Mitsubishi FDT Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para FDT Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
MITSUBISHI DAIYA PACKAGED AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
FDT SERIES
FDTW SERIES
FDTJ28HKXE2
FDTWJ28HKXE2B
FDTJ36HKXE2
FDTWJ45HKXE2B
FDTJ45HKXE2
FDTWJ56HKXE2B
FDTJ56HKXE2
FDTWJ71HKXE2B
FDTJ71HKXE2
FDTWJ90HKXE2B
FDTJ90HKXE2
FDTWJ112HKXE2B
FDTJ112HKXE2
FDTWJ140HKXE2B
FDTJ140HKXE2
FDE SERIES
FDK SERIES
FDEJ36HKXE2B
FDKJ22HKXE2
FDEJ45HKXE2B
FDKJ28HKXE2
FDEJ56HKXE2B
FDKJ36HKXE2
FDEJ71HKXE2B
FDKJ45HKXE2
FDEJ112HKXE2B
FDKJ56HKXE2
FDEJ140HKXE2B
FDKJ71HKXE2
OUTDOOR UNIT
FDCJ SERIES
FDCP SERIES
FDCJ140HKXE2B
FDCP140HKXE2B
FDCJ224HKXE2B
FDCP224HKXE2B
FDCJ280HKXE2B
FDCP280HKXE2B
FDCP2001HKXRE2
FDCP2501HKXRE2
This air conditioner complies with EMC Directive 89/336/EEC,
LV Directive 73/23/EEC.
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Ce climatiseur est conforme a ` la Directive EMC: 89/336/EEC,
LV Directive 73/23/EEC.
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
FDTS SERIES
FDR SERIES
FDTSJ22HKXE2B
FDRJ22HKXE2
FDTSJ28HKXE2B
FDRJ28HKXE2
FDTSJ36HKXE2B
FDRJ45HKXE2
FDTSJ45HKXE2B
FDRJ56HKXE2
FDTSJ71HKXE2B
FDRJ71HKXE2
FDRJ90HKXE2
FDRJ112HKXE2
FDRJ140HKXE2
FDFL SERIES
FDFU SERIES
FDFLJ28HKXE2
FDFUJ28HKXE2
FDFLJ45HKXE2
FDFUJ45HKXE2
FDFLJ71HKXE2
FDFUJ56HKXE2
FDFUJ71HKXE2
FDC SERIES
FDC2001HKXRE2
FDC2501HKXRE2
Dieses Kimagera ¨ t erfu ¨ llt die EMC Direktiven 89/336/EEC, LV
Direktiven 73/23/EEC.
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d'aria e ` conforme alla Direttiva EMC:
89/336/EEC, LV Direttiva 73/23/EEC.
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
FDUM SERIES
FDUMJ36HKXE2
FDUMJ45HKXE2
FDUMJ56HKXE2
FDUMJ71HKXE2
FDUMJ90HKXE2
FDUMJ112HKXE2
FDUMJ140HKXE2
ACONDICIONADOR AMBIENTAL DE AIRE INCORPORADO
APARELHO DE AR CONDICIONADO MITSUBISHI DAIYA
MITSUBISHI DAIYA ∫§πª∞∆π™∆π∫√ ∂™ø∆∂ƒπ∫√À Ãøƒ√À
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MITSUBISHI DAIYA КОМПЛЕКТ КОНДИЦИОНЕРА ВОЗДУХА
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 89/
336/EEC, LV Directiva 73/23/EEC.
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 89/336/EEC,
LV Directive 73/23/EEC.
CE-markering is van toepassing op het gebied met een
netstroom van 50 Hz.
USER'S MANUAL
MITSUBISHI DAIYA PACKAGED AIR CONDITIONER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
CLIMATISEUR D'INTERIEUR
ANWENDERHANDBUCH
BETRIEBSEINHEIT KLIMAGERA ¨ T
ISTRUZIONI PER L'USO
CONDIZIONATORE D'ARIA COMPATTO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MITSUBISHI COMPACT AIRCONDITIONER
MANUAL DO UTILIZADOR
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
KULLANIM KILAVUZU
SPLIT KL‹MA
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com
a Directiva EMC 88/336/CEE e a Directiva LV 72/23/CEE.
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘
√‰ËÁ›·˜ EMC 88/396 Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ LV 73/23 Ù˘ ∂√∫.
∆Ô Û‹Ì· C∂ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ Û ÂÚÈÔ¯¤˜ fiÔ˘ Ë
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Â›Ó·È 50 ∏z.
PSA012B656
ENGLISH
FRANCAIS
¸
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
∂§§∏¡π∫∞
РУССКИЙ
ESPAN ˜ OL
TÜRKÇE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi FDT Serie

