MT 2587
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
X
s
r
r
Referenzmarken-Lage
=
Reference mark position
marque de référence
indici di riferimento
marca de referencia
s
=
Beginn der Messlänge ML
Begin. of meas. length ML
début longueur utile ML
inizio lunghezza di misura ML
comienzo longitud útil ML
9 0
1 0
O T
L x
T T
k H
z
2 5
IP 64
IP 50
EN 60 529
EN 60 529
14.4
41.2
À
¬ 8h6
¬ 7.8
X
M2.5
¬ 6.5
¬ 4.5+0.6
À
=
Luftanschluß (für 2 mm Schlauch)
Air connection (for 2 mm tube)
raccordement dair (pour tuyau de 2 mm)
attacco dellaria (protezione per 2 mm)
conexión de aire (para manguera de 2 mm)
(°C
(°F)
10 ... 40 °C
(50 ... 104 °F)
20 ... 70 °C
(4 ... 158 °F)
F 0.2 ... 0.9 N
je nach Druck und Messbolzenposition
Depending on the pressure and the plunger position
en fonction de la presssion et de la position de la tige de mesure
forza di misura in funzione della posizione di installazione
F 0.2 ... 1.24 N
según presión y posición del vástago
v = max. 30 m/min
F 0. 8 N
Messeinsatz wechseln
Changing the measuring contact
changer de touche de mesure
cambiare dispositivo di misura
cambiar punta de medida
F 0.2 ... 1.07 N
p = 0.55 ... 1.4 bar
ISO 8573-1: 1995
tab 2: class 1
tab 3: class 4
tab 4: class 1
Zu starke Kraft klemmt Meßbolzen
Excessive force jams the plunger
force trop élevée serre la tige de mesure
una forza eccessiva blocca lo stelo di misura
una fuerza excesiva bloquea el vástago de medición
¬ 8H7
0.8