9X, o - cerca de un equipo de aire acondicionado o en lugares ECM-678/9X y el micrófono dinámico F-112 de Sony. La sometidos al flujo directo de aire de un acondicionador señal de transmisión puede provocar ruidos en algunos de aire;...
  • Página 22 Dispositivos y versiones pertinentes Especificaciones • DWR-R01D: versión 1.28 o anterior • DWR-S01D: versión 1.16 o anterior • DWR-R02D: versión 1.09 o anterior • DWR-S02D: versión 1.07 o anterior Sección de transmisión • DWR-R02DN: versión 1.18 o anterior Tipo de oscilador •...
  • Página 23 Duración de las pilas Tiempo de funcionamiento continuo 6 horas (a 25 °C, 10 mW de salida usando pilas alcalinas de tamaño (AA) LR6 con CODEC MODE ajustado en MODE1, la función de control remoto inalámbrico desactivada, DIMMER MODE ajustado en AUTO OFF y +48V ajustado en OFF) Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 50 °C...
  • Página 24 Frecuencias portadoras e intervalos de canales Los valores subrayados representan los ajustes predeterminados. Modelo de EE. UU. Intervalo de canales: 25 kHz N.º de modelo Banda de frecuencia Frecuencia Grupo/canal (ajuste de fábrica) TV14-17 de 470,125 a 493,875 MHz 00 1801 494,125 MHz (TV14-TV36, TV38) TV18-21 de 494,125 a 517,875 MHz...
  • Página 25 DEVICE unless expressly authorized software of SONY and/or its third party licensors to do so by SONY. You may not remove, alter, cover or (including SONY's affiliates) and their respective affiliates deface any trademarks or notices on the SOFTWARE.
  • Página 26 LIMITED. You acknowledge and agree that certain disproportionately large load on the SOFTWARE. content and services available through the SOFTWARE may be provided by third parties over which SONY has no EXCLUDED SOFTWARE AND OPEN control. WHERE CONTENT SERVICE IS NOT UNDER...
  • Página 27 ASSUME THE ENTIRE COST OF ALL NECESSARY correction and improvement of functions, at such time as SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. SOME you interact with SONY's or third parties' servers, or JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION otherwise. Such updates or modifications may delete or...
  • Página 28 FORCE MAJEURE use, and destroy any copies, of the SOFTWARE; (ii) comply with the requirements in the section below entitled SONY shall not be liable for any delay or failure to "Your Account Responsibilities". perform resulting from causes outside its reasonable...
  • Página 29 Sony Corporation...