  • Página 1 FDKJ22HKXE2 FDFLJ28HKXE2 FDFUJ28HKXE2 MANUAL DO UTILIZADOR FDEJ45HKXE2B FDKJ28HKXE2 FDFLJ45HKXE2 FDFUJ45HKXE2 PORTUGUÊS FDEJ56HKXE2B FDKJ36HKXE2 FDFLJ71HKXE2 FDFUJ56HKXE2 APARELHO DE AR CONDICIONADO MITSUBISHI DAIYA FDEJ71HKXE2B FDKJ45HKXE2 FDFUJ71HKXE2 √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ∂§§∏¡π∫∞ FDEJ112HKXE2B FDKJ56HKXE2 MITSUBISHI DAIYA ∫§πª∞∆π™∆π∫√ ∂™ø∆∂ƒπ∫√À Ãøƒ√À FDEJ140HKXE2B FDKJ71HKXE2 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ...
  • Página 42: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire Mitsubishi Daiya. Este Manual del Propietario es para garantizarle muchos años de uso, por lo G Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” detalladamente para asegurar así la cual léalo detalladamente antes de utilizar su acondicionador de aire.
  • Página 43 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUSIONES DE SEGURIDAD ❚ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN AVISO No tire de los cables del control remoto. No colocar elementos que contengan Si usted opera el sistema junto con un agua, tales como vasos, floreros, etc. aparato de combustión, debe ventilar la No exponga su cuerpo por períodos prolongados de tiempo a No introduzca ningún tipo de objeto dentro de la entrada de sobre la unidad.
  • Página 44: Estructura Y Componentes

    Serie FDR ESTRUCTURA Y COMPONENTES Conducto UNIDAD INTERNA Serie FDT Persiana oscilante G El aire frío o caliente sale a través de la persiana. Panel de lona Panel de succión G La dirección del aire se ajusta Panel silencioso Introduce aire en la habitación. con la persiana.
  • Página 45: Unidad Externa

    Serie FDFL Serie FDFU CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto Controla la operación del acondicionador de aire. Esta ilustración muestra el estado de tapa abierta. El área de pantalla de cristal líquido indica todos los contenidos de la pantalla para su fácil comprensión. Panel de succión El aire frio caliente sale a traves de Tire del pomo hacia Ud.
  • Página 46: Procedimiento Para La Operación

    PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA HORA ACTUAL Atención: Para proteger el compresor en el momento de arrancar, encienda la alimentación 12 horas antes de empezar a funcionar. G El temporizador se basa en la hora actual. Establezca la hora actual correctamente antes de comenzar. Además, el botón de encendido debe estar puesto durante el período en el que se use el aparato de aire acondicionado.
  • Página 47: Configuración De Encendido/Apagado Del Temporizador

    CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR AJUSTE DE LA DIRECCION DE SOPLADO I Temporizador “Apagado” (OFF): Detiene la operación del aire acondicionado cuando ha transcurrido un período de tiempo preestablecido. Temporizador “Encendido” (ON): Inicia la operación del aire acondicionado cuando ha transcurrido un período de tiempo preestablecido. Serie FDT Serie FDTW Persiana oscilante...
  • Página 48: Para Un Uso Confortable

    Serie FDTW Serie FDTS PARA UN USO CONFORTABLE 1. Empuje hacia arriba el lado del panel de succión con 1. Deslice la palanca de la rejilla de succión en el clavija A. sentido de la flecha ( ) para abrir la rejilla. 2.
  • Página 49: Solución De Pequeños Problemas

    Las siguientes no son fallas Limpieza 1. Limpiar el filtro de aire con un golpeteo suave o con un limpiador. Esto es Se oyen ruidos como Cuando el acondicionador de aire se pone en marcha, cuando el más efectivo para limpiar que el agua. el correr de agua.
  • Página 50: Cómo Compensar Fallos De Corriente

    CUANDO PARPADEA LA LUZ INDICATORIA ( ROJA ) DE COMPROBACIÓN CÓMO COMPENSAR FALLOS DE CORRIENTE NOTA Nº de Aparato de I El aire acondicionado se halla en condición anormal. Aire Acondicionado Air-conditioner No. Código de Error Error code G El aparato de aire acondicionado se detiene al mismo tiempo que la El control remoto está...
  • Página 51: Instalación, Cambio Del Fugar De Instalación, Inspección Y Mantenimiento

