Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
TS 641
SE 641
APE 652
7/2003
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN TS 641

  • Página 1 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje TS 641 SE 641 APE 652 7/2003...
  • Página 2 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Página 3 Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados TS 641...
  • Página 4 Id.-Nr. 365 410-02: SK50 SE 641 Id.Nr. Id.-Nr. 354 656-01 HEIDENHAIN S.Nr. D-83301 Traunreut Made in Germany TS 641 SE 641 SK 40 (DIN 69871)/S66 365 582-01 365 410-01 SK 50 (DIN 69871)/S67 365 582-02 365 410-02 /S68 365 582-03...
  • Página 5 Abmessungen . Dimensions . Dimensions . Dimensioni . Dimensiones TS 641 DIN ISO 8015 ISO 2768 - m H Ø 72 Ø 60 Ø 25.2...
  • Página 6 SE 641 Id.-Nr. 365 410-01 Id.-Nr. 365 410-02 Ø 15 À Á Ø 14.2–0.2 ¬ 17.75+0.1 ¬ 17.7–0.2 À Schutzschlauch Metal armor Gaine de protection Guaina di protezione Manguera de protección Á O-Ring 16x1 O-ring 16x1 ¬ 18 Joint torique 16x1 O-ring 16x1 ¬...
  • Página 7 Anschluss . Connection . Raccordement . Collegamento . Conexión Id.-Nr. 319 023-xx † 10 m SE 641 APE 652 Id.-Nr. 310 193-xx † 30 m TS 641 Id.-Nr. 310 197-xx † 30 m...
  • Página 8 Abstrahlbereich . Transmission range . Plage de rayonnement . Campo di riflessione . Campo de irradiación R50 mm R100 mm R150 mm R200 mm R250 mm 150 mm 100 mm 100 mm Funktionsbereich Functional range Plage fonctionnelle Campo di esercizio Rango de funcionamiento...
  • Página 9 Taststiftwechsel · Stylus Exchange · Changement de la tige de palpage · Sostituzione dello stilo · Cambio vástago palpación Neu zentrieren Recenter Recentrer Rifare in centraggio Centrar de nuevo ¬ 1.5 M d = 0.4 ... 0.6 Nm L = 21 / 40 mm mit Taststiftverlängerung nur L 21 mm verwenden For stylus extension use only L 21 mm n'utiliser que L 21 mm avec prolongation de tige de palpage...
  • Página 10 Zentrieren · Centering · Centrage · Centratura · Centraje elektronisch mechanisch Electronic Mechanical électronique mécanique elettronico meccanico electrónico mecánico SW 3 360° M d = 2.0... 2.5 Nm in NC durch Umschlagmessung (Kalibrierring) in NC through probing from opposite orientations –3 µm +3 µm Dans la CN par mesure avec rotation dans les...
  • Página 11 Batterienwechsel × Battery Change × Changement d'acccu × Sostitutione batteria × Cambio de batería – M d = 1.5 Nm LITHIUM 3.6 V Size C (HR 14 (IEC); R14; Baby ..) schließen öffnen nicht aufladbar close open non-rechargeable fermer ouvrir non chargeable chiudere aprire...
  • Página 12 Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos F ~ ~ 8 N F ~ ~ 1N IP 67 EN 60 529 † 5 mm...
  • Página 13 Signalfolge . Signal sequence . Train du signal . Sequenza segnali . sucesión de señales Störung Fault perturbation controllo numerico interferencia > 100 µs < 250 ms £ 6.5 ms t R £ 40 µs £ 3.3 ms t R £ 40 µs t W ³...
  • Página 14 DIN EN 100 015 – 1 DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1 CECC 00015 – 1 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S1 S2 S3 S4 S5 S6 Standard Standard Signal Signal Optional Optional Signal Signal Standard Standard Signal...
  • Página 15 Elektrische Kennwerte . Electrical data . Valeurs électriques . Dati electriques . Datos eléctricos R = Startsignal Start signal Signal de Segnale di B, W, S Señal de = 15 V ...30 V († 75 mA) B = Bereitschaftssignal Ready signal Signal de réponse = (10 ...
  • Página 16 Elektrischer Anschluss . Electrical Connection . Raccordement électrique . Collegamento elettrico . Conexión eléctrica EN 50 178/4.98; 5.2.9.5 IEC 364-4-41: 1992; 411(PELV/SELV) (siehe, see, voir, vedi, véase HEIDENHAIN D 231 929 ) Innenschirm 15 ... 29 V Internal shield blindage interne...
  • Página 17 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 (86 69) 31-0 | +49 (86 69) 50 61 e-mail: [email protected] | +49 (86 69) 31-10 00 Technical support Measuring systems { +49 (86 69) 31-31 04 e-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Se 641Ape 652