    OPERACIÓN DE CALENTAMIENTO MEMO G Bomba de calor, para calefacción Con esta bomba de calor el mecanismo concentra calor con aire exterior, con ayuda de refrigerante, para así calentar el espacio interior. G Operación de descongelación Cuando la habitación es calefaccionada con una bomba de calor para acondicionador de aire, se acumula tanta escarcha sobre el cambiador de calor de la unidad exterior como la disminución de la temperatura exterior.
  • Página 73 ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ™∞™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ™∞™ ❚ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ™Ã∂∆π∫∞ ª∂ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ¶ƒ√™√Ã∏ ∫π¡¢À¡√™ ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‰Ô¯Â›· Ì ÓÂÚfi, fiˆ˜ ∞Ó ı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ‚¿˙Ô Ì ÏÔ˘ÏÔ‡‰È· Î.Ï.., ¿Óˆ ÛÙË Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·...
  • Página 74 ™ÂÈÚ¿ FDR ¢√ª∏ ∫∞π ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∞ÁˆÁfi˜ ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ™ÂÈÚ¿ FDT º‡ÏÏÔ Ô˘ ·ÓÔÈÁÔÎÏ›ÓÂÈ ¡ º‡ÏÏÔ ¶¿ÓÈÓÔ Ê‡ÏÏÔ ¡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ∞ıfiÚ˘‚Ô Ê‡ÏÏÔ º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ™¯¿Ú· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ™ÂÈÚ¿ FDUM ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ∂Í·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ∞ÁˆÁfi˜ ∞ÁˆÁfi˜ ™ÂÈÚ¿ FDTW ™¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ∂ÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ˜ ·¤Ú·˜ º‡ÏÏÔ...
  • Página 75 ™ÂÈÚ¿ FDFL ™ÂÈÚ¿ FDFU ∂§∂°Ã√™ ∫∞π §∂π∆√Àƒ°π∞ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ∆Ô ·ÎfiÏÔ˘ıÔ Û¯¤‰ÈÔ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, fiÙ·Ó ÙÔ ÛΤ·ÛÌ· Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi. ∏ ÔıfiÓË ˘ÁÚÔ‡ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏÏÔ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÏÔ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· ÂÂÍËÁËÌ·ÙÈÎÔ‡˜ ÏfiÁÔ˘˜. ™¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÛΤ·ÛÌ· ÚÔ˜ Ù· οو. ¶ƒ√™√Ã∏...
  • Página 76 ∆ƒ√¶√™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ øƒ∞™ ¡ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË TIMER. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ON/OFF. COOL REMOTE SE T TEMP °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ COOL REMOTE ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ (SET). FILTER TIMER MODE RESET SPEED SE T TEMP TEMP TIME AUTO...
  • Página 77 ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ ™∂ £∂™∏ ON/OFF ƒÀ£ªπ™∏ ¶∞ƒ√Ã∏™ ∆√À ∞∂ƒ∞ ™ÂÈÚ¿ FDT ™ÂÈÚ¿ FDTW º‡ÏÏÔ ÂÚÛ›‰ˆÓ Ô˘ ·ÓÔÈÁÔÎÏ›ÓÂÈ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË TIMER. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ™ÂÈÚ¿ FDE ™ÂÈÚ¿ FDTS º‡ÏÏÔ ÂÚÛ›‰ˆÓ Ô˘ ·ÓÔÈÁÔÎÏ›ÓÂÈ. COOL REMOTE º‡ÏÏÔ ÂÚÛ›‰ˆÓ Ô˘ TIMER SE T TEMP ·ÓÔÈÁÔÎÏ›ÓÂÈ.
  • Página 79 ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ‰ÂÓ ÛËÌ·›ÓÔ˘Ó ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ƒ√™√Ã∏ ¡ ¡ ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ¡ ¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÛÂ˙fiÓ ¡ ¡ ¡ Wait for three minutes. ™ÙËÓ ·Ú¯‹ Ù˘ ÛÂ˙fiÓ Unit does ¡ not start. ¡ ¡ ∞¡πá∂À™∏...
  • Página 80 √∆∞¡ ∞¡∞µ√™µ∏¡∂π ∏ §Àáπ∞ (∫√∫∫π¡∏) ∂¡¢∂π•∏™ ∂§∂°Ã√À °π∞ ¶ƒ√™∞ƒª√°∏ √∆∞¡ °π¡∂∆∞π ¢π∞∫√¶∏ ∆√À ƒ∂Àª∞∆√™ ™∏ª∂πø™∏ I ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰Â ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. Air-conditioner No. Error code ¡ ¡ ∆È Â›Ó·È Ë ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹, fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜; I ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ¡...
  • Página 81 ™¯ÂÙÈο Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ À¶√ª¡∏ª∞ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ∆‡Ô˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ì ·ÓÙÏ›· ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·fi„˘Í˘ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·˜ Î·È ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ∞·Ú·›ÙËÙÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ∂Ã∂π...
  • Página 102 HEAD OFFICE Air Conditioner Division: 3-1, Asahimachi, Nishibiwajima-cho, Nishikasugai-gun, Aichi-pref., 452-8561, Japan Fax: (052) 504-7470 MHI Equipment Europe B.V. Air Conditioner Division: Damsluisweg 2, 1332 EC Almere, The Netherlands Phone: 036-5388382 Fax: (036) 532-5588...

Tabla de contenido